- Правда? — тихо пробормотала я, разглядывая улицу.
- Да, и ещё… — начал он, но тут я не выдержала.
- Простите, лорд Бринли, — перебила я. — А вы всегда так много говорите о себе, или это особенность сегодняшнего дня?
Лицо молодого человека вытянулся от удивления, он моргнул, а затем перевёл взгляд на леди Дюбуа, та в свою очередь приподняла брови и сжала губы, выражая мне своё недовольство.
В парке куда мы направлялись, царило необычное оживление. На главной аллее, ведущей к памятнику королеве, собралась толпа молодых женщин. Девушки держали в руках плакаты с надписями: "Справедливую оплату труда!" и "Остановите убийственное производство!"
- Госпожа, дальше ехать нельзя, всё огорожено, — сообщил кучер, останавливая экипаж.
- Что происходит? — недовольно пробурчала Эстелла.
- Забастовка, леди.
Толпа бастующих работниц фабрики говорила громко и эмоционально. Они объясняли прохожим, что их работа на производстве фурнитуры для мебели была не только тяжёлой и низкооплачиваемой, но и смертельно опасной.
- На фабрике используют химические растворы, от которых мы кашляем кровью! — выкрикнула одна из девушек, чья худая фигура и болезненный вид красноречиво подтверждали её слова. — А нашему хозяину всё равно! Ему важнее прибыль!
- Моя сестра умерла из-за этих испарений! — с горечью добавила другая девушка.
- Мы хотим работать, но не ценой наших жизней! — поддержала их ещё одна, высоко подняв кулак.
- Всё им неймётся, бездельникам, лишь бы от труда отлынивать, — брезгливо заявил лорд Себастьян. — Разворачивайте экипаж, лучше уехать отсюда подальше. Здесь дурно пахнет.
Он демонстративно достал батистовый надушенный платочек и прижал его к носу.
Поздно. Наш экипаж уже окружили дамы с плакатами, не давая лошадям развернуться и уехать.
- Возьмите листовку, — одна из них сунула мне в руки лист бумаги.
- Уйдите прочь! — взвизгнула мадам Дюбуа.
В этот момент к бастующим подошёл мужчина средних лет в строгом твидовом костюме. Он пытался перекричать шумную толпу, надеясь на то, что хоть кто-то его выслушает:
- Девушки, вы должны понять, что такие протесты могут привести к закрытию фабрики, а значит, все останетесь без работы!
- Лучше остаться без работы, чем умереть на ней! — резко парировала одна из женщин.
- Извините, но, если условия работы настолько ужасны, почему бы не улучшить их? — громко спросила я, обращаясь прямо к мужчине.
Все разом обернулись ко мне. Мои слова вызвали одобрительный ропот среди бастующих, а мужчина нахмурился, но не стал сразу отвечать. Он выглядел несколько смущённым, и мне показалось, что его уверенность начала рушиться.
— Леди, не волнуйтесь, — пробормотал он, — сейчас приедет полиция и расчистит вам путь.
- Поскорее бы, — пробурчала бабушка, явно теряя терпение.
Посреди толпы стояла молодая высокая девушка с серьёзным и сосредоточенным видом. Её наряд заметно выделялся на фоне остальных: темно-синее платье из дорогой ткани прекрасно сидело на её стройной фигуре, каштановые волосы были с собраны в аккуратный пучок, из которого выбивались лишь несколько тонких прядей, придавая её образу неожиданную мягкость. На носу сидели круглые очки в тонкой серебряной оправе, и её спокойное, но уверенное выражение лица сразу привлекло внимание.
- Мы больше не позволим, чтобы с нами обращались, как с рабами! Женщины работают по двенадцать часов в день, дышат опасными испарениями и умирают! Горожане должны знать о том, что происходит за высокими кирпичными стенами фабрики! — её голос был твёрдым, но в нём чувствовалась горечь и усталость. Эта девушка излучала такую внутреннюю силу, что я не могла отвести взгляд.
- Если мы не объединимся сейчас, — продолжила она, поправляя очки, — завтра они найдут новых работниц, а о пострадавших забудут, как будто их никогда не было!
- Не обращайте внимания на эту полоумную, моя дорогая Кристель, — произнес лорд Бринли, его влажная потная ладошка легла на мою руку. — Это мисс Фостер, воспитанница герцога Хардинга. Я помню, как однажды она пришла на бал и испортила всем веселье, рассказывая, как после пожара в лесу какие-то феи остались без дома и вынуждены голодать. А они, между прочим, налоги не платят! Правильно, леди Дюбуа?
- Да, эта юная мисс так запятнала свою репутацию, что, несмотря на большое приданое, вряд ли найдётся благородный джентльмен, который рискнёт жениться на ней.
Ах, репутация. Ну конечно-же, самое драгоценное качество для невесты.
- Жалко, что мы не взяли детей,- громко заявила я, расплываясь в елейной улыбке.
- Каких детей? -оживился Себастиан.
- Троих прекрасных милых девочек,- пролепетала я, хлопая ресницами.- Вы же любите деток, лорд Бринли.
- Троих..как же так…вы такая молодая…- пролепетал молодой человек вопросительно смотря на мою бабушку.
- Моя внучка добрая душа, взяла на воспитание сиротинушек,- поспешила заявить леди Эстелла.
- Ах, сироты, ну что ж похвально,- облегченно вздохнул столичный хлыщ.
- Строго говоря они не совсем воспитанницы, скорее падчерицы, дочери моего мужа.
- А у вас муж есть?-ахнул Сабастин, едва не вывалившись из кареты от потрясения.
- Был, но скоропостижно скончался.
- Кристель шутит,- побледневшая бабуля больно ударила меня по щиколотке острым носком туфельки.
- Шучу,- тут же отозвалась я.- Не скоропостижно, а трагически, его убил маг, который искал моего другого мужа.
- Второго?- нервно сглотнул лорд Бринли.
- Ну..скорее параллельного с первым,- задумчиво вымолвила я.
- Кристель!!!
Внезапно мне стало так мерзко и неуютно от ошарашенного лица неудачливого жениха, что я решительно распахнула дверцу экипажа и соскочила на тротуар.
- Куда ты? — крикнула мне вслед Эстелла, явно не озадаченная моим поступком.
- Мы же на прогулку вышли, вот я и решила пройтись немного, — прокричала я, подхватив юбки, и зашагала прочь.
Пробираясь сквозь толпу, я желала лишь одного- спокойно добраться до дома, запереться в своей спальне и поэкспериментировать с магическими заклятиями. Но самое главное- больше никогда в жизни не видеть и не слышать глупого и самовлюбленного лорда Бринли и оправданий моей бабушки, заискивающей перед перспективным женихом.
Вдруг раздался громкий свист. Полицейские в тёмных мундирах начали заходить с обеих сторон парка, подгоняя протестующих дубинками и громкими окриками.
- Всем разойтись! Немедленно! — проревел старший офицер, размахивая жезлом.
Толпа заколыхалась, началась паника и давка. Я не успела среагировать, как грубая рука схватила меня за плечо.
- А ну-ка, пойдёмте! — прорычал полицейский, и прежде, чем я успела понять, что происходит, меня схватили и толкнули в сторону полицейской кареты.
- Отпустите её! Она тут случайно! — воскликнула мисс Фостер, пытаясь меня защитить.
- Да-да, все случайно, — усмехнулся другой офицер, заталкивая нас обеих в тесную клетку.
Дверь захлопнулась с лязгом, и мы оказались в полутьме, прижаты друг к другу. Лошади рванули с места, и карета покатилась, тряся нас на каждом повороте.
- Вы в порядке? — выдохнула мисс Фостер, поправляя сбившиеся очки.
- Пожалуй, не совсем, — с иронией ответила я, стараясь скрыть нарастающую панику. — Куда нас везут?
Девушка нахмурилась.
- Скорее всего, в участок. Для них это обычное дело — запугать нас, чтобы никто больше не осмеливался протестовать.
Н-да, вот и сходила на прогулку.
Всерьез начала размышлять над тем, чтобы с помощью магии открыть замок, но вот как остановить лошадей? Так и разбиться можно, спрыгивая на ходу. Можно попробовать заклятие левитации…Так, как там было в книге….
Экипаж замедлился, но только для того, чтобы ещё резче тронуться. Я ударилась плечом о стенку и зашипела от боли.
Мисс Фостер резко дернула рукой, и с её запястья упал бронзовый браслет, сверкая в тусклом свете. Он раскатился по деревянному полу, и вдруг, как живой, начал извиваться, скручиваясь в спираль из сияющих золотых искр, образуя перед нами огненный вихрь.
- Сейчас будет немножко некомфортно,- выдохнула девушка и схватив меня за руку, затянула в магически портал.
Я почувствовала, как пространство вокруг буквально сжалось, выбивая из легких весь воздух, а затем разбилось на множество осколков. Даже испугаться толком не успела, как ощутила под ногами твёрдую поверхность и рухнула на колени.
Судорожно стала ощупывать себя. Вот не зря многие маги не любят пользоваться порталами, часто бывает так, что человека разрывает на мелкие кусочки, а иногда путешественники теряют не только части тела, но и разум. Вот и в этот раз я сразу поняла, что кое чего лишилась. К счастью, не жизненно важного, а именно одежды. Ткань не выдержала воздействия измененной реальности и истлело прямо на теле, кусочки исчезающего бархата осыпались на пол, не оставляя следов.
Мамочки!
Огляделась и поняла, что оказалась в роскошной гостиной. Камин едва тлел, излучая тепло, а вокруг стояли массивные кресла и диваны, обитые парчой. Атмосфера была уютной и почти волшебной, как в старинных сказках.
Я молча схватила с ближайшего стола скатерть, использовав её как импровизированное платье.
- Мисс Фостер,- осторожно позвала я.
- Кхе-кхе, - от одного из кресел послышалось тактичное покашливание. Там явно сидел мужчина, вероятно хозяин дома.
- З-здрасте, - вежливо поздоровалась, незаметно щелкнула пальцами, призывая магию и решительно обернулась.
Глава 17
Освещённый отблесками мерцающего в камине огня, с кресла поднялся мужчина. Высокий, с густыми аккуратно уложенными тёмно-русыми волосами, и пронзительными серыми глазами, он встретился со мной взглядом, от которого у меня перехватило дыхание.
- Эйден? — выдохнула я, чувствуя, как кровь приливает к щекам. Вот уж не ожидала увидеть его, да ещё в столь… пикантных обстоятельствах.