- Не трогайте их, если нет необходимости, – прокричал Бэнкс. - Помните, что произошло с Ноланом.
Он выдернул Хинда.
- Дай даме ствол, нужно приложить больше сил к этому чертову люку.
У Хинда на спине болталось оружие Нолана. Он снял его и протянул русской. Та тут же взяла оружие, проверила магазин, затем встала у перил напротив Мака. Бэнксу было приятно видеть, что она знает, как о себе позаботиться. Это уберегло их от перепалки, которая сейчас совсем не была нужна.
Он нагнулся рядом с Хиндом, и оба они навалились всем весом на ручку люка. Со скрипом ручка стала поддаваться, скрип был настолько громким, что перекрывал даже пальбу.
МакКелли отступил, чтобы перезарядиться. Kакая-то тварь воспользовалась этой возможностью и вскарабкалась к перилам. Бриггс уложил ее очередью, но из-за того, что он отвлекся, еще две быстро поднялись наверх. Женщина, Светланова, снесла голову первой, а Мак снес второй. Kак только МакКелли перезарядился, он вернулся в строй. Но твари на этот раз были намного ближе к вершине надстройки, и всем четверым пришлось отступить от перил, так как тварей поднималось все больше.
- Антенны. Стреляйте по aнтеннам! – cнова прокричала женщина.
Звук выстрелов раздавался эхом на всю округу, пока Бэнкс и Хинд силились открыть люк.
- Навалитесь спиной, Кэп, – прокричал Хинд. - Вроде поддается.
Вентиль поворачивался... медленно, слишком медленно. Cейчас твари уже были на перилах, и даже единая стрельба из четырех стволов не могла их долго задерживать. От тварей отлетали части, пока прицельный огонь сносил им антенны, конечности и панцири, а рычанье перестрелки было оглушающим, даже несмотря на глубоко вставленные беруши.
Но вентиль продолжал двигаться, даже несмотря на то, что остатки отряда отступали от перил. Все вчетвером они стояли уже в расстоянии ярда от люка. Наконец, вентиль поддался полностью, и Хинду удалось поднять люк как раз в тот момент, когда бесчисленное количество тварей забралось на перила.
- Все ко мне, - прокричал Бэнкс. - Дамы вперед.
Хинд помог Светлановой забраться в люк, затем все пятеро мужчин встали в очередь, выпуская обоймы в тварей.
Так долго продолжаться не может. Время идти.
- МакКелли, ты - следующий. Давай, двигай.
Молодой шотландец отчалил, по-прежнему отстреливаясь до самого последнего момента, пока он не рухнул в люк.
- Сержант - следующий. Убедись, что там внизу чисто. Мы - сразу за тобой.
Сержант стрелял до тех пор, пока патроны не закончились, затем заскочил в люк. Остальные трое теперь были крепко зажаты у люка.
- Бриггс, давай!
Бэнкс его либо не расслышали, либо Бриггс был слишком увлечен битвой, чтобы обратить внимание. Он сделал шаг, но не назад, а вперед. Oдна большая тварь начала забираться на перила, размахивая над собой антеннами; передние конечности уже начинали тянуться к мужчинам. Бриггс, выкрикивая проклятья, стал стрелять не целясь, причем не в голову твари, а преимущественно - в живот. Голубое сияние стало ярче, но по всей видимости, пули не наносили какого-либо вреда. Оно рухнуло с перил, и егo передние клыки полоснули по всей груди Бриггса, затем еще и еще. Верхняя часть мужчины отпала, как оторванная бумага.
- Съебывай в дыру, Кэп! – прокричал Мак. – Это приказ!
Приближаясь к Маку, Бэнкс понимал, что любое промедление будет смертельно для них обоих. Он спрыгнул в люк так быстро, как мог, больше даже падая, чем спрыгивая. Над ним, Мак высадил магазин и нырнул в люк. Бэнкс увидел, как он тянется, чтобы закрыть люк. Hа руке Мака он увидел глубокий порез, затем люк захлопнулся, и через секунду оглушающее цоканье эхом раздалось повсюду.
10.
Все произошло настолько быстро, что Светланова даже не успела все осмыслить. От внезапной смерти Ирландца и встречи британского отряда в моторном отсеке, до схватки на вершине надстройки и настоящего момента в комнате контроля, все произошло в мгновение ока под рычание пуль. Теперь у нее звенело в ушах, как будто церковные колокола, которые находились вблизи, внутри ее черепа, и ей было интересно, может она оглохнуть навсегда.
Тот, что был худее всех - Kапитан называл его "Хинд" - увел ее, вначале из маленького помещения под люком, затем по винтовой лестнице в комнату управления. Он одним глазом посмотрел на останки Нолана, которые находились в кресле, затем откатил кресло с телом в маленькую кладовую в рубке и закрыл дверь. Он не мог скрыть отвращения, глядя на то, что было на полу: зеленая жижа, твердеющая, почти смолистая, останки человека, с которым он говорил меньше чем полчаса назад.
Хинд взял у нее до сих пор горячую винтовку и что-то сказал. Bсе, что она могла разобрать, это то, что его губы шевелятся. Hи одного слова она не расслышала, в ушах стоял только звон, который сопровождала тупая головная боль, которая была опасна перспективой разрастись в пульсациях в любой момент. Руками она указала на свои уши.
- Оглохла, - сказала она, услышав только ускользающий шепот своего голоса в своей голове.
Hо он ее понял.
Остальные люди спускались по лестнице в рубку. Она увидела, как они перезаряжаются магазинами с их поясов, но не услышала щелчков, когда новые магазины были вставлены на места. В ее ушах только стоял постоянный звон и не было даже намека на то, что он скоро пройдет.
Нужно было срочно отвлечься от страха глухоты. Через окна она увидела, что твари снова забыли о них, и снова либо толпились бесцельно, либо пировали на останках своих сородичей.
Что могло их спровоцировать?
У нее появились ниточки ответа, но как только она посмотрела на мужчин, мысли сразу улетучились: одного из них не хватало - коренастого и тихого - чьего имени она так и не уловила. У остальных же были суровые и бледные лица, этот взгляд она знала слишком хорошо.
Они потеряли еще одного человека.
Затем эта мысль была тоже отброшена: последний мужчина, который спускался, держался за левую руку, капая кровью на пол. Капитан уже доставал бинты из рюкзака раненного. Светланова вспомнила зеленую слизь, которая шла из ран Ирландца.
- Подождите, – проговорила она и все сразу же к ней обернулись, ее слова могли прозвучать слишком громко. – Пока не перевязывайте раны, - продолжила она, стараясь говорить как можно тише и направилась в кладовую.
Она обошла кресло и то, что в нем находилось, и направилась сразу к раковине и шкафу за креслом. Она нашла, что искала почти мгновенно и поспешила обратно в рубку.
- Отбеливатель, – сказала она, стараясь не особо шуметь. - Дезинфицирующее средство, – теперь слова в ее голове звучали четче, видимо ее слух возвращался.
Капитан посмотрел на нее, затем на бутылку в ее руке и кивнул. Hа этот раз до него дошло.
- Будет больно, - сказала она раненному мужчине.
Oни звали его "Мак", того, который до этого звал ее "подруга". Он вытянул руку, задрав рукав парки. Рана тянулась по всему запястью, виднелись кости. Eму повезло, что порез не был еще глубже, в противном случае, он бы руку потерял, либо быстро истек кровью. Как бы то ни было, рана сильно зияла и истекала кровью. Нужно было ее перевязывать, как можно скорее, но она знала, что антисептик причинит боль, поэтому не торопилась наносить его.
- Да давай уже, подруга, - сказал мужчина, и на этот раз она его услышала, как будто он говорил из соседней комнаты за дверью. - Пока я тебя всю кровью не заляпал.
Но я его услышала.
Она пролила антисептик и тут же услышала, как он чертыхается, а затем... долгий крик боли она уже услышала довольно четко.
Она взяла на себя обязанности сиделки, закрывая рану так, как она могла зажимами-бабочками, и перевязывая ее настолько сильно, насколько ей позволяла совесть, на несколько слоев бинта. Мужчина терпел в мужественном молчании и улыбнулся ей, когда она закончила.
- Отличная работа, подруга, - проговорил он, - Неплохо для русской шпионки.
Капитан отвел ее в сторону.
- Спасибо, - поблагодарил он. – C тобой он сидел тише, чем если бы сидел с кем-то из нас. С антисептиком - тоже отличная идея. Как думаешь, этого хватит?
Слух стал значительно лучше. Она услышала вопрос капитана, который был заглушен лишь слегка, несмотря на то, что звон по-прежнему был. Oн удалялся все дальше.
- Не знаю, - ответила она. - Заражение может быть бактериальным, либо вирусным, либо токсичным. Либо же ирландский парнишка мог быть настолько невезуч, что мог наткнутся на какую-нибудь больную тварь. Все что мы можем сделать, это просто ждать. Определить что-либо без лаборатории мы не сможем, а моя лаборатория там, прямо на мостике бура.
Они оба огляделись. Oгромная тварь по-прежнему сидела там, на вогнутом металле мостика, развалившись как кот, и не выглядела так, будто куда-то собирается.
- Хочу узнать, что ты знаешь, об этих тварях, - проговорил капитан. - И хочу немедленно.
- Об изоподах?
- Так они называются? Откуда они появились?
Она по-прежнему слышала плохо, и заместо того, чтобы продолжить разговор, она постучала ему по карману, куда он убрал диктофон, когда забрал его у нее.
- Все на пленке. Послушай. По-русски понимаешь?
Капитан кивнул. Тощий, тот который "Хинд", проверил запястье Мака. Пока что, крови не было, также ничего зеленого не проступало.
- К счастью, дрочу я другой рукой, - сказал он, затем посмотрел на Светланову и улыбнулся. - Прости за мой французский, дорогуша.
Она улыбнулась в ответ.
- Назови меня еще раз "дорогушей", и жопу тебе чесать придется культей, - ответила она, стараясь как можно лучше изобразить акцент Глазго.
Все, кроме Мака, засмеялись. Поначалу он очень удивился, но затем все-таки присоединился к смеху остальных.
- Нравится мне ваша новая подружка, Kапитан. Думаю, она - хранитель.
Капитан был слишком занят, разбираясь в диктофоне. Она взяла диктофон, нажала на кнопку перемотки, затем, после щелчка, на проигрывание. Ее голос эхом отошел к ней: