Заражение — страница 29 из 32

– Я верю в вас. Верю в вас больше, чем в себя. Если вы что-то планируете сделать, то у вас обязательно получится, ведь вы – Чэн Ю, единственный и неповторимый Чэн Ю, и в целом мире другого такого не найти.

Сердце ее заколотилось, в душе роились тысячи слов, но девушка не могла их произнести. По-прежнему стоя к ней спиной, Чэн Ю произнес короткое:

– Спасибо.

Они молчали, слушая, как ветер за окном играет ветвями деревьев.

– Гетерофобия чаще всего наблюдается в подростковом возрасте между четырнадцатью и семнадцатью годами, но за этим страхом часто скрывается интерес к противоположному полу, который безжалостно подавляется, и из-за этого возникает неразрешимый внутренний конфликт. Почему Ин Лин так боится общения с мальчиками? – перевела тему Лин.

– Я думал, что кто-то из молодых людей мог травмировать Ин Лин, – сказал Чэн Ю. – Это было мое первое предположение, но теперь я начинаю сомневаться в этом.

– Наставник, вы забываете, что у вас есть очень способная ассистентка, – подняла голову Лин, в глазах пылал боевой задор. – Я никогда не сдамся, я хочу, чтобы она вернула вам ваше доброе имя.

4

Ин Лин сидела дома, открыв книгу, но, как бы она ни старалась погрузиться в мир тригонометрии, у нее ничего не получалось. Девушка открыла холодильник, чтобы налить себе стакан сока, и тут услышала звонок в дверь.

Через глазок Ин Лин увидела девушку, держащую в руках посылку.

– Вам посылка, – лаконично сказала девушка-курьер.

Редко можно было увидеть девушку, которая бы доставляла посылки, от кого же она могла быть?

Ин Лин открыла дверь.

Лин быстро окинула взглядом всю комнату: это был очень просторный дом, построенный в европейском стиле, а сама комната была оформлена в стиле пастораль. На диване в мелкий небесно-голубой цветочек разложились диванные подушки, украшенные узором из вишенок.

На стене висела семейная фотография: Ин Лин мило улыбалась, ее отец заливисто смеялся на камеру, а мать девушки стояла посередине, и Лин подумала, что такое выражение лица могло быть только у куклы, которая не может испытывать чувства.

Вся комната была чистой и опрятной, выдержанной в небесно-голубом и сиреневатом оттенках, она выглядела потрясающе стильно. Но Лин почувствовала, что этот дом, как и ее собственный, больше напоминает больничную палату.

Наскоро осмотрев комнату, Лин открыла коробку:

– Подарок в честь знакомства, это свежайшая вишня!

Огромные, сочные, искрящиеся вишенки будто сияли в коробке.

Сразу же после этого девушка представилась:

– Я пришла от учителя Чэн Ю, я его ассистентка Лин.

Ин Лин молниеносно встала в закрытую позу, обхватив себя руками.

– Я заметила, что тебе очень нравятся вишенки. В комнате везде орнамент из них, у тебя, наверное, много приятных воспоминаний, связанных с этой ягодой, – непринужденно произнесла Лин.

– Это не твое дело. Вот так врываться в чужой дом – очень невежливо, – безо всякой любезности ответила Ин Лин. – Уходи, или я позову охрану.

– Тебе нужна помощь, иначе зачем бы ты приходила на консультацию? Должно быть, тебе не нравится, какая ты сейчас, раз ты хочешь немного измениться, – медленно сказала Лин. – Но ведь твоя первая консультация очень повредила твоему же психотерапевту.

Что-то в лице Ин Лин дрогнуло, и ассистентка решилась на быструю атаку.

– Но на этом терапия не закончилась, я приняла эстафету от своего наставника. Даже после того что ты с ним сделала, он не отказался от тебя. Я задам тебе три вопроса. Я не собираюсь причинять тебе вред, поверь мне, – развела руки Лин, сдерживая внутреннее волнение, и улыбнулась.

В глазах Ин Лин были растерянность и опустошенность, как у маленького зверька, который заблудился в лесу, и казалось, что в ее голове наперебой звучат разные голоса.

Воспользовавшись этим, Лин продолжила:

– Под «приставаниями» ты имеешь в виду, что кто-то тебя касается? Или что-то другое?

– Ты же девочка, ты должна знать, что «приставания» – это не только физические прикосновения, это и взгляд, и слова, и жесты, и даже опасная аура человека… – Этот ответ Ин Лин как будто зазубрила наизусть.

– Если бы мужчин можно было ассоциировать с одним словом, как ты думаешь, каким бы оно было?

– Хищник. – В глазах девушки промелькнули отвращение и ненависть.

Лин на мгновение задумалась, но в конце концов решила не задавать еще один вопрос.

– Мне казалось, ты сказала, что задашь мне три вопроса? Что ты уже узнала? – спросила с некоторой иронией Ин Лин: она уже расслабилась, достала из холодильника апельсиновый сок и налила немного себе.

– Ин Лин, я бы хотела посмотреть ваш семейный фотоальбом, ты не против? – сказала Лин.

Ее взгляд лучился такой искренностью, и вся она была такой чистой и очаровательной, как дикая лилия, что хозяйка не могла сказать «нет».

5

Чэн Ю посмотрел на небо.

Весточка о наступлении весны запаздывала: зимние деревья все так же тянулись к небу своими голыми, острыми ветвями.

Чэн Ю не ходил на работу и не назначал никаких консультаций. Время постепенно теряло свои границы между выходными и буднями. Юноша позволял себе поздно ложиться спать, а иногда, оседлав мотоцикл, мчал куда глаза глядят.

В этот день свистел зимний ветер.

Чэн Ю все ехал и ехал вперед на мотоцикле, а когда очнулся, то обнаружил, что дорога привела его к входу в среднюю школу Наньшань.

Он прошел знакомым путем к кабинету для консультаций и посмотрел на символ дерева познания истины на двери, изящные и плавные линии которого слабо поблескивали в полумраке здания.

Чэн Ю протянул руку и осторожно коснулся символа, затем убрал руку и, не оглядываясь, направился обратно по коридору к своему мотоциклу.

Он уже собирался завести мотоцикл, как вдруг зазвонил мобильный телефон – ассистентка звонила ему сегодня несколько раз, Чэн Ю молча смотрел на экран, но отвечать не стал.

Его сердце как будто окутало плотной пеленой. Внезапно телефон пиликнул – это пришло сообщение от Лин.

«Наставник, есть прогресс».

Как только он убрал телефон, то заметил девушку, стоящую в тени зимнего дерева. На ней был ярко-красный шарф, свисавший из-под ее темно-синего пальто. Шарф был красный, как зимнее пламя, и от него глаза девушки казались теплее. Вокруг витал аромат зимних цветов вишни, едва различимый на холоде.

На губах девушки застыла улыбка. Она смотрела на Чэн Ю, ее волосы развевались на холодном ветру. Быстрым шагом она направилась к психотерапевту.

– Я знала, что если останусь здесь, то обязательно вас дождусь.

В ее глазах блеснул яркий свет.

Теперь Чэн Ю понял, что Лин в самом деле изменилась. Она была похожа на осколок холодного льда в суровом зимнем озере, медленно тающий под солнечными лучами и оставляющий на поверхности сияющие капельки, и, хотя внешне у нее все еще оставался тот ледяной облик, который иногда обжигал пальцы холодом, она сверкала, она менялась.

Чэн Ю не мог с уверенностью сказать, почему с его ассистенткой произошли изменения, но он был им искренне рад, и от этой радости его сердце дрогнуло, и он почувствовал, как в него медленно проникает слабый мерцающий свет.

6

– Я сомневаюсь, что ее травмировал противоположный пол. Когда она была маленькой, то почти не разговаривала и не дружила с мальчиками, большинство ее учителей в начальной школе были женщинами, а в шестом классе она плакала и отказывалась ходить в школу, пока ее наконец не перевели в другой класс. А все потому, что классным руководителем стал мужчина, – вздохнула Лин.

– Неужели она так боится противоположного пола? Лин, откуда берется страх? Например, я боюсь змей, потому что меня однажды укусила одна из них? – внезапно спросил Чэн Ю, и в его взгляде вспыхнул яркий свет.

– Страх может исходить не только из личного опыта, но и из восприятия других людей. Если бы кто-то напугал вас змеей, когда вы были совсем маленьким, вы бы очень боялись змей, даже если бы еще не знали, как они выглядят. И такой страх тоже может пустить глубокие корни, – объяснила Лин.

В этот миг девушку словно озарило, и в ее сознании вспыхнуло новое направление мысли.

– Наставник, вы это имеете в виду? Мы гонялись за опытом Ин Лин, но поняли, что это тупик. Она демонстрирует только симптомы, но мы не можем найти причину… Наставник, мы теперь пойдем в другом направлении? – с нетерпением спросила ассистентка.

Чэн Ю улыбнулся и кивнул: Лин была тем самым помощником, который понимал его лучше всех. Как бы ее ни разочаровали, как бы ни разбивали ее надежды, сердце этой девушки невозможно победить.

– Кстати, я сфотографировала вот это…

Она достала свой мобильный телефон, и на экране появилась фотография.

Фотография выглядела очень старой и слегка пожелтевшей, но главное, что на ней было около шести человек, лица которых кто-то замазал черным.

Среди них Чэн Ю с первого взгляда разглядел Ин Лин.

– Нет, это не Ин Лин. Это ее мама, ее зовут Чжан Юэ. Я попросила Ин Лин показать мне фотоальбом, и, пока я его просматривала, оттуда случайно выпала эта фотография. Они очень похожи. У меня такое чувство, что это будет важная улика, – сказала Лин.

А ведь и правда, хотя девушка на фотографии и Ин Лин были похожи, прически у них были совершенно разные: у девушки были заплетены косички, и она казалась гораздо более расслабленной и живой. На ней была красная блузка в мелкий цветочный узор, популярный в те времена. Она смотрела в камеру и улыбалась, словно не знала ни печали, ни забот.

Мать Ин Лин из прошлого и сама девушка из настоящего – они были похожи, но все-таки были очень разными. Ин Лин словно несла тяжкое бремя, хотя она была всего лишь подростком. И почему Чжан Юэ в то время могла улыбаться так счастливо, так открыто и совсем не так, как сегодня?

Взгляды Чэн Ю и Лин пересеклись, они думали об одном и том же: теперь нужно было идти новым путем, пока не выяснится истина.