— Это я… — проговорила приглушенным голосом торговка.
Ёнсун подошла к двери и сказала:
— Никто не хочет продавать.
По ту сторону двери послышалось цоканье языком.
— Ну и глупые же девицы!
— Волос-то никому не жалко, да побаиваются продавать.
— И чего боятся-то?
— А кто его знает…
С той стороны все притихло. А потом вкрадчивым голосом старуха ласково спросила:
— Ну а ты-то завтра ведь точно продашь?
У Ёнсун не поворачивался язык ответить.
— Чего молчишь-то?
— Я смогу сказать только после того, как встречусь с любимым.
— Я и его убедить смогу… Как тебе обещала, матери твоей ничего не говорила, однако, похоже, вам деньги-то еще как нужны…
— Я сделаю все, что смогу…
— Ну и лады. Я что-то уж больно устала, спать пойду, а ты давай чистоту наводи. Мужчины, они особо любят, когда ляжки намытые…
С этими словами скупщица волос, стараясь не шуметь, ушла.
Ёнсун вдруг испугалась прихода завтрашнего дня. Почему-то она была уверена, что не расстанется со своими волосами. Поэтому она решила думать только про Ингу. И думала только про него все время, пока мылась. Покончив с мытьем, она вышла во двор и увидела, что огонь, разведенный для отпугивания комаров, медленно угасал, разбрасывая красные искорки; мать, прикрыв ноги тонким конопляным одеяльцем, уснула прямо на мару, а торговка, натянув простынь до головы и лежа напротив матери, звучно храпела. Ёнсун прошла в спальню, переодела нижнее белье и легла в постель. На нее вдруг навалилась вся усталость этого длинного дня. Она сразу же уснула крепким сном.
Проснулась она с ощущением какой-то потери. Трудно сказать, то ли это ощущение, что чего-то не хватает, разбудило ее, или же, наоборот, эта опустошенность навалилась на нее уже после пробуждения… Снаружи еще было темно. Внезапно Ёнсун подбросило на постели…
— Ма-а-а-а-ма!!! — закричала она, словно это был ее предсмертный крик…
Мать босиком добежала до конца деревни, но угадать, в какую сторону в этой кромешной темноте могла податься торговка волосом, было невозможно. Ёнсун, словно зачуханный мальчонка, стояла потерянно посреди комнаты, схватившись обеими руками за голову, второпях обкорнанную ножницами как попало.
ОПЕРАЦИЯ
Занимался рассвет. На востоке показалась длинная серебристо-серая полоска, хотя повсюду еще царил сумрак, так что нельзя было распознать человеческого лица. Пондоги, съежившись, стояла у Тансан-наму[12]. Прошло довольно много времени, и вот на дороге, ведущей в деревню, раздались едва слышные крадущиеся шаги. Пондоги поспешно спряталась за толстый ствол дерева, стараясь разглядеть, Гымнэ это или нет. Она следила за тем, как этот кто-то подходил все ближе и ближе. Когда почти с уверенностью можно было сказать, что это Гымнэ, Пондоги позвала негромко:
— Гымнэ, ты?
— Ага. Ну и холодрыга! — отозвалась Гымнэ.
Пондоги спустилась с холма, где стояло дерево, на дорогу.
— Давно пришла? — спросила Гымнэ, приближаясь.
— Да уж порядком.
— А мне показалось, что отец не спит, вот я страху натерпелась, пока из дому выбиралась, — проговорила Гымнэ, подходя к Пондоги. — Холодно, скажи?
— Ага, будто уже зима настала, — ответила Пондоги.
Заиндевелые рисовые поля белели в темноте. Девушки вместе зашагали по дороге, пересекающей поле. Пондоги, запнувшись в борозде, оставленной телегой, чуть не упала. Гымнэ проворно подхватила подругу под руку. Чернеющие силуэты разбросанных по полю снопов рисовой соломы пугали.
— Людей на улицах, поди, еще не будет? Или уже будут? — спросила Пондоги.
— Не будет. Но все равно пошли быстрее, ладно?
И девушка по просьбе Гымнэ зашагала еще быстрее.
— Давай ты впереди пойдешь, а я следом поспевать буду, — предложила Пондоги.
Гымнэ так и сделала: обогнав подругу, она зашагала впереди. А за ней, уставившись в землю, шла Пондоги. Ее трясло от холода. Чтобы не думать об этой дрожи, Пондоги завела разговор.
— Сегодня ночью я видела странный сон…
— Не надо сейчас о снах… — прервала ее Гымнэ. — Каким бы хорошим он ни был, все равно не рассказывай.
— Хорошо. Не буду.
Пондоги умолкла и попробовала сосредоточиться на том, чтобы шагать побыстрее.
— Тебе хоть поспать удалось. Я вообще глаз не сомкнула, — проговорила Гымнэ.
— Я тоже только совсем немного.
В деревне длинно прокукарекал петух. Услышав этот далекий крик, Пондоги загрустила, ей вдруг представилось, будто они навеки изгнаны оттуда.
— Ты слышала петуха?
— Ага. Как-то не по себе…
— Вот и у меня сердце не на месте…
Пондоги немного полегчало от того, что Гымнэ почувствовала то же, что и она.
— Как думаешь, солнце уже взойдет, когда придем в город? — спросила Пондоги.
— Скорее всего. Может, даже придем уже на рассвете, — ответила Гымнэ.
— А как выглядел тот врач?
— Очень даже симпатичный. Высокий, круглолицый, кожа белая. Наверное, генерал Ли Сун Син[13] тоже так выглядел. Только вот жалко — прихрамывает он.
— А ты все-таки смелая! Все смогла рассказать? — хихикнула Пондоги.
— Ну и намучилась я там — двух слов не могла связать… Но он, похоже, сам обо всем догадался.
Они переходили по каменному мостику, переброшенному через канавку.
— Ты умывалась? — спросила Гымнэ.
— Нет.
— Давай тогда умоемся.
— Здесь?
— Ну ладно, тогда пошли до ручья, там и умоемся!
Гымнэ вдруг остановилась. И посмотрела в сторону деревни. Пондоги тоже оглянулась вслед за подругой.
Вдали, сбившись в кучу, чернели темные силуэты домов. Окутывающий поле и все вокруг мрак прокрался и в их сердца.
— Ну и холод. Все никак дрожать не перестану, — пожаловалась Гымнэ и снова зашагала. Пондоги тоже еще больше съежилась и засеменила вслед за подругой.
Долгое время они просто шли, не говоря ни слова. Деревня осталась далеко позади. Вдруг Гымнэ испуганно отдернула ногу.
— Ты что? — переполошилась Пондоги.
— Фу, напугалась, — сказала Гымнэ, снимая с ноги кузнечика и отбрасывая его подальше от себя.
Они снова продолжили путь.
— Как думаешь, что они сейчас делают? — спросила Пондоги.
— Что толку думать об этом?! — недовольно проворчала Гымнэ.
— Ты что, думаешь сейчас о нем?
— Нет, просто вдруг стало интересно, что же они сейчас делают…
— Что им еще делать, спят себе, конечно… Спят все как один… И храпят, как свиньи, ни о чем не подозревая… Брось уже думать про них, поняла?
— Хорошо. Просто… ты до этого упомянула генерала Ли Сун Сина, вот я и… — проговорила Пондоги, чувствуя, как в груди что-то сдавило.
— Кто знает? Может, они все это выдумали — и про Ли Сун Сина, и про Са Мен Дана[14], и про Ю Гван Сунн[15]?
— И вправду, а вдруг они все это выдумали, а?
— То-то и оно.
— Но все-таки с ними было так интересно…
Пондоги вспомнился их длинненький красный треугольный флажок. Он всегда был с ними, куда бы они ни ходили. И там, где был такой флажок, Пондоги вместе с остальными училась народным танцам под гармонику и пела хором. А также ходила в лес косить траву, которую потом они, хихикая, перемешивали с коровьим навозом, делая компост. Еще научилась играть в игру «Шашечка, ша-шечка! И-ди сюда!» и наслушалась рассказов про адмирала Ли Сун Сина. Прошлое лето было весьма суматошным: приехали на сельхозработы студенты. Их главной приметой была соломенная шляпа в виде снопа и, как у всех городских, белая-пребелая кожа, правда, вскоре она почернела на солнце.
Шутки. Смех. Ах, тот веселый смех! Хлопанье в ладоши. Поздние возвращения в деревню при свете колыхающихся в темноте факелов, сделанных из сосновых смолистых веток и заполонявших собою всю гравийную дорогу. Радостная усталость. Тихий шепот. О, этот шепот…
— Ты что, плачешь, что ли? — спросила Гымнэ, обернувшись.
— Нет, — ответила Пондоги, — Правда, не плакала.
— Идешь молча, вот я и подумала, что ты плачешь.
Гымнэ снова принялась шагать.
— Тебе все-таки больше повезло. Ведь вы даже письмами обменивались… — вздохнула Гымнэ.
— А разве ты не получала письма?
— Всего-то одно и было.
Вокруг становилось все светлее. Пондоги шла и глядела, как покачиваются две косички на голове Гымнэ в такт ее шагам. Впереди серебристо заблестела речка. Девушки отошли от деревни уже очень и очень далеко.
— Умоемся, что ли?
— Давай.
Они присели на корточки на камнях, проложенных через речушку. Студеный холод речной воды подобрался к их коленям. Ни одна, ни другая даже и не думали опускать руки в воду. Гымнэ сидела, полностью спрятав руки в рукава, а Пондоги, так же как подруга, сжавшись в комочек, сидела на корточках, обернув руки подолом юбки. Журчанье бегущей воды доносилось до них то громко, то едва слышно, будто издалека.
— Давай кто проиграет в «камень, ножницы, бумага», тот опустит первым руку в воду, — предложила Гымнэ.
— Давай!
Все так же не вытаскивая руку из рукава, Гымнэ то сжимала, то разжимала ладонь в сторону Пондоги. Пондоги же, приподняв правую руку, закутанную в подол юбки, приготовилась к розыгрышу. Посмотрела на обветренное осунувшееся лицо Гымнэ с посиневшими губами. Она была уверена, что выглядит точно так же, как и подруга, и ей вдруг остро захотелось увидеть маму, которая, ни о чем не подозревая, спала сейчас дома.
— Камень, ножницы, бумага! Камень, ножницы, бумага! — повторили они несколько раз, как будто про себя, еле шевеля губами, и выкинули руки. Гымнэ проиграла. Однако ж она втянула еще глубже спрятанную в рукав руку и безучастно глядела сверху вниз на бегущую воду. Пондоги тоже, забыв о своем выигрыше, так же, как и Гымнэ, молча смотрела на реку. Вода быстро пробегала между камнями, из которых был сложен мостик, и утекала прочь. Показался сухой листик, плывущи