— Куда мы едем?
— Ко мне домой.
— Мне еще никогда не приходилось бывать в гостях у холостого мужчины. Да еще в такое время. Это не опасно?
— Нет, — успокоил я ее.
— А что мы будем делать?
— Сварим полный кофейник черного кофе.
— Не хочу кофе, — капризно заявила она. — Хочу бренди!
— Только кофе, — сурово объявил я. — Много крепкого кофе. Вам нужно прийти в себя. Иначе феминистки из Вашего отеля разорвут Вас на части.
Она доверчиво прижалась ко мне и спросила:
— Скажите, Скотт, я — пьяная?
— Чуть-чуть. Самую малость.
— Надо же… — она поудобнее устроила голову у меня на плече, — никогда бы не подумала, что это так приятно. Мне кажется, что я лечу куда-то. Только вот голова немного кружится.
Расплатившись с таксистом и поддерживая мисс Латам одной рукой за талию, я довел ее до двери парадного. На мое счастье, домовладелец в целях экономии не держал ночного портье, а у каждого проживающего был свой ключ от лифта. Так что до моей квартиры мы добрались без осложнений. Я аккуратно прислонил мисс Латам к стене и открыл дверь. Снова подхватив Эми, я помог ей войти в коридор и, протянув руку, нащупал на стене выключатель. Раздался щелчок, но свет не загорелся. Проклиная про себя нерадивого управляющего, который не удосужился проверить осветительные приборы, я, обнимая совсем разомлевшую Эми, прошел в комнату и снова нажал на клавишу. И снова впустую.
Я ничего не понимал — свет всегда включался исправно.
Две яркие вспышки разорвали темноту, прогремели два выстрела, и я с ужасом ощутил, как тело Эми, конвульсивно содрогнувшись, стало сползать на пол. Отпустив ее, я тоже растянулся на ковре.
Что же произошло? Стреляли, несомненно, в меня. Кто-то пробрался сюда, вывел из строя освещение и дожидался, сидя в темноте. Когда мы вошли, он выстрелил. Он не мог знать, что я приду не один, и стрелял на звук. Предназначавшиеся мне пули попали в Эми.
Господи! Только бы она осталась жива! Только бы темнота в комнате помешала этому мерзавцу!
Дикая злоба обуяла меня. Сволочи! Ну, погодите!
В нижнем ящике стола у меня хранился пистолет. Когда-то Нолан помог мне получить разрешение, и хотя в тир я ходил крайне редко, но оружие регулярно чистил и держал заряженным. Только бы добраться до стола!
Я прислушался. Вроде бы тихо. Осторожно, стараясь не дышать, я медленно пополз по направлению к столу. Но этот гад не дремал, и слух у него был, как у рыси. Он снова дважды выстрелил, и я почувствовал, как по левой руке словно молотком саданули, а на голову мне посыпалась штукатурка.
После этого наступила тишина. Мертвая тишина. Затем в тишине возник звук шагов, легких, быстрых, скрипнула дверь и снова тишина.
Наконец-то я добрался до стола. Нашарил в ящике пистолет, вытащил из кобуры и попытался включить настольную лампу. Ничего не произошло. Не думая, что подставляю себя под пули, я рванулся к двери, понимая, что пути отхода убийца предусмотрел заранее. Когда я выскочил на лестничную площадку, то услышал, как далеко внизу хлопнула входная дверь.
Продолжать погоню было бессмысленно. Вернувшись в квартиру, я чиркнул спичкой, прошел на кухню и открыл щиток. Этот гад знал свое дело — обе пробки были вывернуты из гнезд и аккуратно лежали рядом.
Я ввинтил их, и всю квартиру залил свет.
Эми лежала на полу, отбросив в сторону руку и согнув ноги в коленях. Казалось, она просто прилегла отдохнуть.
Я опустился перед ней и осторожно повернул голову лицом к себе. Поздно! Пуля попала в шею чуть ниже уха. Она умерла сразу.
Несколько минут я просидел над ней, ни о чем не думая. Просто сидел и смотрел на прекрасное мертвое лицо. Потом встал; рана в руке горела, но я не обращал на нее внимания. Добравшись до телефона, я позвонил Нолану.
Глава двадцать восьмая
Квартира сразу стала тесной. Я отошел в угол и присел на стул. Мимо, не обращая на меня внимания, сновали полицейские в форме, детективы в штатском и эксперты. Командовал всем лейтенант Нолан. Попытались было пролезть несколько репортеров, но лейтенант так на них рыкнул, что они поспешили быстро убраться, едва не побросав свои фотоаппараты. В комнату приглашали жильцов, пытаясь что-нибудь узнать, а я все сидел и смотрел на мертвое тело Эми. Из транса меня вывел голос полицейского врача.
— Мне здесь делать нечего, шеф. Она скончалась сразу. Отправьте ее в морг. Подробный протокол вскрытия я пришлю завтра.
— Одну минуту, док, — остановил его Нолан. — Здесь есть еще пострадавший. — Он указал на меня. — Осмотрите его.
— Не нужно, — вяло запротестовал я. — Лучше я вызову своего врача.
Доктор взглянул на мою окровавленную руку и сердито буркнул:
— Хватит корчить из себя героя, черт вас возьми! Лучше снимите-ка пиджак и рубашку.
Я послушно разделся. Пуля пробила бицепс на два дюйма выше локтя.
— Пропало, — вздохнул я.
— Что? — озабоченно посмотрел на меня доктор.
— Метка от прививки. Знаете, всем в детстве делают прививки от оспы…
Он добродушно рассмеялся.
— Могло быть гораздо хуже, молодой человек. Давайте-ка посмотрим, что у Вас там.
Через несколько минут он повернулся к Нолану:
— Ничего страшного — пуля прошла навылет. Несколько дней не двигать рукой — и все пройдет.
Он промыл рану, наложил повязку, подвязав мне руку, и вкатил противостолбнячный укол.
— Готово, — сообщил он, складывая инструменты. — Пару дней посидите дома и постарайтесь больше не лезть под пули.
— Спасибо, док, — Нолан проводил его до двери и вернулся.
Поздно ночью, когда следственная бригада, закончив осмотр, убралась восвояси, и мы с Ноланом остались одни, он налил полный бокал бренди и протянул мне.
— Выпей.
Я покачал головой.
— Удалось что-нибудь обнаружить?
— Пусто. Ни единого отпечатка. Этот тип действовал в перчатках.
— Свидетели?
— Только двое жильцов слышали выстрелы, но никто ничего не видел.
Он уселся напротив меня, закурил, выпустил струю дыма в сторону окна и вздохнул.
— Скотт, я понимаю, что поздно, что Вы измотаны, что рана болит. Может, отложим до завтра?
— Не стоит, лейтенант. Дело есть дело. Спрашивайте.
— Кто она?
— Ее зовут… звали Эми Латам. Работает в Чикаго модельером женской одежды. Сюда приехала по поручению чикагского салона Маршалла — привезла коллекцию моделей для демонстрации.
— Давно Вы ее знаете?
— Нет. Мы познакомились несколько дней назад, когда мне пришлось ездить по делам. Договорились, что она приедет в Нью-Йорк и позвонит. Сегодня она позвонила, и мы встретились.
— Недавно знакомы, говорите? И она согласилась пойти поздно вечером к Вам домой?
— Она слегка перебрала, Джон. Это ее первый вечер в Нью-Йорке, мне хотелось доставить ей удовольствие… Мисс Латам остановилась в «Лонг Джек», знаете такое заведение?
Он кивнул.
— А я не знал. Там целый батальон женщин и ни одного мужика, кроме привратника. Мне показалось неразумным отправлять ее туда в таком состоянии. Вот я и предложил зайти ко мне — привести себя в порядок. Я собирался напоить ее крепким кофе и проводить… Убийца не дал мне этого сделать.
— Кто-нибудь еще мог знать, что Вы придете сюда?
— Исключено. Она скисла в такси. Там же я решил привезти ее сюда.
Его лицо окаменело.
— Скотт, Вы понимаете значение того, что только что сказали?
— Конечно. Кто-то хотел прихлопнуть меня, а вместо этого убил Эми.
— Совершенно верно. Эти пули предназначались Вам. Что Вы собираетесь делать?
Я попытался пожать плечами, но сморщился от боли в руке.
— У Вас есть какие-нибудь дела, кроме дела Грауфорда?
— Только гражданские. Вы не там ищите, Джон. С этими делами попытка убийства связана быть не может.
— Что Вы мне посоветуете, Джордан?
— Это Вы о чем?
— О Вас, черт Вас побери, Скотт! О ком же еще? Вы что, ничего не понимаете? На Вас объявлена охота! Кто-то очень хочет Вашей смерти, и он не остановится. Станет пробовать снова и снова, пока Вас не прикончит! Что я могу для Вас сделать? Ничего! Как уберечь Вас от проезжающей машины, сброшенного с крыши кирпича, ножа в толпе? Чем Вам помочь? Приставить кордон полицейских? Выставить круглосуточный пост у Вашего дома? Что мне делать?
— Поймать убийцу.
— Очень просто, да?
— У Вас есть другие предложения?
— Есть. Вам нужно уехать. На время. Пока мы не найдем мерзавца.
— Замечательно! А Мэта Грауфорда в это время приговорят за убийство, которого он не совершал! Ему кто поможет?
— Вы что, единственный адвокат в городе?
— Я — его адвокат. Я обещал ему поддержку! Что я ему скажу? Что струсил, как только мне слегка прищемили хвост?
— Послушайте, Скотт, а Вы твердо уверены в его невиновности?
— Сейчас — больше чем когда бы то ни было. Убийство Тоби Хаммонда и сегодняшние события — звенья одной цепи.
— Откуда такая уверенность?
— Назовите это интуицией. Сравните пули, что прикончили мисс Латам, с той, что оборвала жизнь Тоби. Думаю, результат Вас заинтересует. И еще: тот, кто убил Тоби Хаммонда, подбросил оружие Мэту, прекрасно понимая, что на того подозрение падет в первую очередь, а Вы купились на эту нехитрую уловку. Этот же человек сегодня пытался убить меня, но ему не повезло — он убил Эми. Если следовать Вашей логике, убийца Тоби сидит в тюрьме. Возникает вопрос: кто стрелял в меня?
Нолан потер подбородок:
— Вы сказали, что познакомились с мисс Латам в Чикаго. Она там живет?
— Теперь она жила там.
— Что это значит?
— Она переехала в Чикаго не так давно, а родилась и большую часть жизни провела в небольшом городке Меноша, штат Висконсин.
— Нужно сообщить родным, что случилось, — задумчиво сказал Нолан. — Черт возьми! Никак не могу к этому привыкнуть!
— К чему?
— К тому, что родители переживают своих детей. Вы не знаете, как с ними связаться?
— Вы можете поступить иначе, Джон. Я знаю одного человека, он ее земляк и давно знаком с мисс Латам. Обратитесь к нему.