Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено — страница 20 из 105

Он сжал кулаки, обдумывая предложение и явно не испытывая от него бурного восторга. Желтоватые глаза очень внимательно изучали меня. Неожиданно он поджал толстые губы и буркнул:

— Хорошо. Валяй, говори.

— Начнем с девушки.

— Что с ней?

— Она работала на тебя.

— На меня многие работают. У меня процветающий клуб.

— Верно, но не всех их убивают.

Легкая улыбка едва тронула его губы.

— Читай газеты. Людей убивают постоянно.

— Верно. Но их работодатели от этого не отмахиваются.

— И ты думаешь, что мне плевать?

— Внешне — да.

Его лицо ожесточилось.

— Слушай, танцовщица из моего клуба идет на квартиру к парню и пропадает. Что мне предлагается делать? Неделю поститься? Отправиться на исповедь? Посыпать голову пеплом? На меня работает полдюжины девок. Меня совершенно не волнует их мораль или то, что они делают в свободное время, пусть их хоть покупают, насилуют или убивают. Это меня не касается до тех пор, пока я могу найти замену. У меня ночной клуб, а не биржа труда. Вирна Форд работала на меня всего неделю. Я ее едва знал. Ладно, итак, она в морге. Я ничего ей не должен и гроша ломаного не потрачу на ее похороны.

Это была целая речь, я почтил ее минутой молчания. Через некоторое время я спросил:

— Что тебя заставило дать ей место примадонны? Насколько я знаю, раньше она на публике не выступала.

— А почему нет? Она пришла в поисках работы. У нее оказалось прекрасное тело, приличная внешность, немного таланта и масса сексуальности. Мои клиенты такие штучки обожают.

— И ты ее взял?

— Конечно. Я поставил ее на оклад.

— У нее была личная жизнь. Что можешь сказать об этом?

— Ничего. Я не общаюсь с подчиненными.

— Но ты видел ее в клубе. Она любила выпить?

— Не больше, чем другие. Сейчас все пьют. Чертовски много.

— Какие-нибудь особые предпочтения?

— Откуда я знаю? Спроси бармена.

— А как насчет мужчин? Она была близка с кем-то из клуба — официанты, музыканты, посетители?

— Я слишком занят, чтобы следить за такими вещами, — презрительно фыркнул он. — Позволь задать тебе вопрос, Джордан. Копы тебя простили, да?

— Меня не обвинили в убийстве, если ты это имеешь в виду.

— Значит, ты чист. Почему ты про это не забудешь?

— По множеству причин. Случилось так, что у меня доля в этом деле.

Он взглядом ощупывал мое лицо.

— Что ты имеешь в виду?

Я спросил:

— О деле Перно читал?

Он кивнул.

— Вирна Форд была главным свидетелем по делу, и так случилось, что я представляю одного из участников.

Веки смежились.

— Когда это случилось?

— Сегодня. Меня пригласила племянница Перно.

Он некоторое время тихо выбивал дробь по столу.

— Думаешь, это разумно?

Я пожал плечами:

— Она втянула меня, предложив кусок будущего пирога.

Минуту он молчал.

— Подозреваю, человеку надо блюсти собственные интересы. Здесь другие причины.

— Да. Две. И обе — ты, Арним.

Неожиданно его глаза металлически заблестели. Он снова сжал кулаки и хрипло процедил:

— Хорошо, я слушаю.

— Убьем одним выстрелом двух зайцев, — предложил я. — Поговорим о Гарри Дане, экс-воре, который днем заявился ко мне в офис, до корней волос нашпигованный наркотиками, вооруженный неисправным пистолетом и дрожащий, как перепуганный солдат ночного патруля. Подумаем, что придало ему силы. Мне повезло, я ускользнул. Я мог сдать его копам с пистолетом и всем прочим, но я слишком мягок. Я хотел дать ему шанс обмозговать все в холодке, а вместо этого появляется некий тип и выкупает его свободу.

На лице Лео Арнима не дрогнула ни единая жилка.

— Любопытное стечение обстоятельств, — заметил я. — А может, вовсе не стечение. Этого типа зовут Стив Джанейро. Я слышал, Стив Джанейро работает на тебя. Я уже знаю, что Вирна Форд работала на тебя. Ну, может, Гарри Дан тоже на тебя работает. Может, он твое задание выполнял, когда ввалился ко мне в офис и сунул дуло мне в лицо?

Арним вцепился в подлокотники кресла так, что костяшки побелели. И с натугой выдавил:

— Дан мой друг. Я слышал, что он угодил в тюрьму, и выкупил его. Вот и все. За этим ничего не кроется.

— Твой друг! — зло усмехнулся я. — Тюремные товарищи! Я видел, как он только что вылетел отсюда с фонарем, который не получишь, наткнувшись на дверь. Скорее уж на кулак. И если мы дошли до этого, Арним, давай все уясним. Какая у тебя позиция? Почему ты пытаешься меня напугать? Ты думаешь, я сбегу, потому что твой официант подсунул мне записку?

Он напрягся:

— Что еще за записка?

— Валяй, — с отвращением бросил я, — разыгрывай недотепу. Пытайся напугать меня, как школьницу.

Он вытянул лапу вперед:

— Дай посмотреть записку.

— Ни за что в жизни. Нет, сэр. Ни за что. Эта записка отправится в управление. Ребята из отдела убийств займутся ею, если я вдруг попаду в аварию.

— Дай. Мне. Посмотреть. Записку, — прохрипел он, отчетливо разделяя слова.

— Не поможет. Считай это страховым полисом. Она останется со мной.

— Ты рискуешь своей шеей, Джордан.

— Не шеей, — не успел выговорить я, как почувствовал холодок, скользнувший по затылку, и обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть закрывающуюся за мужчиной дверь.

— Расслабься, — пришелец широко ухмыльнулся. — Расслабься.

У него не было пистолета. Тот ему был не нужен. Он мог справиться со мной голыми руками. Эти руки свободно свисали по бокам, как кувалды. По бокам огромного неповоротливого корпуса в пропорциях портального крана. Прибавьте лицо, смутно напоминающее Примо Карнера. Лицо без мелких черт, с толстыми губами, тяжелыми веками, лопатообразным подбородком. Все в нем было как-то расхлябано, и его суставы, и то, как болтался на теле темно-синий смокинг. Маленькие недоброжелательные глазки прятались под свисающими бровями, сливавшимися на переносице в мохнатую линию. Черные прилизанные волосы чуть вились на висках.

Нолан попал в точку. Большой мешок дерьма. Такие парни обожают бои с быками, особенно если побеждает бык.

— Изящно, — похвалил я. — Очень изящно. Его можно вызвать кнопкой под ковром.

— Записка, — мягко повторил Арним. — Прошу последний раз.

Я покачал головой.

— У него в кармане бумажка, Стив. Возьми ее.

Пальцы Джанейро вцепились мне в плечо, как ковш экскаватора. У меня вся рука онемела, и я бешено содрогнулся в тщетных попытках освободиться.

— Убери свои лапы, — прорычал я.

— Записка, Джордан, — повторил Арним.

Я посмотрел на Стива Джанейро. Он улыбнулся неопределенной влажной улыбкой, поднял руки и направился ко мне с тяжеловесной неповоротливостью медведя на задних лапах. Я громко выдохнул через ноздри.

— А, черт! Возьми. Пусть уйдет. Убери его.

Я вытащил записку из кармана и швырнул на стол. Арним развернул ее, быстро проглядел и опустил в ящик.

— Я сохраню ее, — сказал он. — Не жду, что ты поверишь, но я этой записки не писал.

Я скривил губы и покосился на Стива Джанейро:

— Так вот каков наш милейший вноситель залогов, сердце которого разбивается при мысли о парнях, проводящих ночь в грязных старых каталажках?

— Я послал его, — сказал Арним. — И назову тебе причину.

— Простую, как правда?

— Простую, как правда, — Арним прикрыл глаза. — Скажи, Джордан, ты делился с полицией своими теориями?

Я пустыми глазами посмотрел на него.

— Ты сам упоминал о попытке все аккуратно упаковать вместе, — пояснил он. — Вирну Форд, Гарри Дана и меня.

— Копы не идиоты, — фыркнул я. — Связь очевидна. Они заметят ее раньше или позже.

Большое белое лицо скривилось и вдруг стало очень усталым.

— Одно слово, прежде чем ты уйдешь, Джордан. Я не хочу иметь никаких неприятностей с законом. Я не могу этого позволить. Сколько будет стоит не мешать мое имя в эту кашу?

Я посмотрел на него.

— Наличными, Джордан. Плачу сейчас. Сколько, чтобы я был чист?

Я покачал головой:

— Не знаю, что ты пытаешь купить, Арним, но что бы это ни было, не продаю. Девушку убили. Копы этим занялись, потому что это их работа. Я работаю потому, что это имеет отношение к моему случаю. Никогда нельзя предсказать, во что выльется лжесвидетельство.

Я подошел к двери, открыл ее и вышел. По узкому коридору, потом через дверь и к оркестру. Шум и дым ударили в меня с силой взрыва. Я стоял, моргал и думал, что все это нереально.

Когда я присоединился к девушкам за столиком, Дульси упрекнула:

— Тебя не было так долго, что я начала думать, ты нас бросил.

— Нет, дорогая, — сказал я, — пока при вас ваша молодость и красота.

— Не забудь мои деньги.

— Это всегда было в центре моих мыслей.

— А когда я состарюсь и сморщусь?

— Я покину тебя ради новой модели. Давай не будем беспокоиться о том, что будет через сорок лет.

Ее глаза крадучись обежали клуб.

— Давай подберем партнера Вивиан.

— Не беспокойся, — сказала Вивиан. — Я позже встречусь с Флойдом.

— Если он работает над делом Перно, — сказал я, — скажи ему, что он даром теряет время. Ему не выиграть.

Она улыбнулась.

— Он может попробовать, — и серьезно добавила: — Скотт, ты думаешь, девушка лгала, что видела в ночь катастрофы?

— Вирна Форд? Почему бы и нет? Люди способны и на большее, когда замешаны такие деньги.

Она многозначительно покачала головой.

— Но Флойд ведь не имеет ничего общего с лжесвидетельством?

Я расхохотался:

— Это ты сказала. Как трогательно! Слушай, милая, Дилон юрист, а не святой. А каждый юрист склонен подгонять факты под свое дело. Возьми, к примеру, свой развод. Предположим, все пошло по плану. Это была бы ложь, безвредная, но все же ложь. Придуманная, подстроенная и проведенная под руководством Дилона.

Ее улыбка стала кислой.

— Не совсем. Будь Боб с той девушкой в твоей квартире, супружеская неверность имела бы место.

— Ты права, — согласился я. — Скажи, Вивиан — Дилон все еще уклоняется от ответа — ра