Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено — страница 53 из 105

о явилось ошибкой. Он не знал, как это подействует на нее, не знал, что она потеряла мужа на войне и ненавидела все, что связано с насилием. Но он не виноват, он этого не знал. Он выложил ей все, и ее реакция могла его удивить. Она могла прийти в ярость, угрожать ему предать огласке его делишки. А когда он ушел, она вспомнила обо мне и попросила приехать.

— Но Цицерон был у нее раньше тебя, — сказал Нолан. — Он беспокоился и поэтому вернулся.

— Мне это тоже пришло в голову.

— Давай поговорим с ним. — Нолан поднялся и направился к двери, я за ним. Мы сели в полицейскую машину. Нолан закурил.

— Я только коп, — сказал он, — ограниченный правилами и процедурами, подотчетный инспектору, комиссару и мэру. Ты частное лицо, и это имеет некоторые преимущества. Я тебя знаю, наверняка ты сумел добраться до фактов, которые мне недоступны. У тебя еще есть что-нибудь?

— Да, — покорно сознался я и рассказал ему о битве за контроль над акциями «Лейзинг индастриз», о Гордоне Б. Де Витте и его синдикате финансистов. Я даже добавил свои редакторские ремарки.

— Пристин никогда не сдастся без битвы, он хочет власти. Я не знаю, он ли убийца, но это надо проверить.

— Не так легко общаться с человеком типа Адама Пристина, — хмыкнул Нолан. — Надо очень осторожно задавать вопросы. У него есть связи. Мне нужны конкретные доказательства.

Большие деньги и корпоративные интриги не были коньком Джона.

Я сказал:

— Де Витт утверждает, что контроль ему нужен для работы с другими корпорациями. Мне кажется, есть еще причина — сейчас акции продаются ниже номинала.

— И что это значит?

— А то, что физическая собственность компании — земля, строения, оборудование — не сможет быть продана по нынешней цене. Курс акций занижен, и он получает большую прибыль.

— Понятно.

— Акции Линды дадут ему право голосовать.

Нолан задумался.

— А Пристин знает, что она собиралась продавать?

— Он узнал, что она собиралась замуж за Клайда Данэма.

— Откуда ты знаешь?

Я рассказал о своем разговоре с Элом Уордом.

— Дело можно было решить только так: убить Линду, пока она не вышла замуж, и сохранить акции в семье.

— Но ее убили после замужества.

— Может, он не знал об этом, а может, полагал, что обвинят Данэма. И это не все. Подожди, ты услышишь остальное. — Я рассказал ему об инциденте между Пристином и Игорем Романоффым.

Нолан молча размышлял:

— Думаю, нам надо поговорить с Романоффым после разговора с Цицероном. Так, а что-нибудь еще у тебя есть?

— Да. Стивен Мур и Вивиан Пристин.

Нолан поднял бровь:

— А Линда об этом знала?

— Вот это я и хотел выяснить, лейтенант.

— Я навел справки о Муре. Это человек с бурным нравом, он вспыхивает от малейшего пустяка. Может, она узнала о Вивиан и поссорилась с ним.

Я вздохнул:

— Дело остается открытым.

— Да, однако окружной прокурор по-прежнему считает Данэма главным подозреваемым.

— Ты знаешь, что я думаю об окружном прокуроре.

Он кивнул.

Мы приехали к квартире Цицерона, где уже стояли две полицейских машины. Нолан с каменным лицом прошел в фойе. Мы сели в лифт. У двери Цицерона стоял полицейский.

Теперь настало время для отдела по убийствам. Кто-то завершил карьеру Цицерона, всадив ему пулю в лоб.

Дело вел лейтенант Голдсмит, и мы рассказали ему нашу историю. Он послал машину, чтобы привезти на допрос Эдди Майлса. Нолан подождал, пока мы остались одни.

— Ты здорово поработал! Смотри, что произошло. То, что ты в прошлом раскрыл пару убийств, не дает тебе лицензии на работу частным детективом. Раньше ты мне рассказывал о своих планах. Разве я тебе мешал? А теперь убийца разгуливает на свободе, и я знаю, как он может отреагировать на попытку к нему подобраться: совершить еще одно убийство. Ты хочешь, чтобы однажды меня вызвали за тобой?

Я молчал. Он был прав.

— Как ты думаешь, что произошло? — спросил он. — Это связано с нашим делом?

Я пожал плечами:

— Насколько я понял на складе, они сворачивались и избавлялись от компромата. Мне кажется, Цицерон узнал кого-то, кто был у Линды той ночью.

— Он тебе об этом не говорил.

— А зачем? Ведь это давало возможность для шантажа.

Нолан подумал:

— Пошли, пора поговорить с Романоффым.

Глава пятнадцатая

Романофф — старинная фамилия. Не знаю, насколько почетная, но довольно аристократичная, ведь она принадлежит династии русских царей. Эту фамилию приняли некоторые эмигранты, которые приехали в нашу страну. В ней был отзвук породы. И как получил ее наш хозяин — от рождения, а может, просто так — широко обсуждалось в воскресных приложениях.

Он был в смокинге и в руке держал высокий стакан с коктейлем. В зубах была сигарета в мундштуке. Он с любопытством изучал нас темными живыми глазами.

— Для визита немного поздновато, джентльмены. Неужели вы меня упустили?

Нолану всегда раздражали насмешки.

— Любой, ожидающий визита из отдела по убийствам, имеет на это основания. Они у вас есть?

Романоффа это не сбило.

— Рутина, лейтенант. Ведь полиция всегда допрашивает мужей убитых женщин, верно?

— Мужей?

— Да.

— Но Вы же развелись с ней.

— Нет, это она со мной развелась, а это не одно и то же. Это она поехала в Рино без моего участия. Штат Невада не распространяет на меня свои законы.

Нолан посмотрел на меня:

— Он прав?

— До определенной степени, — сказал я.

— До степени в десять миллионов долларов, — хихикнул Романофф. — Я надеюсь их унаследовать.

— Это еще не точно, не так ли, Ирвин?

Он изумленно поднял бровь.

— Ирвин Ром, — я покачал головой. — Бедная Линда, ей совсем не надо было ехать в Рино, ей не нужен был развод. Она могла все аннулировать прямо здесь, в Нью-Йорке. Вы женились на ней обманным путем. Русский князь! Ха-ха, скорее уличный разносчик.

Но это не поколебало его уверенности, он оставался все так же спокоен.

— Как бы то ни было, она не пыталась ничего аннулировать. Бедная Линда!

— Послушайте, Ирвин, — сказал я, — смерть Линды случилась в удобный момент. У Вас уже была работа в «Лейзинг индастриз». Если Вы пытались отменить развод, пока она была жива, она могла начать новый процесс. Но если она умерла внезапно — тогда Ваши претензии правомочны.

Его это, казалось, забавляло.

— Так вы думаете, что я убил ее.

— У Вас был мотив.

— Но не было намерения. Я слишком люблю жизнь, чтобы рисковать. Есть более безопасные способы добывать деньги.

— Но не десять миллионов долларов.

Он пожал плечами:

— Но я не жадный, мне столько не надо.

— Тогда зачем Вам надо было устраиваться на работу в «Лейзинг индастриз»?

— Хороший вопрос. Я объясню. Я намеревался какое-то время видеться с Линдой. Полагал, что она может отдать часть денег в обмен на мое обещание не опротестовывать правомочность развода.

— Шантаж! — прорычал Нолан.

— Слишком громко сказано, лейтенант, — заметил Романофф. — Пусть будет деловое соглашение. Я подумал об этом, когда прочитал о завещании ее дяди. Я получил работу, чтобы защитить себя в этой ситуации, вот и все.

Нолан сказал:

— Вы собирались с ней видеться?

— Да, лейтенант.

— А почему Вы выбрали ночь вторника?

— Ну, лейтенант, не говорите то, чего я не говорил.

— Я думаю, Вы там были.

— Вы можете это доказать?

— Единственный свидетель — Джордж Цицерон — мертв.

Он развел руками:

— Никогда о нем не слышал.

— Вы можете сказать, где были той ночью?

— Мне неловко, джентльмены, вовлекать даму…

Нолан фыркнул:

— Прекратите. Мы можем задержать вас для допроса как свидетеля.

— Пока меня не заберет мой адвокат.

— Ну да, если он вас найдет. У нас в городе много участков…

— Ну к чему все это?

— Мне не нравится легкомысленное отношение к убийству.

— Простите, лейтенант, — извинился Романофф. — Человек не может изменить свою натуру. Вам остается только поверить мне. Если потребуется доказательство, я готов предоставить его на суде. Посмотрите на меня, лейтенант — я использую свои мозги для достижения комфорта. Я интеллигентный человек, могу ли я совершить убийство и не обеспечить себя алиби?

Я не мог не захихикать, но он казался серьезным.

— Вы забыли об одном, — ответил Нолан. — Убийство было совершено импульсивно, что-то потребовало немедленных действий. Убийце пришлось действовать наспех и бежать. Не было времени создавать алиби.

Романофф подумал.

— Вы правы.

— Вы говорите, что можете предоставить алиби. Но Вы все еще в подозреваемых.

Романофф приподнял плечи в безмолвном одобрении. Человек с такими нервами может прожить сто лет.

— Скажите, — начал я, — Вы прожили с Линдой несколько лет, Вы знали Стивена Мура?

— Знал.

— Он был в хороших отношениях с Вивиан Пристин?

— Да.

— А Линда об этом знала?

— Да, ее это забавляло.

— Забавляло?

— Ну да. Видите ли, Вивиан всю жизнь себя сдерживала, а тут вдруг слетела с катушек.

Мы с Джоном переглянулись. Он пожал плечами и повернулся к двери.

— Всего хорошего, джентльмены, — сказал нам Романофф. Нолан не ответил. Он даже со мной не говорил, пока мы не подошли к машине.

— Ну, адвокат, что ты думаешь?

— Ничего.

— Тебя подвезти?

— Нет, спасибо, я возьму такси. Я еду в офис.

— Ты видел Данэма?

— Со дня побега — нет.

— А слышал о нем?

— От его сестры.

— Она знает, где он?

— Видимо, нет.

— А его подружка?

— Тоже нет.

Нолан слегка коснулся моей груди:

— Этот человек — беглец, и не дай Бог кому укрывать его.

Глава шестнадцатая

У меня была работа. Я должен был заняться адвокатами для явки в суд миссис Пристин и Игоря Романоффа.

Со стороны Вивиан была известная фирма «Нортон, Бартон, Уодсворт и Шварц», которая занимала два этажа в небоскребе на Брод-стрит. Со стороны Романоффа — Гровер Брэдфорд из офиса в «Эмпайр стейт билдинг». Я узнал номер его комнаты, но в тот момент мне это ничего не сказало. Имя тоже.