Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено — страница 61 из 105

Все это, конечно, полная чепуха. Несмотря на свой внешний вид, а был он маленьким, склонным к полноте человечком, с небольшими, глубоко посаженными глазками, выпирающей нижней челюстью, вечно небритой физиономией, всклокоченными волосами и в мятом, затертом до блеска старом костюме, Оги Спилвин довольно удачно женился на одной из своих клиенток — яркой блондинке, которая была выше его на целую голову.

— Доброе утро, — пробурчал он, подойдя к нам.

Оги говорил с неистребимым бруклинским акцентом, растягивая слова и произнося их в нос. Добиться от него лишнего слова было так же трудно, как и заставить его улыбнуться. Те же злые языки утверждали, что за всю жизнь Оги улыбался только дважды. Первый раз — когда блондинка согласилась выйти за него, а второй — когда чудом уцелел в автокатастрофе. Во всех остальных случаях на его физиономии присутствовало неизменное кислое выражение.

— У меня к Вам дело, Оги, — сказал я.

Он оценивающе окинул взглядом Лорда, не упустив из виду стоимость костюма.

— Я Вас слушаю. Вы представляете этого джентльмена? — он кивком указал на Лорда.

— Нет. Я представляю интересы Тоби Хаммонда. С минуты на минуту ему должны предъявить обвинение.

Как я и предполагал, имя Тоби Хаммонда на Оги никакого впечатления не произвело — Спилвин, я думаю, лет десять не был в кинотеатре, не говоря уже о большем.

— Что этот парень натворил?

— Думаю, его могут обвинить в преступлении против личности с нанесением побоев средней тяжести.

— Гм… А кто он? Чем занимается?

Лорд даже фыркнул от возмущения, но я терпеливо объяснил:

— Хаммонд — актер. Очень известный. Звезда. Из-за дурацкого недоразумения он не сможет участвовать в сегодняшнем спектакле на Бродвее. Публика его обожает. Могу вас заверить, что Тоби не собирается скрываться от правосудия, и его в любой момент можно вызвать.

— Да что Вы мне об этом талдычите, — нетерпеливо перебил Оги, — мне наплевать, кто он: актеришка, водитель такси или продавец гамбургеров. Он сможет внести залог? Сколько он зарабатывает?

Я повернулся к Сиднею:

— Позвольте Вам представить Сиднея Лорда, продюсера и работодателя. Сколько получает Тоби, Сид?

— Пять сотен в неделю, плюс процент от сбора. Вы, как адвокат, знаете это не хуже меня — контракт для Тоби составляли Вы.

— Подождите-ка, — Оги наморщил лоб, — кажется, я что-то читал в утренних газетах… Это не тот ли парень, что попытался сломать стойку в баре, использовав для этого голову постороннего человека?

— Да, это он, но, уверяю Вас, вина Тоби не так уж велика. Здесь замешана женщина, и я…

— Если я Вам понадоблюсь, — перебил меня Оги, — вы знаете, где меня можно найти, а сейчас, джентльмены, разрешите откланяться, у меня масса дел.

С этими словами он быстро повернулся и исчез в людском водовороте.

— Что за отвратный тип? — поморщился Лорд. — Зачем Вам понадобилось приглашать его сюда? Я боялся, что меня стошнит.

— Видите ли, Сид, я тоже не питаю теплых чувств к Оги Спилвину, но он — представитель обвинения и, несмотря ни на что, с ним можно иметь дело.

— Сомневаюсь, — проворчал Лорд. — Однако нам пора.

Проталкиваясь сквозь толпу, мы направились в зал предварительного слушания. Когда мы вошли в зал, и я увидел судью — под ложечкой у меня заныло от предчувствия неудачи.

Судья Монро С. Керби был самым великим занудой и пакостником во всем Окружном суде. Крошечного роста, с асимметричным лицом дегенерата, он обладал редким ораторским талантом и склочным характером. Мелкие и крупные жулики боялись его до дрожи в коленках. С адвокатами он тоже не церемонился и большинство, как только выяснялось, что разбирательство будет вести Корби, прилагали максимум усилий для того, чтобы добиться отсрочки и перенести слушание.

— Не повезло, — прошептал я и в ответ на недоуменный взгляд Лорда добавил: — Этот судья — сущий дьявол.

В довершение ко всему рядом с судьей я разглядел помощника прокурора — Мэгоуэна, что тоже не прибавило мне оптимизма. Одним словом — ситуация складывалась катастрофическая.

Если бы мне поручили составить список кандидатов для отправки на Луну верхом на реактивном снаряде, можете быть уверены, Эд Мэгоуэн занял бы в нем первую строчку. По некоторым причинам мы с ним не переносили друг друга и общались только в случае самой крайней необходимости. В отличие от судьи, Мэгоуэн был интересным человеком, веселым, общительным, остроумным и страшно честолюбивым. Мэгоуэн занимал должность помощника Окружного прокурора штата уже немало лет, и все эти годы спал и видел, как с его шефом случится какая-нибудь неприятность. Со стороны могло показаться, что Эд полностью доволен своим положением, но только со стороны. Это был премерзкий тип с симпатичной физиономией, прической ежиком и костюмами от братьев Брукс.

Пока мы дожидались своей очереди, суд успел рассмотреть три дела и, судя по унылым физиономиям ответчиков и их адвокатов, судья Керби пребывал в скверном расположении духа. Судебный пристав объявил о начале слушания дела Тоби Хаммонда против штата Нью-Йорк, и мы увидели Тоби. Пребывание в камере предварительного заключения не прибавило ему красоты: лицо небритое, волосы всклокочены, костюм измятый, галстук болтается…

Охранник подвел его к скамье и замер рядом, придерживая Тоби за руку и ожидая, когда судья даст команду к началу процедуры. Пока клерк скрипучим голосом зачитывал обстоятельства дела, изложенные в полицейском протоколе, Тоби со своего места порывался что-то добавить и действовал так энергично, что охраннику приходилось время от времени одергивать не в меру разбушевавшуюся знаменитость. Мало того, что этот кретин втянул в неприятности Викки и всех остальных, он и сейчас вел себя так, будто суд в полном составе должен был встать со своих мест и аплодировать Тоби Хаммонду.

— Какого черта этот недоумок вытворяет? — тихо заметил я, наклоняясь к Лорду. — Или он считает, что находится на сцене? Так вот, судья Керби очень скоро объяснит этому идиоту, что тот ошибается.

— Вы думаете, все так плохо? — с тревогой спросил Лорд.

В ответ я пожал плечами.

Наконец клерк закончил читать и задал обязательный вопрос:

— Вам понятны предъявленные обвинения? Признаете ли Вы себя виновным?

Настала моя очередь вмешаться. Я подошел к барьеру, отделяющему зал от представителей власти, и смело заявил:

— Нет, мой клиент не согласен с предъявленным обвинением. Кроме того, для выяснения некоторых обстоятельств дела я бы просил суд перенести слушание на более позднее время.

Судья Керби с интересом уставился на меня своими пронзительными глазками.

— До окончания разбирательства я бы просил выпустить моего клиента, определив сумму залога, — закончил я свое выступление.

Не спуская с меня глаз, Керби кивнул и сказал:

— Данный вопрос входит в компетенцию Большого жюри.

— Я знаю, Ваша честь, но мне хотелось бы сделать заявление. И еще хотелось бы, чтобы это заявление было рассмотрено на заседании Большого жюри.

— Ну, что там у Вас? — лениво осведомился судья.

— Как Вы могли заметить, Ваша честь, мой клиент… как бы это поточнее выразиться, не совсем обычный человек…

— В самом деле? — в голосе Керби прозвучала неприкрытая ирония. — Я обратил на это внимание, — судья усмехнулся, и мне его ухмылка очень не понравилась, — действительно, следует признать, что он умудрился отправить в больницу человека весьма… э-э, необычным способом. Но я Вас слушаю.

— Тоби Хаммонд очень известный актер бродвейского театра, — заявил я.

— Ну и что? — Керби пожал плечами. — Все граждане Соединенных Штатов равны перед законом. У Вас есть что-нибудь еще?

— Да. Дело в том, что мистер Хаммонд занят в сегодняшнем дневном спектакле. Билеты на него давно раскуплены, публика жаждет увидеть своего кумира… Думаю, Вы могли бы принять во внимание данное обстоятельство и определить сумму залога. Я должен добавить, что несмотря ни на что, мистер Хаммонд — законопослушный гражданин и по первому Вашему требованию он предоставит себя в Ваше распоряжение.

— Вы закончили? — скучным голосом осведомился судья.

— Да, Ваша честь.

— В таком случае, давайте послушаем, что скажет помощник окружного прокурора, — он сделал слабое движение в сторону Эда Мэгоуэна. Тот не спеша поднялся со своего места и повернулся к судье.

— Ваша честь, — заявил он, — как Вы совершенно справедливо заметили: перед законом все равны и никто, — он повернулся к залу, — вы слышите, никто не имеет преимущества перед законом! Господин адвокат, — легкий наклон головы в мою сторону, — что-то здесь говорил об особом случае, если я его правильно понял. Так вот, давайте рассмотрим этот самый случай подробнее. Мистер Хаммонд изволил сегодня ночью устроить скандал в баре на восьмой улице. Мистер Хаммонд совершенно немотивированно, и я должен особо это отметить, нанес зверский удар мистеру Грауфорду, после чего пострадавший оказался в больнице в весьма тяжелом состоянии. В полицейском протоколе особо отмечено то, что мистер Хаммонд никогда до этого потерпевшего не встречал и с ним незнаком, что заставляет нас сделать очевидный вывод: этому господину совершенно все равно, на ком срывать свою злость, что делает его потенциально опасным. Теперь представим на минуту, что мистер Грауфорд в результате полученной травмы скончался… — Мэгоуэн выдержал эффектную паузу, — в таком случае мы должны будем рассматривать дело об убийстве, а убийство — это достаточно серьезное преступление!

— Именно потому я и просил суд об отсрочке, — перебил я его.

— Я — против! — тут же отреагировал Мэгоуэн. — Клиент господина адвоката — потенциально опасен!

— Господин судья, — устало обратился я к Керби, — все, что я прошу — это дать возможность моему клиенту выступить на сегодняшнем спектакле. Если послушать мистера Мэгоуэна — черт знает что можно подумать. Я не хочу утверждать, что мой клиент ангел. Но то, что случилось — случилось, сложись обстоятельства по-другому, все закончилось бы уже ночью. К несчастью, мистер Грауфорд неловко упал и ударился головой о стойку, однако можно винить в этом господина Хаммонда? Очевидно, не в такой степени, как это старается представить господин Мэгоуэн. Именно поэтому я и прошу Вас определить сумму залога.