Зарубежный криминальный роман — страница 10 из 64

– Не нравятся мне ваши рассуждения. И что вам плохого сделал Берни Корделл? – Я уже сказала. Да и не я его выбрала, он сам в меня влюбился, и если я откажу ему, он может и убить себя.

– А когда он откроет вашу нечестную игру, ему будет еще хуже.

– Я ничего не законного не делаю, – запротестовала она. – Если мой муж изменяет мне, мы расстаемся, и он вынужден выплачивать мне алименты.

– А что произойдет, если мистер Корделл не захочет изменять вам? – Изменит. Это такой тип мужчины, который знает, что хочет. Если он не найдет этого под рукой, значит, отправится на поиски в другое место; а когда он взгромоздится на чужую кровать, тут уже сыщики, подосланные моим адвокатом, зевать не станут.

– Ага, значит, вы решили подготовить для него ловушку, – проворчал я. – Наверное, у вас в голове не все в порядке. Вам сколько лет, Гала? Двадцать один? Она не ответила, только улыбнулась.

– Мне очень приятно, мистер Крэг.

– Что вам приятно? – Что вы назвали меня Галой. Это куда лучше, чем Форрест и уж, конечно, лучше, чем Кора. Настоящее мое имя Кора Эстон.

– Ничего хорошего из этого не выйдет, – предупредил я ее. – Оттого, что ваш папаша напивался и избивал вас до полусмерти, вовсе не следует, что вы должны отыгрываться на невинных людях. Вы сами не чувствуете? Не лучше ли закопать прошлое в той же могиле, в которой был погребен ваш отец? Совсем не все люди злы: есть очень много хороших и добрых. Конечно, вам не повезло. Но чего вы добились своими методами? Теперь вы – соучастница преступления.

– Не читайте мне проповеди, – сказала она. – Я этого не переношу. Единственное, что давало мне силы жить – это мысль о поставленной цели. Если я остановлюсь на полпути, то потеряю веру в себя, а ни в кого другого я не верю.

– Вы дошли до точки, – сказал я. – Когда история с преступлением всплывет, то шум вокруг нее отбросит вас далеко назад. Вы лишитесь многих поклонников и по крайней мере одного потенциального мужа. Одно то, что вы знали Вальдо и Крада, повредит вам. По прелестному лицу Галы прошло облачко грусти.

– Это я знаю и без вас. Моя фотография обойдет все газеты страны: нашего снимка на диване вполне достаточно. Поэтому я и попыталась вернуть его.

– Вальдо мертв, – сказал я. – Нас интересует сейчас совсем другое лицо: тот, кто сыграл его роль, убив его. Вероятно, негатив у него, и могу побиться об заклад, что он оставил его не в качестве сувенира. Она помолчала. Потом спросила: – Вы считаете, что полицию необходимо предупредить, Стив? – Придется. Я работаю в этом городе, и если начну действовать против полиции, то лишусь патента. Дела и так из рук вон плохи. А если я не предупрежу власти, и они сами через несколько дней обнаружат, что произошло, будет еще хуже. Может быть, я не стер всех отпечатков пальцев, или они узнают каким-нибудь образом о вашем поручении. Их и сам преступник может предупредить: заманить меня на место убийства в определенное время входило в его планы.

– Но ведь вы его не убивали, так в чем вас могут обвинить? Они, вероятно, сумеют найти преступника. Мы ведь можем повременить, пока не обнаружат труп, а там посмотреть, как станут разворачиваться события.

– Не стройте иллюзий. Убийца все продумал, и мне предназначена роль козла отпущения.

– Если полиция и задержит вас, Стив, то только как свидетеля. А так вы лишаете себя возможности обнаружить убийцу.

– А вам-то что? – спросил я с горечью. – Вы боитесь только подмочить свою репутацию. Она подошла ближе и положила мне руку на плечо.

– Неправда, Стив. Мне очень жаль, что из-за моей глупости вы попали в неприятное положение. Я была уверена, что моим горестям к завтрашнему утру придет конец. Если бы я думала, что все так получится, то не пришла бы к вам. – Она хлопнула меня по плечу и вдруг сказала: – Ладно, я втянула вас в неприятности, я вас должна и выручить. Сейчас я вызову какого-нибудь офицера полиции. Может быть, с его помощью удастся избежать излишней огласки, особенно если я немного воспользуюсь обаянием Галы Форрест. Она направилась к телефону, как если бы решила сразу же осуществить свою мысль. Я подошел к ней и повернул ее к себе лицом, так что она оказалась в моих объятиях.

– Нет, погоди минутку. Еще рано складывать оружие. – Я-то знал полицию куда лучше нее. Положение было уж очень щекотливым: прежде чем действовать, надо было все хорошенько взвесить. Если я хочу найти убийцу Вальдо, мне надо сохранить свободу действий. Если же они выяснят все мои перемещения в эту ночь, то, вполне возможно, упрячут меня за решетку. Даже если рассказ Галы не вызовет сомнений, это еще не означает, что они поверят и мне. Двадцать тысяч долларов – достаточное основание для преступления. Частному детективу ох сколько надо потрудиться, чтобы заработать такую сумму.

– Я придумал кое-что, – сказал я. – Не станем пока вызывать полицию. Давай позвоним портье. Скажи, что ты ждешь очень важного звонка от Дэнни Вальдо. Когда ты представишься, он не будет ворчать, что его разбудили среди ночи. Объясни ему, что Вальдо не совсем здоров и собирается поехать отдохнуть; скажи, что это срочно и тебе важно знать, не оставил ли он тебе записки и не уехал ли он.

– А чем это лучше? – наморщила она лоб.

– Ты могла бы его уговорить подняться к Вальдо. У него должны быть ключи от всех квартир. Если он обнаружит труп, то предупредит полицию. Тебе придется объяснить свой звонок, ну тогда ты расскажешь о фотографиях. Ты скажешь, что Вальдо обещал позвонить ночью и подтвердить, что получил деньги и отдал фотографии посреднику. Я со своей стороны скажу то же самое, умолчав о своем втором визите. Ну а там видно будет.

– Они станут следить за каждым твоим шагом, – заметила она.

– Я знаю. Я вернусь домой и буду ждать. Когда они придут, я поклянусь, что вернулся около восьми и больше не выходил. Если нам немного повезет, мы избежим скандала. Но если они дознаются, что я был у Вальдо второй раз, нам несдобровать: они уцепятся за это и постараются вовлечь и тебя.

– А не лучше ли оставить все как есть? Пусть труп обнаружит кто-нибудь другой.

– Нет, так не годится. Чем раньше начнется расследование, тем лучше. Если труп обнаружат только через несколько дней, убийца успеет замести следы.

– Я не знаю телефона портье. Знаю только номер Вальдо.

– Если ты позвонишь в справочную и скажешь точный адрес, тебе его тут же дадут. Гала пожала плечами.

– Слушаюсь. Она прижалась ко мне, подняв лицо. Ей хотелось, чтобы я поцеловал ее, но впервые в жизни я не поддался на волнующую красоту женщины: я был слишком встревожен. Я отстранил ее и налил себе виски.

– Ну же, давай, детка. Сыграй свою роль. Она пошла к красному телефону, стоящему на столике подле камина. Через несколько минут она уже набирала номер портье. Я стоял рядом, приникнув ухом к трубке. Да, этот человек слышал о Гале Форрест. Сонный голос тут же обернулся баритоном, и в нем зазвучали почтительные нотки. Сказав, что для Галы нет никакого сообщения, он согласился подняться в квартиру. Мы стояли рядом и прерывисто дышали; мы ждали, что он сейчас вернется и в ужасе сообщит, что обнаружил жильца с размозженной головой. Гала, вся дрожа, еще сильнее прижалась ко мне в поисках моральной поддержки. Я обнял ее за талию. Но этот романтический миг был полон кошмарного ожидания. С минуту на минуту бомба должна была разорваться. Девяносто секунд, три минуты, три с половиной.

– Алло, мисс Форрест? – Слушаю, – шепнула она. Ее трясло.

– Думаю, что мистер Вальдо уехал. Дома его нет. Сожалею.

– Может быть, у него не было сил встать и открыть вам дверь? – спрашивала Гала. – Вас не затруднит войти в квартиру? Я жестом предостерег ее. Портье ответил: – Я заходил, мисс, там никого нет.

– Он не спал? – Я зашел в спальню. Скорей всего, он уже уехал. Но он, наверняка, пошлет за багажом: все чемоданы сложены в коридоре. Возможно, он позвонит из города. Если он нездоров, то мог забыть о звонке.

– Да-да, – произнесла Гала. – Вы правы.

– Как бы то ни было, он свяжется со мной по поводу чемоданов. И я вам тотчас дам знать. Ведь он сообщит мне адрес.

– Благодарю вас. Простите за беспокойство. – Гала повесила трубку. Ее огромные глаза смотрели в пустоту. Но я почувствовал, что она теряет ко мне доверие.

– Послушай, – сказал я. – Я не страдаю галлюцинациями. Он лежал на кровати с дырой в голове. Он действительно был мертв.

– Так как же он выбрался из квартиры? – Кто-то вынес его, – сказаля. – Кто,как, когда – не знаю, не спрашивай.

– С ума сойти можно. Ничего не понимаю. Для чего его потребовалось выносить? – Откуда я знаю? Но факт есть факт, в противном случае портье его нашел бы.

– Значит… значит, мы можем не беспокоиться? Расследования не будет? – Да, небо расчистилось, – согласился я. – Только не могу понять отчего. Сам убийца не стал бы уносить труп. Я, как и ты, растерян. Сегодня ночью эта чертова квартира была как проходной двор. Кто-то убил Вальдо, кто-то сыграл его роль, кто-то унес труп, и я еще ходил туда за фотографиями.

– Фотографии у нас, так что мы можем не волноваться, – заметила она.

– Без одного негатива, – напомнил я.

– Да, но убийца не посмеет использовать его против меня: это было бы равносильно признанию в совершенном преступлении. Если он станет шантажировать меня, мы узнаем, кто убил Вальдо и взял негатив.

– Может, и так, – сказал я, хотя думал, что все не так просто.

– Стив, – она просветлела лицом. – Все в порядке. Мы можем не беспокоиться. Если трупа нет, чего же нам бояться? – Рано радоваться, – сказал я. – Посмотрим, что готовит нам судьба. Но она явно испытывала облегчение. Она бросилась ко мне в объятия и крепко прижалась, приникнув нежными губами к моей щеке.

– Я желаю, – заявила она весело, – чтобы меня поцеловали как следует. Я поцеловал ее, и она обвила руками мою шею. Мы чувствовали себя друзьями по несчастью. Я ушел от нее около четырех. Но философия Галы дала в эту ночь небольшую трещину: озлобленная девчонка стала настоящей женщиной. Однако, когда я вернулся к себе домой, перед моими глазами стояло другое тело: труп убитого.