– О, а вы достойны? – выпалила она.
– Нет, но я уверен, что буду чертовски стараться.
Он отключился.
– Что ты делаешь? – спросила Мак.
Повернувшись, он увидел ее в проеме кухонной двери. Сонную и сексуальную. На ней была сброшенная прошлой ночью майка. Даже с пятнами крови на хлопке и синяками на лице Мак выглядела потрясающе.
– Я выносил мусор, – невинно сказал Линк.
– Ты кричал на мою мать. Ты угрожал ей.
– Да. А теперь я думаю, как заблокировать ее номер в твоем телефоне. У тебя с ней все кончено. Навсегда, Маккензи. Она больше не твоя забота.
– Ты говорил серьезно? – спросила она.
– О том, что ты теперь сирота?
– О том, что ты уговариваешь меня выйти за тебя замуж, – сказала она.
«Ой. Она здесь уже давно».
Бросив телефон на стол, Линк начал небрежно рыться в ее холодильнике.
– Может быть, – сказал он.
– Потому что если бы ты говорил серьезно, то я была бы не против.
Линк высунул голову из-за дверцы холодильника.
– Я не ослышался, что ты сказала?
– Я говорю, если мы оба этого хотим, то почему бы нет? Я бы не возражала против красивого венчания в амбаре.
Линк стремительно, в два шага пересек комнату и поднял Мак на руки.
– Только знай, это еще не официальное предложение. Я бы не сделал этого без кольца, и я хочу встретиться с твоими родственниками. С твоими настоящими родственниками, – сказал он. – Когда они приедут на День благодарения.
У нее стояли слезы в глазах.
– А я пока неофициально даю согласие.
– Но оно обдумано? – уточнил он, почти страшась того, что это хрупкое соглашение разобьется вдребезги или лопнет как пузырь.
Она кивнула.
– Обдумано.
– Так мы остаемся здесь или переезжаем, когда закончится твой договор с клиникой? – спросил Линк, склонив голову набок и не дыша.
– Мы остаемся здесь.
Поцеловав Мак, он стал кружить ее по комнате до тех пор, пока оба они не застонали.
– Гаррисон мастерски дерется, – пробормотал Линк.
Мак потянулась за ибупрофеном.
– Мы с тобой прекрасная пара. Что скажет Джорджия Рэй, когда увидит наши лица?
– Дрими, мы – единственные в своем роде, ты и я.
– Спасибо, что заступился за меня, хотя в этом не было никакой необходимости.
– Спасибо, что позволила мне постоять за тебя.
– Я люблю тебя, Линк.
Взяв капсулы, которые она вручила ему, Линк наклонился ближе.
– Я тоже люблю тебя, Дрими. Ты больше никогда не будешь одинока, – пообещал он.
– Мне понадобится время, чтобы к этому привыкнуть. Вероятно, я снова накосячу разок-другой.
– А я – нет, – пошутил он. – Кстати, Андреа сказала, что твою сестру ищет полиция.
Она вздохнула.
– Пришло время за все платить.
Глава 53
– Ох, с тебя сняли сапог! Но, че-е-е-е-ерт, девочка, что с твоим лицом? – Когда Эллен открыла дверь своего двухэтажного дома, на ее лице читались одновременно восхищение и ужас. К почтовому ящику были привязаны воздушные шары, словно предупреждая о том, что здесь празднуют детский день рождения, а на подъездной дорожке и на улице припарковалась дюжина машин.
– Хм, привет, я не ошиблась днем? – спросила Мак.
За спиной Эллен кто-то хрипло расхохотался.
– Нет, ты как раз вовремя, – сказала она, хватая Мак за руку и затаскивая внутрь.
Дом выглядел так, будто его проектировали в конце семидесятых годов и бессистемно перестраивали в последующие десятилетия. На лестнице лежал желто-зеленый ковер, стены под пузырящимся после покраски потолком были оклеены отходящими по краям бумажными обоями.
– Барри, поздоровайся с доктором Мак.
C большого коричневого кожаного дивана, видневшегося сквозь белые металлические прутья перил, которые огораживали гостиную на втором этаже, взметнулась волосатая рука.
– Вот те на!
– Не пускай детей в цокольный этаж, понял? – крикнула она, а затем повернулась к Мак. – Пойдем вниз, – радостно предложила Эллен. – Мы все тусуемся в общей комнате.
– Все?
Но ее вопрос заглушил очередной взрыв хохота.
– Леди, посмотрите, кто пришел! – Эллен сделала эффектный жест в сторону Мак.
Раздались стихийные аплодисменты, которые резко прекратились, когда гостьи, одна за другой, заметили синяки на лице Мак.
«Нужно было щедрее накладывать макияж», – поняла Мак.
– Что с тобой случилось?
– Ты снова нарвалась на Кершей, да?
– Страшно смотреть на того парня после того, что с ним сделал Линк.
– Да ладно тебе, вероятно, доктор Мак умеет постоять за себя.
– Все нормально. Я в порядке, – уверяла их Мак. – Ничего особенного.
– Она такая скромница. Последний раз, когда я слышала от нее «ничего особенного», она, приехав на вызов, спускалась в овраг глубиной двадцать футов. Выбравшись наверх, она ткнула парня в какую-то секретную точку, и теперь его пищалка не работает.
«Проклятые маленькие городки».
– Вам правда стоит получше позаботиться о себе, а то ходите все время избитой, – посоветовала Мариана Брустер.
Среди моря лиц и имен, которых она никогда не запомнила бы, раздались единодушные одобрительные возгласы.
– Это Тиффани, моя золовка. Моя соседка Мари, она живет через два дома. Мои коллеги Сандра и Эллен. Две Эллен! Сын Мэдисон играет в одной футбольной команде с моим сыном и бегает, а по вторникам и четвергам мы поочередно подвозим друг друга…
Были также и Харпер с Глорией. Мак узнала Бет из офиса строительной компании Гаррисона, которая внимательно рассматривала еду, разложенную на козлах и на фанерном столе.
Женщины сидели повсюду – на изношенных подушках, в кресле-качалке с мягкой обивкой, двое даже делили между собой желтое виниловое кресло-мешок. Все свободные поверхности были уставлены блюдами с закусками и мисками с едой. Если там и играла музыка, то за гулом женских разговоров ее не было слышно.
– Видишь закуски? – спросила Эллен. – У нас есть вегетарианский поднос, фруктовый поднос, цыплята, жаренные на вертеле, их приготовил мой свекор. Из напитков – огуречно-лимонный коктейль, прямо как в спа-салоне!
– Очень мило, – сказала Мак, чувствуя себя слегка ошеломленной.
– И полезно! – Эллен подтолкнула ее локтем. – Я похудела на шесть фунтов. На шесть! Веришь?
– Это фантастика, – согласилась Мак. – Как твое плавание?
– Удивительно! – Эллен произнесла это слово нараспев. – Именно об этом я хотела с тобой поговорить. Полагаю, мне следовало поговорить с тобой об этом прежде, чем я неожиданно для тебя пригласила на девичник еще двенадцать дам. Но, когда я стала рассказывать людям о том, что я делаю, у них появились вопросы.
Вопросы о правильном питании и занятиях спортом? Для чего же тогда интернет?
Мак вдруг охватило беспокойство. Если речь идет о вопросах и ответах, которые они собираются задать доктору, то она была готова имитировать срочный вызов. Она могла зажать артерию и при необходимости спасти конечность, но чтение лекции по здоровому питанию несколько выходило за пределы ее компетенции.
– Мы поболтали, и нам пришла безумная идея, которую нам захотелось обсудить с тобой, понимаешь?
– Хорошо.
Эллен хлопнула в ладоши.
– Дамы, давайте расскажем доктору Мак о нашей идее.
Толпа утихла. Кто-то включил телевизор, закрепленный на стене под жутким чучелом бараньей головы.
– Мы подготовили презентацию, – сообщила женщина с кудрявыми волосами пшеничного цвета с розоватым оттенком.
– Включай, Роберта!
– Вот, ты можешь сесть здесь, – сказала Харпер, похлопывая рукой по подушке рядом с собой.
Мак втиснулась между Харпер и другой женщиной, в которой она узнала Пегги Сью Марсико из продуктового магазина.
– Мы, перегруженные работой, недостаточно физически активные и зависимые от полуфабрикатов женщины Биневеленса, штат Мэриленд, хотели бы предложить социальное решение наших проблем, – начала Эллен.
Мак не могла послать Линку эсэмэску с сигналом бедствия так, чтобы женщины, сидевшие по обе стороны от нее, не прочитали ее. Мак оказалась в совершенно безвыходном положении.
– К черту. Это не работает, – сказала женщина с пультом в руке, энергично размахивая им. Ее полные груди болтались в бюстгальтере, который явно был ей не по размеру.
– Дай мне пульт, – попросила Пегги Сью.
Они сражались с техникой, в какой-то момент быстро пролистав всю презентацию от начала до конца.
Харпер кашлянула.
– Хм, сколько здесь слайдов? – спросила она.
– Сорок восемь, – весело ответила Эллен. – Мы даже сделали круговые диаграммы.
«Господи Иисусе».
– Может быть, нам просто нужно обобщить это? – с надеждой предложила Харпер.
– Да! – сказала Мак, освобождаясь от подушки и от тех, кто сидел на ней. – Как насчет того, чтобы обобщить?
– Черт возьми, не знаю, сможем ли мы это так легко обобщить, – нахмурилась Эллен.
– Мы хотим организовать клуб по интересам, который сочетал бы в себе общественную деятельность, занятия спортом и пропаганду здорового питания, – сообщила Харпер.
– Ну это в общих чертах.
– Мы проводим мало времени с друзьями, а когда нам это удается, все крутится вокруг еды и/или алкоголя, – пожаловалась Бет. – Мы хотим попробовать изменить это. Разумеется, под профессиональным руководством.
До Мак начало доходить.
– И вы хотите, чтобы я создала его?
Дюжина голов с готовностью закивала.
– Очевидно, что у тебя есть подготовка, – начала Эллен. – А также ты не увязла в детях, спортивных секциях, домашних животных, минивэнах с подтекающим маслом и вдобавок к своей работе не загружаешь по пять раз в день стиральную машину. Это не значит, что мы думаем, что ты не слишком занята или что мы не ценим твоего времени, понимаешь?
Мак кивнула.
– Понимаю.
– Мы поймем, если ты откажешься, – сказала Харпер. – Ведь у Мак есть очень ответственная работа и бойфренд, – заметила она, обращаясь к остальным женщинам.