— Вам приходилось когда-нибудь применять ваши обретенные навыки на практике?
Морелли насторожился, но кивнул.
— Какими были некоторые из ваших заданий?
— Предпочитаю не отвечать.
— Потому что они были секретными?
— Я не буду обсуждать свои задания.
— Ладно.
Доктор Френч еще что-то записал. Эми подумала, что Морелли устал. Он закрыл глаза, пока доктор писал, да и последние ответы он произносил еле слышно.
— Эми сказала мне, что вы были во Вьетнаме.
Морелли взглянул на Эми и кивнул.
— Вы там попали в плен?
Дэн снова кивнул.
— Как долго вы оставались в плену?
— Около двух недель.
Джордж постарался скрыть свое удивление.
— Почему так недолго?
— Я сбежал.
— Где вас захватили?
— Предпочитаю не говорить.
— Во Вьетконге?
— Предпочитаю не говорить.
— Как вам удалось бежать?
У Морелли появился отсутствующий взгляд.
— Я решил, что с меня хватит.
— Вы находились в лагере для военнопленных или…
— Я не был ни в одном из тех мест, которые вы знаете.
— Но это было во Вьетнаме?
Морелли не ответил.
— Куда вы направились после побега? — спросил Френч.
— В джунгли. Я более или менее умел ориентироваться в лесу без карты или компаса. У меня все получилось. — Дэн снова закрыл глаза. — Я устал, давайте на этом закончим, — сказал он.
— Хорошо, — согласился Френч. — Еще всего один вопрос. Какое у вас было последнее звание?
— Капитан.
Доктор Френч встал, Эми последовала его примеру.
— Спасибо, что поговорили с нами.
Морелли не отреагировал.
— Я звонила лучшему адвокату по криминальным делам, чтобы передать ему ваше дело, но его не оказалось в городе, — сказала Эми. — Я вернусь сюда, когда у меня будут новости.
Морелли кивнул, но, похоже, без всякого интереса.
— Ванесса все еще в городе. И все еще хочет с вами поговорить. Что мне ей сказать?
— Ей надо уехать. Скажите, пусть уезжает, пока у нее есть такая возможность.
— Она в какой-то опасности, Дэн?
— Я устал, — сказал Морелли.
Доктор Френч коснулся руки Эми.
— Давайте дадим мистеру Морелли отдохнуть, — сказал он. Эми беспокоилась о Морелли, но доктор был прав. Ее клиент закрылся, и она понимала, что больше им сегодня ничего не удастся вытянуть.
— Что вы думаете? — спросил Джордж, когда они шли к своим машинам.
— Совершенно очевидно, что Дэн нетипичный случай, — с энтузиазмом сказала Эми. — Только представьте себе, что ему пришлось пережить после его побега из плена!
— Так вы купились на эту историю? — спросил доктор Френч, не высказывая собственного мнения.
— Она звучит вполне правдиво. А у вас что, есть сомнения?
— В прошлом году я работал с одним типом, который оправдывал присвоение денег тем, что он якобы работает на ЦРУ и ему необходимы деньги для операции под прикрытием. Он был очень убедителен, смотрел в глаза и при этом говорил совершенно невероятные вещи. И все время врал. Он прочел все книги, когда-либо написанные про ЦРУ, равно как и шпионские романы и новостные журналы. Он обладал энциклопедическими знаниями о ЦРУ и о том, как оно действует.
— Вы считаете, что Морелли все выдумал?
— Он в курсе армейской подготовки, но эти детали очень легко узнать. Он мог знать кого-нибудь, кто служил в армии, или прочитать об этом в Интернете. Проанализируйте, что он нам рассказал, Эми. Морелли отказался обсуждать даже мелкие детали касательно его заданий. И вот что я вам еще скажу. Я работал в армейской разведке во время войны во Вьетнаме и никогда не слышал, чтобы кому-то из американцев удалось удачно сбежать из вьетнамского плена.
Эми стало стыдно за свой непрофессиональный энтузиазм по поводу рассказа Морелли. Просто это было яркое пятно в ее небогатой приключениями жизни.
— Не будьте такой мрачной, — засмеялся Джордж. — Я еще не сделал никаких выводов насчет Морелли. Просто я не могу принять такую историю без доказательств. У меня есть друг, который, возможно, сможет добыть для нас копию послужного списка Морелли. Интересно будет почитать.
— Что будет, если окажется, что он сказал правду, Джордж?
Доктор Френч немного подумал.
— Стресс, который он испытал в плену у вьетнамцев, вполне мог вызвать посттравматический синдром. Но прежде чем прийти к какому-то выводу и свидетельствовать в суде, мне необходимо иметь чертовски много доказательств, что он действительно был в плену, и информацию относительно условий, в которых он содержался.
— Давайте я вас спрошу иначе. Что, если он все это придумал, но сам верит, что он был своего рода коммандос? Это не делает его невменяемым с юридической точки зрения?
— Ну, — медленно начал Джордж, — это будет называться параноидным поведением, но он слишком собран, чтобы страдать параноидной шизофренией. Я этого вообще не вижу. У него нормальное ощущение реальности. Я имею в виду, что он говорит разумно, сознает, в какой он ситуации, правильно отвечает на заданные вопросы. — Доктор Френч помолчал. — Еще есть один вариант — параноидное нарушение личности. Такое обычно происходит в подростковом возрасте и характеризуется острым недоверием к людям. Их мотивы представляются больному злокозненными. Но я и этого в данном случае не вижу. Морелли согласился поговорить с нами. Он дал нам достаточно информации, тогда как человек с таким синдромом никогда бы так не поступил.
Они шли через парковочную стоянку. Доктор глубоко задумался. Когда они подошли к машине Эми, он рискнул выдать еще одну версию.
— Есть вероятность, что у Морелли паранойя, но такая форма паранойи встречается исключительно редко.
— Поясните.
— Человек находится в таком параноидном состоянии, когда еще в молодые годы у него сформировалась очень навязчивая иллюзия. Начинается она с убежденности, что какая-то внешняя сила, вроде ЦРУ, контролирует его. Как только эта иллюзия пустит корни, человек на ее основании начинает строить на редкость сложную систему. Если вы поверите в начальную посылку, все остальное представляется необыкновенно логичным. Эту систему почти невозможно сломать. Такой тип человека постоянно живет в иллюзии, но он держит рот на замке, потому что по опыту знает: все разговоры на эту тему приводят к неприятностям, а он достаточно здоров, чтобы стараться этого избежать.
— Не будет ли он с нами откровенен из страха попасть за решетку?
— Это возможно. К тому же вы уверили его, что наш разговор конфиденциален. Открыться в такой ситуации не будет противоречием этому типу паранойи.
— Вы же сказали, что такие случаи чрезвычайно редки.
— Почти так же редки, как и возможность встретить человека, который делал то, что, по словам Морелли, делал он. Разумеется, куда приятнее поверить в занимательную историю, чем пытаться в ней детально разобраться, но именно это мы и должны сделать.
— Ладно, доставайте его документы. Позвоните мне, если они подтвердят его рассказ или, наоборот, покажут, что он солгал. Тем временем я займусь поисками адвоката с опытом в уголовном праве, который согласится защищать Морелли.
Глава десятая
Через два дня после встречи с Дэном и доктором Френчем Эми вошла в приемную своего офиса в приподнятом настроении. Рей Армитейдж, один из самых известных адвокатов по уголовным делам в стране, перезвонил ей. Он находился в Колорадо, занимался там подготовкой к процессу по делу об убийстве, в которое был вовлечен член Олимпийской лыжной команды, но обещал вернуться в Портленд в понедельник и высказал интерес к делу Морелли.
Эми позвонила Ванессе, как только кончила говорить с Армитейджем. Та была готова заплатить аванс и оплатить все дополнительные гонорары и расходы, хотя они и зашкаливали. Эми удивило, что Ванесса не поинтересовалась, не передумал ли Морелли насчет встречи с ней.
— Доброе утро, Нэнси, — пропела Эми.
— Уж как я рада тебя видеть, — ответила секретарша. — Телефон просто раскалился.
Эми удивленно смотрела на нее.
— Ты что, не читала утренние газеты и не смотрела новости по телевизору? Они обвинили вашего приятеля в нападении во время игры Младшей лиги. Смотри первые полосы газет. И все знают, что ты его адвокат.
Нэнси протянула Эми газету. Статья была напечатана ниже газетной складки, зато занимала добрую треть первой полосы.
— Да, еще звонил этот тип, Киркпатрик.
— Что ему нужно?
— Морелли предъявят обвинение в час дня в больнице.
— Сегодня?
— Так сказано в послании. Он звонил вчера вечером, когда мы все ушли, и оставил послание на автоответчике.
«И Киркпатрик даже не позаботился попросить их позвонить мне домой, — подумала Эми. — Этот урод пытается оглушить меня. Каким образом я справлюсь с этой процедурой сегодня, да и вообще когда-нибудь?»
Эми имела весьма смутное представление, в чем заключается процедура формального предъявления обвинения, и уж совсем никакого — что ей самой полагается делать. Она схватила распечатку записей на автоответчике и рванулась к себе в офис. Большинство звонков были от представителей прессы. Она положила все послания сверху на стопку ранее полученных, на которые она не удосужилась ответить, и набрала номер Бетти Сато, своей подруги по юридической школе, которая сейчас работала в офисе окружного прокурора графства Малтномах.
— О Господи! — воскликнула Бетти, услышав ее голос. — Эми Вергано, знаменитый криминальный адвокат, звонит мне. Чем я заслужила такую честь?
— Перестань, Сато.
Бетти рассмеялась.
— Ты ведь газеты читала, да? — спросила Эми.
— Кроме всего прочего. Брендан Киркпатрик узнал, что мы вместе учились, и замучил меня вопросами о тебе. Должна тебе сказать, он отнюдь не самый ярый твой поклонник.
— Это меня меньше всего волнует.
— С каких это пор ты берешься за уголовные дела? — поинтересовалась Бетти.
— Это длинная история, — сказала Эми, немного забеспокоившись, что Киркпатрик проверяет ее. — Именно поэтому я тебе и звоню. Ты единственная моя подруга, которая разбирается в уголовном праве. Я только что выяснила, что сегодня днем моему клиенту формально предъявят обвинение, а я не имею ни малейшего представления, что должна делать в это время.