Защитник Иветт — страница 39 из 45

До того как с его губ слетело последнее слово, Иветт припала ртом к его и поцеловала.

Глава 30

Зейн ответил после первого гудка.

— Нас атакуют, — раздался крик Габриэля. — Она пытается захватить Уэсли.

— Мы в пути.

Зейн оборвал звонок и молниеносно набрал номер Амора, направляясь к спальне.

— Да? — ответил Амор.

— Габриэля атакуют. Мы уже в пути, но ты ближе.

Пройдя по коридору, Зейн постучал в дверь Томаса, прежде чем войти.

— Я еду, — ответил Амор, отсоединившись.

— Ведьма пришла за Уэсли, — Зейн сообщил Томасу, который выбежал из ванной, обернутый только полотенцем.

— Дерьмо! — выругался Томас. — Не ожидал, что она так быстро перегруппируется.

Эдди поднял голову с подушки.

— Черт возьми! — вскочил он одетый в футболку и боксеры.

— Собирайтесь!

Зейн повернулся у двери Иветт и, быстро постучав, открыл без предупреждения. Комната оказалась пуста.

— Ах, дерьмо!

Не нужно быть гением, чтобы выяснить, где она. У этой женщины нет чувства самосохранения? Она встречается с ведьмаком?

Разгневанный Зейн направился к комнате для гостей и открыл без предупреждения дверь. Увиденную картину он хотел бы стереть из памяти.

Обнаженная Иветт лежала на спине, а между ее ног находилась голова Хевена. Мало того, что мужик ласкал ее, как чемпион мира, так их руки были переплетены, указывая на связь, которая была глубже, чем просто секс.

К счастью, Зейн наблюдал сцену долю секунды, потому что Хевен услышал, как открылась дверь.

Хевен отклонил голову в сторону и незамедлительно сорвался с места, закрывая тело Иветт, пока натягивал одеяло, скрывая ее полностью от взгляда Зейна.

— Какого хрена! — прорычал Хевен. — Убирайся!

— Зейн! — прокричала Иветт вместе с ним. — У меня не может быть личной жизни?

— Нет, не может. Не сейчас. Габриэля атаковали. Ведьма пытается заполучить Уэсли.


* * *


Хевен выругался. Черт! Пока он думает только о себе и занимается любовью с Иветт, его брат находился в опасности. Ему нужно было догадаться, что разделить их плохая идея. Им необходимо было оставаться вместе.

— Собирайся, Иветт. Эдди останется с Хевеном, — объяснил Зейн.

— Нет. Я иду с вами.

Но Зейн захлопнул дверь, прежде чем Хевен произнес последнее слово.

— Нет, тебе безопаснее здесь с Эдди. Ведьма не сможет напасть сразу на два места одновременно.

Иветт выскользнула из-под Хевена и обыскала комнату, ища свою одежду.

Когда Зейн открыл дверь, Иветт напряглась, и это понятно, но холодность в ее голосе все же насторожила его.

— Я не позволю вам всем идти и сражаться за меня.

Хевен вскочил с кровати вслед за ней и схватил джинсы, наверное, они принадлежат Амору, но теперь ему. Иветт оделась быстрее, чем он когда-либо видел, чтобы одевается женщина. Будет ли у него ее сверхъестественная скорость? Ему не все равно? Нет.

— Забудь о своей гордости. Дело не в этом. Мы сильнее, чем ты.

Вопреки всему, что случилось между ними… или, может быть, потому что… он ощутил приступ боли от ее слов.

Сможет ли он жить с мыслью, что Иветт намного его сильнее? Между ними всегда будет противостояние?

Хевен провел рукой по запутанным волосам. Черт, когда он начал думать так? Как он угодил в эту… эту связь?

Потому как именно это он ощущал: связь. Хевен ожидал чувства клаустрофобии, которая ударит под дых, но ничего не произошло. Ни чувства попавшего в ловушку. Ни страха, что поступает неправильно.

Только обосновавшееся в его груди ощущение, что он все далет верно.

— Детка, хочу тебя огорчить, ты не избавишься от меня так легко.

Иветт взялась рукой за дверную ручку и повернула голову, удивленно на него посмотрев.

— Кто сказал, что я пытаюсь от тебя избавиться?

Хевен накинул рубашку и сделал два шага к Иветт.

— Ты вновь возвела стену в тот момент, когда вошел Зейн. Ладно. Можешь не говорить своим друзьям, что между нами. Пока нет. Но ты не закроешь меня здесь.

Затем Хевен крепко поцеловал ее в губы, предъявляя права. Черт возьми, но он хотел ее, вампира.

— Теперь пойдем.

Ее красные губы выглядели опухшими и более привлекательными, чем раньше, и как только все закончится, он сразу вернется к ним, но сейчас время для сражения с ведьмой.

Хевен натянул ботинки и потянулся рукой к ней. Он удивился, когда она протянула ему ладонь.

— Мы сильнее в месте, — пробормотал Хевен.

Иветт кивнула.


* * *


К тому времени, как они подъехали к дому Габриэля, битва закончилась, и Бесс уже исчезла.

— Черт, что произошло? — Хевен смотрел на следы разрушений в фойе Викторианского дома Габриэля. Майя опустилась рядом с Оливером, у которого на руке красовалась глубокая рана. Он отчаянно высматривал комнату брата. — Где Уэс?

Голос Габриэля раздался с лестницы, ведущей в гараж.

— Он в порядке. Мне удалось запереть его в защитной комнате внизу, прежде чем ведьма смогла подобраться достаточно близко.

Габриэль появился в коридоре.

За ним вышел Уэс, выглядел он слегка потрепанным.

На Хевена нахлынуло облегчение, когда он обнял своего брата. Затем посмотрел на Габриэля.

— Вы снова не разделите нас. Я этого не допущу. Мы явно не в безопасности даже раздельно. Напротив, у нее меньше противников для сражения. И посмотри, что случилось.

Хевен указал на Оливера, которого окружала заботой Майя.

Габриэль стоял на своем.

— Я поговорю с Самсоном. Это ему решать.

Он открыл телефон и позвонил. Прошли секунды.

Хевен заметил, как все остальные вампиры: Амор, Зейн, Томас, Эдди и даже Иветт замерли. Через мгновение Хевен также услышал, что звонок перешел на голосовую почту. Самсон не ответил.

— Дерьмо! — закричал Амор. Паника появилась на его лице. — Ведьма напала на дом Самсона.

Затем на его лице отразилась агония.

— Нина! О, Боже, она ранена.

Сбитый с толку Хевен не понимал, откуда Амор знал, что его жена пострадала, поэтому сосредоточился только на том, что знал сейчас: это была ловушка, отвлекающий маневр.

Настоящий страх пронзил Хевена.

— Ведьма направилась за Кимберли.

Нетрудно догадаться почему: если она захватит Кимберли, Хевен и Уэс сами придут, все просто. Все вернулось на круги своя.

Глава 31

Дверь в дом Самсона была распахнута настежь. Плохой знак. Амор пронесся мимо Хевена и взбежал вверх по лестнице, словно за ним гналась толпа безумцев с кольями наперевес.

Позади Габриэль отдавал приказы охранять территорию.

— Кимберли! — закричал Хевен, бросаясь в дом. На первом этаже было тихо, поэтому он последовал за Амором на второй этаж.

Он ворвался в одну из спален, отставая от Амора лишь на пару шагов, и резко остановился.

Беременная Далила лежала на кровати с балдахином, широко раставив ноги на матрасе, её лицо исказила гримаса боли. Она ритмично дышала.

— Майя! — выкрикнул Самсон, чьё лицо и торс покрывали ожоги, но он всё же держал жену за руку. — Ты нужна нам здесь. Ребёнок на подходе!

Майя тут же влетела в комнату и бросилась к кровати.

— Я здесь. — Она посмотрела на противоположную сторону комнаты, и Хевен проследил за её взглядом.

Амор усадил Нину себе на колени. Её торс был испещрён следами от ожогов и порезов, она потеряла много крови.

— Нет, Майя, — проговорила Далила. — Сначала помоги Нине.

— С ней Амор, не переживай, — успокоила её Майя. — Теперь, давай родим малыша.

Хевен посмотрел на Амора и его женщину.

— Не следовало оставлять тебя одну, дорогая. — Он увидел, как у Амора удлинились клыки и резко пронзили его запястье, из которого тут же хлынула кровь.

Нина слабо ему улыбнулась.

— Пришлось надрать этой ведьме зад.

— Ну, конечно, — ответил он и прижал запястье к её рту. — Пей.

Хевен заворожено наблюдал за происходящим, вспоминая, как всего пару дней назад Иветт так же его лечила.

Когда Самсон подошёл к нему, он отвернулся от Амора. Хевен уже знал, что хотел сказать вампир.

— Мне жаль, но я не смог помешать ей забрать Кимберли. Ведьма напала на Нину. Мы сражались изо всех сил, но когда она нацелилась на мою жену… Извини, но она чересчур сильна для нас с Ниной. — В его глазах светилось искреннее сожаление.

— Кимберли — моя ответственность, — выдавил он, ощущая в груди острую боль от провала. Он не мог винить Самсона… Вампир вынужден был защищать свою жену и жену Амора. Они в приоритете, а не Кимберли.

Хевен ощутил, как в его ладонь скользнула нежная рука. Обернувшись, он увидел Иветт.

— Мы её вернём. Обещаю. — Её слова едва ли смогли развеять горе, одолевающее Хевена.

Должно быть, Иветт заметила удручённый вид Хевена, потому что сделала то, чего он не ожидал.

На глазах у всех друзей и коллег, Иветт обняла его и поцеловала. Когда она отстранилась, он готов был разрыдаться и не мог ничего сказать, а лишь выдавил хриплое:

— Спасибо.

Затем обнял Иветт.

Когда он её отпустил, то увидел, что Уэсли на них смотрел, но уже не хмурился.

Он просто пожал плечами, будто говоря, что случившегося уже не изменить. Может, младший брат Хевена, наконец, понял, что кое-что предначертано судьбой, а с ней шутки плохи.

— Можно потребовать уединение для Далилы? — спросила Майя, махая им уйти. — Нам тут ребёнка родить нужно, так что освободите комнату.

Несмотря на то, что Нина, выпив крови мужа, выглядела лучше, Амор вынес её на руках.

— Я ведь и идти могу, — протестовала она.

Амор лишь ухмыльнулся.

— Да ладно, Нина. Здесь ты не победишь.

В спальне остались лишь Майя, Самсон и Далила, а остальные спустились в гостиную.

Хевена накрыло ощущение дежа вю. Всего двадцать четыре часа назад они так же собирались здесь.

Хевен прижал Иветт ближе.

— Откуда Амор узнал, что его жена в опасности? — он понизил голос, не желая, чтобы другие его слышали.