Брадобрей был невысокого роста, с мощными предплечьями и красивыми руками, уверенно державшими лезвие. По окончании работы Ксантипп бросил ему серебряную монету. Мужчина моргнул и, уставившись в пол, вернул денежку. Ксантипп покраснел, вспомнив, что илотам не разрешается владеть чем-либо. Он мог бы заплатить рабу в Афинах, возможно сделав вклад в его сбережения. Надо же так оплошать. Ни один илот не может и мечтать купить себе свободу, по крайней мере в Спарте. Здесь они на положении пленников – до самой смерти.
К ним с грохотом спустился Кимон в сопровождении Реласа и Онисима. При виде брадобрея глаза у него загорелись, а приятели стали заинтересованно оглядываться по сторонам.
Илот уже наносил масло на лицо Кимона, когда с улицы донеслись нарастающий шум и громкие голоса. Ксантипп первым подошел к двери и выглянул наружу.
В отличие от Афин, спартанский акрополь располагался на окраине, а не в центре города. К нему медленно тек в гору людской поток. Между пешими легким галопом проскакала группа всадников в развевающихся красных плащах. Предполагалось, что илоты уберутся с их пути или будут растоптаны. Большинство так и сделало, но одна старушка замешкалась, и ее ударом отбросило к стене. Женщина не погрозила кулаком, не прокричала им вслед проклятие, как сделали бы в Афинах. Она только стояла, опустив голову, тяжело дыша от страха и боли.
Кимон, с блестящим от масла лицом, вышел вслед за Ксантиппом и, проводив взглядом проехавших мимо всадников, спросил:
– Какие новости?
– Пойдем, – сказал Ксантипп.
– А разве нам ничего не подадут? – спросил Кимон у него за спиной. – Я не ел прошлым вечером и думал, что сегодня утром что-нибудь перепадет.
– Здесь сначала надо поработать и только потом можно поесть. Это уже позже.
Ксантипп усмехнулся, заметив огорчение Кимона. Между тем Релас и Онисим тоже вышли из дома, и все четверо присоединились к толпе, направляющейся к акрополю.
Держась плотной группой, четверка афинян проходила мимо сотен молчаливых мужчин и женщин, которых было едва ли меньше мужчин. Ксантипп старался ни на ком не задерживать взгляд, а вот Онисим то и дело что-то шептал и, разинув рот, оглядывался и подталкивал Реласа. Свободные женщины ходили и по улицам Афин, хотя гораздо реже и обычно в сопровождении домашней стражи. Здешние женщины разительно отличались от афинских матрон – в большинстве своем они были молодые и гибкие, с серьезным выражением лица. Одежда у многих сводилась к отрезу белой ткани, сколотой на плече и не скрывавшей ни форм, ни сияющего здоровья. Волосы их тоже сияли, как мех у выдры, что вызвало у Ксантиппа приятное воспоминание. Он также заметил, как Релас улыбнулся одной женщине, видя только ее красоту и не замечая растущего гнева.
– Релас, если волосы короткие, значит замужняя, – шепнул ему Ксантипп. – Ты испортишь все, что я пытаюсь здесь сделать, просто заговорив с одной из них. Понимаешь? Отвечай, если они заговорят с тобой, но имей в виду – я не хочу, чтобы меня обвинили в развращении женщин.
– Те, что с длинными волосами, не заняты? – поинтересовался Релас.
Ксантипп пристально посмотрел на него. Солнце еще не показалось на востоке, над горами Парнон, но уже рассвело, и серый свет бледнел, готовясь заблестеть золотом.
Релас застенчиво улыбался молодой спартанке, быстро идущей рядом с ними. Ксантипп заметил, что она не выглядела слишком расстроенной его вниманием.
– Незамужние дочери спартанских воинов – да, – напомнил Ксантипп. – И я не хочу объяснять их отцам, почему мои люди забрели не в тот сад!
Покраснев от упрека, Релас опустил голову и, пока они не достигли вершины холма, смотрел только перед собой.
Они оказались в огромной каменной чаше, окаймленной горными склонами. Здесь под присмотром стражников в красных плащах уже открывались храмовые двери, за которыми виднелись зажженные лампады. Их золотистое сияние боролось с рассветом, освещая всадников, которых Ксантипп видел раньше. Они спешились и встали на самом высоком месте – основательно истертом временем плоском валуне. Лошадей увели, и вся группа молча ждала.
Глядя на них, афиняне стояли неподвижно, окруженные людским морем. Присматриваясь к мужчинам наверху, Ксантипп подумал, что узнал их по описаниям Аристида. Тот, к которому остальные относились с заметным почтением, был, вероятно, Павсаний. Рядом с ним стоял широкоплечий парень в простом одеянии и с распущенными волосами. Они вместе над чем-то рассмеялись, и Ксантипп решил, что это прорицатель Тисамен.
Ксантипп вспомнил состязание по пятиборью на прошлых Олимпийских играх, где был зрителем. Юным спартанцам предстояло проложить свой собственный путь в этом мире. Глядя на них, он чувствовал себя стариком, но правда была в том, что он свои битвы выиграл! И при Марафоне – на суше, и при Саламине – на море. Мужчина не может вечно пребывать в расцвете молодости. Взглянув на Кимона, Ксантипп вздохнул. Как же неприятно слышать по утрам хруст суставов! Молодость – время славы для мужчины. Он не потратил свою впустую, но сознавать, что она ушла, было больно.
Когда спартанский акрополь заполнился людьми, напоминая Пникс, Павсаний поднял руки. Ксантипп почти ожидал вызова оратора, как делалось обычно на афинском собрании, совсем забыв, что этот человек – регент при сыне Леонида. Павсаний исполнял обязанности военного царя и мог своей властью посылать спартанцев на войну или удерживать их от нее. Эфоры, возможно, и правили в мирное время, но сейчас, когда персидская армия стояла лагерем на греческой земле, вообще никто не имел полномочий ограничить Павсания. Он мог представлять угрозу для Афин, и Ксантипп вытянул шею, чтобы не пропустить ни одного сказанного им слова.
– Наш человек прибыл прошлым вечером из Афин. Новости тревожные…
Ксантипп переглянулся с Кимоном. Сумерки быстро светлели, и возможность быть узнанными сейчас, во время обсуждения известий из Афин, отнюдь не вселяла спокойствия. Не стоит ли заявить о своем присутствии, пока никто не принял их за предателей или лазутчиков? Ксантипп почувствовал, как пот – а может, струйка масла, оставшегося на коже после бритья, – стекла по шее.
– Персы заручились поддержкой царя Македонии Александра, – продолжил Павсаний. – Он отправился в Афины, чтобы заключить мир с блудницами из их собрания. Он…
Ксантипп не мог стоять и слушать, как поносят его родной город, и, хотя сердце колотилось как бешеное, он выпрямился и крикнул громко, чтобы услышали все:
– Регент Павсаний! Я прибыл сюда посланником Афин, чтобы ответить на твои вопросы. Ты и в этом видишь недоброжелательство?
Толпа обернулась, чтобы посмотреть, кто осмелился перебить регента. На одно мгновение, за которое его сердце глухо стукнуло десяток раз, Ксантипп почувствовал себя одиноким как никогда.
Павсаний, наклонившись, пошептался с прорицателем и после паузы приказал:
– Выйди вперед, афинянин.
По давлению сзади Ксантипп понял, что выйти придется независимо от желания. Он услышал, как Кимон что-то прорычал в ответ, но их уже толкали и тянули, и вскоре они оказались у подножия камня, на котором стоял регент.
– Мы должны были встретиться в полдень, – неожиданно для себя произнес Ксантипп. – Но я увидел, что люди идут сюда, и…
– Теперь это уже не важно, – отмахнулся от его объяснений Павсаний.
Ксантипп заметил, что этот человек, по верному описанию Аристида, как будто постоянно смотрит на мир недоверчиво и неодобрительно – подняв бровь.
– Судя по всему, – сказал регент, – я должен сегодня же отправиться в Афины и увидеть, какой ущерб нанесен городу. Кто бы мог подумать, что у персов хватит хитрости настроить Афины против нас? С такой армией, как у них, они могли бы просто отдохнуть всю зиму и напасть весной. Однако же они проводят холодные месяцы, строя заговоры и подкупая наших союзников.
– Я… – замялся от неожиданности Ксантипп. – Ты собираешься в Афины?
Он подумал, что Павсаний не ответит. Лицо регента как будто окаменело.
– Я честно обошелся с твоим народом, афинянин. Я встретил в Элевсине вашего человека – Аристида. Он умолял меня помнить о наших клятвах. Разве не поэтому ты здесь? Возможно, Спарте пора напомнить Афинам о том же самом. Не будет никакого мира между Персией и Афинами!
Пока Ксантипп пытался осмыслить услышанное, Павсаний повысил голос, снова обращаясь к толпе:
– Я передам им весточку. Пока меня не будет, мой отец Клеомброт командует всеми военными силами Спарты, всеми спартиатами, периэками и илотами. Он будет регентом для Плейстарха, сына Леонида. Слушайте царя Леотихида, эфоров и богов. Будьте бдительны. Повинуйтесь.
Мужчины и женщины по всему акрополю преклонили колени, так что центром внимания стала четверка афинян, оставшихся стоять на виду у всех.
Кимон обменялся взглядом с Ксантиппом, явно довольный тем, что его соотечественник не пошел на уступки. Вместе с Реласом и Онисимом они не склонили голову, хотя и чувствовали молчаливую враждебность спартанцев. Кимон не собирался подчиняться. Павсаний не был его царем.
– Если ты уезжаешь сегодня, – сказал Ксантипп, – я вернусь с тобой. Мне было поручено донести до вас нашу озабоченность и объяснить, почему Афины считают, что мы должны бороться вместе. Картина моего города расскажет обо всем яснее, чем смог бы сделать я.
Павсаний повернулся к нему – бровь регента так и осталась в приподнятом положении, как будто лицо застыло с одной стороны. После паузы, настолько продолжительной, чтобы все присутствующие поняли, что его не принудили к этому решению, он кивнул:
– Очень хорошо. Приведите своих лошадей. И постарайтесь не отставать. Мы не будем ждать тех, кто не готов.
В том, что Павсаний не преувеличивал, Ксантипп убедился довольно скоро. В отличие от других царей, этот не придерживался церемоний и не отправлял вместо себя послов. Спартанский регент гнал коня так, словно от этой скачки зависела его жизнь, и лишь изредка ронял слово-другое, когда Ксантипп пытался вовлечь его в разговор. В путь отправились, когда солнце едва поднялось над горами, а затем с десятком личных стражей регент повернул на север, на дорогу к перешейку. В небольшом городке Аргос, куда они прибыли около полудня, им разрешили сменить лошадей. Тисамен поделился сушеным мясом, которое держал под седлом, и потому оно оставалось теплым от лошадиной плоти. Четверо афинян с аппетитом съели свою долю – к тому времени голод придал восхитительный вкус даже старому мясу.