Засланцы — страница 11 из 43

И вот наконец собрался он, взял чемоданчик, попрощался с женой, вышел из квартиры, поднялся на этаж выше и вошёл в квартиру своей любовницы. Так уж получилось, что любовница его жила этажом выше. И вот он там, у своей любовницы, день живёт, другой, третий. А на четвёртый вечером любовница ему говорит:

– Вынеси, пожалуйста, ведро помойное во двор.

Он говорит:

– Вынесу, но когда стемнеет.

Они ещё слегка выпили. Наконец стемнело, и этот космонавт в халатике пошёл с ведром помойным во двор. Вытряхнул он в контейнер ведро, пошёл назад и по привычке позвонил в свою квартиру.

Жена открывает дверь и видит – стоит её муж-космонавт в женском халате с помойным ведром в руках.

Что было дальше, история умалчивает.

Чудо-хирург

А это история об удивительном хирурге, которого повстречал однажды на своём жизненном пути один мой знакомый. Знакомый, назовём его Виталик, учился с этим хирургом ещё в школе. Виделись иногда, даже выпивали вместе.

Как-то встретились на улице. Хирург спросил:

– Ты чего хромаешь?

Виталик ответил:

– Да вот, мозоль на ноге, никак не избавлюсь. Хотел срезать, да боюсь. Вот и мучаюсь.

– Ну, ты чудак, – сказал хирург, – мучаешься, когда у тебя есть друг – чудо-хирург.

– Ну и что? Ты ещё и мозолистом в бане прирабатываешь?

– Чудак-человек, я тебе её в пять минут срежу, и даже не заметишь. Знаешь, как меня все в больнице зовут?

– Как?

– Хирург – золотые руки.

Виталик подумал-подумал и согласился. В назначенный день он пришёл к хирургу. Хирург – «золотые руки» предложил делать операцию под наркозом.

– Обколю и срежу.

– Не, я боюсь, я вообще уколов боюсь и боли боюсь.

– Ну, раз боишься боли, давай под общим наркозом. Вообще ничего не почувствуешь. Просыпаешься, а на пальце уже никаких мозолей, идёшь домой и ждёшь меня.

– Зачем?

– Ну как же? А отмечать?

– Что отмечать?

– Чудесное избавление от мозоли.

– А! Была не была, – сказал Виталик и согласился.

Дали Виталику наркоз, а у него начался аллергический шок. Никакие лекарства не помогали. Сердце остановилось, пришлось вскрывать грудную клетку и делать прямой массаж сердца. Тогда, в середине семидесятых, ещё не было сегодняшних технических средств.

Да слава богу, сердце снова заработало. Но когда Виталика перекладывали на каталку, вдруг уронили и сломали ему ногу.

В бессознательном состоянии ему наложили на ногу гипс.

Короче, когда он очнулся, то увидел перед собой только загипсованную ногу, и лишь большой палец ноги торчал в окошке не загипсованный.

Хирург – «золотые руки» только сказал:

– Извини, старик, мозоль срезать не удалось.

А в связи с этим и коньяк они, по случаю избавления от мозоли, пить не стали.

Но жив остался, и то слава богу.

Вот такую байку слышал я в середине семидесятых.

Шапка

В семидесятые годы, как, впрочем, и во все остальные годы советской власти, меховую шапку купить было невозможно. Возможно было только достать её.

Однако большинство населения всё-таки ходили в меховых шапках. Начальство – в норках, интеллигенция – в ондатровых, кто попроще – в кроличьих.

И вот одно время стали эти меховые шапки у людей воровать. Просто и примитивно. Идёт человек по улице, к нему подлетают пара пацанов, хватают шапку с головы и бегом дальше.

В связи с этим вспоминаю историю, рассказанную мне эстрадным автором Григорием Минниковым. Он жил в Баку, и в детстве они с ребятами так промышляли в общественных туалетах.

Сидит мужик над очком, сидит, делает своё личное дело. Подходит пацан и говорит:

– Ну что, мужик, фукаешь?

Тот отвечает:

– Фукаю.

– А шапку-то и профукал, – хватает шапку и убегает.

А мужик за ним кинуться вслед не может.

А закончили это дело так: посадили во всех туалетах ментов в штатском. Они только делали вид, что делают своё личное дело. И когда с них пацаны со словами: «А вот шапку-то и профукал» – срывали шапку и кидались прочь, мент со словами: «А вот и нет!» – кидался в погоню, а там ещё и на улице обычно мент стоял. Так всех пацанов и выловили.

Так вот, пошло у нас в Москве такое поветрие. Воруют на улицах шапки, и всё.

Однажды одна женщина в темноте спешит к остановке автобуса, а за ней – мужик. Она в шапке, а чтобы шапку не стащили, тесёмками её под подбородком завязала. Спешит, а мужик не отстаёт. Она быстрее, и он быстрее. Ну, явно, хочет ограбить. Она совсем припустила. Скользко было, она споткнулась, упала, мужик об неё зацепился и тоже упал.

Она за шапку руками, а шапки на голове уже нет.

– Ах так! – разозлилась женщина, подбежала к мужику, с головы его шапку стащила и бегом к автобусу. Мужик за ней бежит, что-то орёт. А она не слышит, так припустила, успела на ходу вскочить в автобус и уехать. Да ещё в окно ему помахала, мужику этому. И ещё так издевательски к носу пальцы приложила. Дескать: «Что, съел?»

Домой приходит, ещё от порога своим рассказывает, как она убежала от грабителя. Смотрит в зеркало и видит, что у неё одна шапка на голове, а вторая – на тесёмках на спине болтается.

Противоблошиный ошейник

Недавно я выступал перед солидной аудиторией начальников. Они сидели за столиками, отмечали чей-то день рождения. Я нормально выступил, с успехом, вдруг от одного столика поднялся солидный человек, сказал, что он живёт в Америке, и обратился ко мне:

– А не расскажете ли вы, Лион Моисеевич, о том, как три советских гражданина в конце восьмидесятых годов покупали в Америке противоблошиный ошейник?

– Ну что вы, – сказал я, – это очень старая история. Я её уже десять лет не рассказываю.

– А если мы попросим?

Все стали аплодировать и кричать: «Просим!»

Пришлось рассказывать, на ходу вспоминая эту историю.

Три директора заводов железобетонных изделий приехали в Америку в командировку. Провели там две недели. Всё время с ними был переводчик, а в последний день, когда переводчика уже не было, один из них вдруг вспомнил, что жена наказывала ему купить в Америке противоблошиный ошейник для собаки. В то время эти ошейники у нас были дефицитом.

Они втроём пришли в магазин, где продавалось всё для собак. Но ни один из них по-английски не разговаривал. Как же объяснить продавцу, что нужен именно противоблошиный ошейник?

Один сказал:

– Сейчас я объясню.

Они подошли к прилавку. Продавец стоял предупредительный и внимательный и ласково смотрел на них.

Первый директор начал:

– Слышь, ты, значит, нам надо… – и рукой почесал шею.

Продавец сосредоточился и внимательно следил за действиями объясняющего, но явно ничего не понимал.

Тогда второй сказал:

– Не умеешь ты с американцами разговаривать. Дай я объясню. Слышь, ты, чучело, нам, – он стал кричать, думая, что так будет попонятнее, – позарез, – он показал как позарез, – нужно… – И дальше он полаял и зачесал шею руками.

Продавец замер, сосредоточился, но, видно, опять ничего не понял и лишь вежливо внимал, сам – сплошная предупредительность.

Тогда третий сказал:

– Оба вы ни хрена не можете. Давайте я объясню.

Он встал на четвереньки, изображая собаку, полаял и только потом почесал, как следствие, шею. Потом встал и сказал:

– Позарез!

Продавец сказал:

– Мужики, чего вы мучаетесь, скажите по-русски, чего хотите.

Вот в этом месте обычно все смеялись. И здесь тоже смеялись, но так, будто эту историю слышали.

«Ничего удивительного, – подумал я. – И сам я рассказывал не раз эту историю, которую услышал в девяносто втором году в Америке, и Задорнов её тоже рассказывал, правда, всё это давно было».

Мне опять поаплодировали. Потом снова встал «американец» и сказал:

– А теперь, Лион Моисеевич, познакомьтесь, пожалуйста, с героями этой истории – директора заводов железобетонных изделий.

Он назвал имена. Встали три мужика. Оказывается, с ними эта история на самом деле приключилась, а я-то думал, что эта история кем-то выдумана. И всегда удивлялся, почему именно железобетонных заводов? Наверное, чтобы показать железобетонность героев рассказа.

Однако директора были очень даже симпатичные, а то, что они не знали английского, так кто же из нас в Советском Союзе этот английский знал? В школе нас учили грамматике, а в институтах мы переводили «тысячи» со словарём. Откуда же его знать, если только не ходил на курсы?

Я пожал руки директорам. Сказал им:

– Спасибо.

Но «американец» не унимался.

– «Спасибо – некрасиво», – сказал он русскую пословицу, – вот вы столько раз эту историю рассказываете, каждый раз деньги получали, платите авторские.

Вот тут-то они все засмеялись по-настоящему, как следует.

И я даже не нашёлся что ответить.

Илюша Баскин

Артист Илюша Баскин работал в Московском театре миниатюр. Но не в том знаменитом, поляковском, где были Марк Захаров и Владимир Высоцкий, а значительно позже, где-то уже в семидесятых.

Мы пару раз встречались, он просил написать ему текст и смешно показывал какие-то движения пантомимы. Закончил он, кажется, цирковое училище, где это самое мимическое искусство преподавал ему Илья Рутберг.

Писать я Илюше не соглашался, потому что писал другим, более известным артистам.

Но как-то, году в семьдесят пятом, когда мы работали с Юрием Воловичем, его друг, Семён Каминский, уговорил нас написать Илюше целую программу: платить будет Росконцерт, а ставить – тот самый Илья Рутберг.

И вот собрались мы в восемь вечера у меня: Каминский, Баскин, Волович, не было только режиссёра. Его не было ни в полдевятого, ни в девять вечера. Мы уже всё обсудили, а его всё ещё не было. Наконец в десять вечера он позвонил в дверь.

А мы уже приготовились. Я погасил всюду свет, открыл дверь в майке и трусах. Рутберг совершенно обалдел. Я, зевая и кутаясь в плед, сказал, что все разошлись, но, если хочет, он может войти. Провёл его в тёмную комнату, зажёг свет, и тут он увидел всех участников заговора.