Застольные беседы — страница 70 из 76

{32 ...вдвое превосходят среднее, и это закономерно... — Это действительно закономерность арифметической прогрессии («пропорции» в античной терминологии) — средний член равен полусумме двух крайних.}

2. "Полагают, - сказал Гермей, - что Гермес первым из богов изобрел в Египте письмена; {33} поэтому египтяне на первое место среди письмен ставят изображение ибиса, птицы, посвященной Гермесу, {34} неправильно, по моему мнению, предоставляя первенство среди букв образу [f] немого существа. {35} А Гермесу ближе всех чисел четверка; {36} многие относят и рождение этого бога {37} к четвертому дню месяца. Как те первые буквы, которые по имени Кадма названы финикийскими, {38} исчислялись четырежды четырьмя, так и позднее были дополнительно введены четыре Паламедом, а затем еще столько же Симонидом. {39} Изо всех чисел первыми совершенными являются число три, как имеющее начало, середину и конец, {40} и число шесть, как равное сумме своих делителей; {41} и вот, шесть, умноженное на четыре, а также восемь на три, то есть первый куб на первое совершенное, составляет двадцать четыре".

{33 ...Гермес первым... изобрел в Египте письмена... — Вероятно, λέγεται в этой фразе указывает на литературный источник мифа (Платон, Федр, 274 D). С Гермесом благодаря аналогичности функций отождествлялся египетский бог Тот. Ср. также: Цицерон, О природе богов, III 56.}

{34 ...на первое место... ставят изображение ибиса, птицы, посвященной Гермесу... — Изображение ибиса, священной птицы Тота, используется в иероглифическом письме для обозначения имени этого бога. (О почитании ибиса см. также: Геродот, II 65). У нас нет, однако, никаких данных о существовании какого-либо канонического «алфавитного» порядка иероглифов.}

{35 ...первенство... образу немого существа. — Знак ибиса является детерминативом, т. е. идеограммой, не имеющей фонетического значения. По мнению Ф. Сэндбаха, издателя IX книги в Loeb Classical Library, речь идет об изображении сокола, обозначающем смычно-гортанный глухой согласный («гортанный взрыв»), что соответствует «немому и безгласному» Плутарха.}

{36 ...Гермесу ближе всех чисел четверка... — У Никомаха Геразского, посвятившего мифологическому истолкованию отдельных чисел специальный трактат («Арифметическое богословие»), находим определение четверки («тетрады») как Гермеса, сына Майи (Μαιαδεύς ὴ Μαιάδης), так как Майей именуется двойка как символ неопределенной материи: «Ведь он (Гермес. — И . К.) сын Майн, т. е. четверка [происходит] от двойки...» (Phot. Bibl. Cod. 187). Вероятно, большую роль в представлении о связи между четверкой и Гермесом играет то, что «звезда Гермеса» — планета Меркурий — считалась четвертой среди планет.}

{37 ...многие относят и рождение этого бога... — Гомеровский гимн к Гермесу, 19, ср. Аристофан, Богатство, 1126 и схолии к этому стиху. Слово τετράς, значившее первоначально «четвертый день месяца (посвященный Гермесу)», у поздних (церковных) писателей стало значить «четвертый день недели, посвященный Гермесу, — среда».}

{38 Как те первые буквы, которые по имени Кадма названы финикийскими... — См. выше, примеч. 25.}

{39 ...были... введены четыре Паламедом, а затем еще столько же Симонидом. — Плиний (Plin. nat. VU 192) приводит те же цифры и называет буквы, изобретенные Паламедом (Ζ, Ψ, Φ, X) и Симонидом (У, Ξ, Ω, Θ). Эти легенды отражают тот реальный факт, что заимствование финикийского алфавита и формирование греческого не было одномоментным актом; трудность заключалась как раз в том, что в финикийском алфавите отсутствовали знаки для греческих глухих придыхательных согласных th, ph, kh и сочетаний ps и ks. Различные группы греческих алфавитов по-разному решали проблему дополнительных букв, причем нет единого мнения об их происхождении, — являются ли эти новые буквы модификациями уже существующих греческих или они заимствованы из негреческих систем письма. Лишь к IV в. до н. э. в Афинах сложился классический общегреческий алфавит в том виде, как он был известен Плутарху и как он известен нам сейчас.}

{40 ...число три, как имеющее начало, середину и конец... — С пифагорейской точки зрения, три является первым собственно числом, так как единица есть лишь символ абсолютного единства, а двоица — абсолютной неоформленности; оформленная при помощи единицы, она становится принципом оформленности вообще, т. е. числом.}

{41 ...число шесть, как равное сумме своих делителей... — То же определение и те же примеры совершенных чисел дает математик и философ II в. н. э. Феон Смирнский (Theo Sm. 32).}

3. Еще во время речи Гермея учитель грамоты Зопирион на виду у всех усмехался и делал свои замечания, когда же Гермей закончил, не удержался от того, чтобы назвать все подобные рассуждения пустой болтовней: [739] только случайностью, а не какими-то сложными расчетами обусловлено и число букв и их порядок. "Точно так же, - добавил он, - лишь случайно и само собой получилось так, что первый стих "Илиады" равносложен первому стиху "Одиссеи", {42} и такое же совпадение наблюдается, и в последних стихах обеих поэм".

{42 ...первый стих «Илиады» равносложен первому стиху «Одиссеи»... — В первых стихах обеих поэм 17, в последних — 16 слогов.}

Вопрос IV

Которую руку Афродиты поранил Диомед {43}

{43 Которую руку Афродиты поранил Диомед. — Комментарий Плутарха стоит в стороне от аллегорических и более поздних, символических (неоплатонических) истолкований (показательно, что раннее сочинение Порфирия — «Гомеровские вопросы» — также написано в филологическом, а не в философском ключе). В схолиях же к «Илиаде» (Sch. II.) содержится такое, например, понимание данного места: Диомед, вспомоществуемый Афиной, т. е. «Разумением» (Φρόνηαις), поражает Афродиту, т. е. «неразумие варваров» — ... α̉φροσύνην ... βαρβάρων άλογίαν. Возможно, Вергилий (Энеида, XI, 277) учитывал существование данной проблемы, указав точно: Veneris... violavi... dextram («десницу»),}

Участники беседы: Гермей, Максим, Зопирион

[b] 1. Гермей хотел было о чем-то спросить Зопириона, но мы его удержали; и очередной вопрос был задан ритором Максимом по гомеровскому предмету - которую руку Афродиты поранил Диомед. Зопирион немедля ответил вопросом же, на какую ногу хромал Филипп. "Это другой случай, - сказал Максим, - ведь и Демосфен {44} не принимал этого во внимание. Но если ты признаешь, что затрудняешься ответом, то другие покажут, о какой руке говорит Гомер внимательному слушателю". Молчание Зопириона было для нас знаком того, что ему нечего ответить, и мы стали просить Максима дать необходимое разъяснение.

{44 ...ведь и Демосфен... —Демосфен, XVIII 67.}

[c] 2. "Прежде всего, - сказал Максим, - из самих стихов {45}

{45 Ил. V 335—336.}

Прямо уставив копье (ε̉πορεξάμενος), Диомед, воеватель бесстрашный,

Острую медь устремил и у кисти ранил ей руку -

видно, что если бы он хотел нанести удар в левую руку, то ему не было бы надобности перескакивать (μεταπηοάω), {46} так как его правая рука находилась прямо против левой руки противника, обращенного к нам лицом к лицу (ε̉ξ ε̉ναντίου); да и целесообразнее было направить удар в более сильную руку, к тому же обнимавшую уносимого Афродитой Энея, чтобы либо поразить самого Энея, либо, ранив Афродиту, заставить ее бросить Энея. Во-вторых, когда Афродита вернулась на небо, то Афина, подшучивая над ней, {47} говорит:

{46 ...ему не было бы надобности перескакивать... — Глагол μεθάλλομαι, употребленный Гомером, в действительности не имеет, как прозаический μεταπηδάω, значения «перескакивать», а значит «бросаться на кого-либо».}

{47 ...Афина, подшучивая над ней... — Ил. V 420—425. У Гомера не говорится об ироническом тоне Афины, но в ответ на эти ее слова улыбается Зевс (ст. 426).}

[d] "Верно ахеянку новую ныне Киприда склоняла

Ввериться Трои сынам, беспредельно богине любезным?

И, быть может, ахеянку в пышной одежде лаская,

Пряжкой златою себе поколола нежную руку?"

Думаю, что и ты, превосходнейший из учителей, когда в знак одобрения погладишь по голове кого-нибудь из учеников, делаешь это не левой, а правой рукой: очевидно, так же действовала и обольстительнейшая богиня {48} Афродита, выражая свою благосклонность героиням".

{48 ...обольстительнейшая богиня... — Точнее, «искуснейшая» — ε̉πιδεξιωτάτη: слово от того же корня, что и «правая рука» — δεξιά,}

Вопрос V

Почему Платон назначил Аяксу двадцатым подойти к выбору своей участи

[e] Участники беседы: Соспис, Гила, Ламприй, Аммоний, Марк

1. Решение предыдущего вопроса доставило удовольствие всем собравшимся, и только грамматик Гила сидел в угрюмом молчании, расстроенный неудачей на состязаниях. Видя это, ритор Соспис провозгласил:

"...только душа Теламонова сына Аякса...", -

а затем, понизив голос, {49} продолжил, обращаясь к нему:

{49 Читаем μει̃ον (Гартман).}

"Но подойди же, Аякс; {50} на мгновенье беседой с тобою

{50 ...только душа Теламонова сына... и далее Но подойди же, Аякс... — Од. XI 543 и 561—562: Аякс, оскорбленный тем, что доспехи Ахилла достались не ему, а Одиссею, не пожелал говорить с Одиссеем даже в царстве Апда.}

Дай насладиться; гнев изгони из великого сердца".

Гила, волнение которого еще не улеглось, мрачно ответил: "Душа Аякса, [f] по Платону, {51} получив двадцатую очередь воплощения, назначила себе воплощение в природу льва, а мне неотступно вспоминается речь комического старика: {52}

{51 Государство, 620 В.}

{52 Менандр, Одержимая, φρ. 1. Фрагмент содержит комическое изложение учения о метемпсихозе.}

Ослом родиться лучше, чем завидовать

Безмозглым дуракам преуспевающим".

Соспис рассмеялся: "А пока мы ждем воплощения в ослов, объясни нам, [740] раз уж ты знаток Платона, почему он уделил по жребию душе Теламонова сына только двадцатую очередь выбора своего нового воплощения". Но Гила с негодованием отмахнулся от этого вопроса, подозревая, в своем дурном настроении, не подшучивают ли над ним. Тут в разговор вмешался мой брат Ламприй: "Что же, ведь Аякс занимает второе место после великого сына Пелеева {53} и по красоте, и по росту, и по мужеству, а двадцать - это вторая декада, а декада - самое совершенное среди чисел, {54} как Ахилл среди ахеян". Это вызвало общий смех, а Аммоний сказал: "Будем считать, Ламприй, что ты превосходно отшутился за Гилу, но теперь, раз уж ты взял слово, выскажись без шуток, а серьезно о занимающей [b] нас причине".