— Озеро похоже на пруд?
— Озеро напоминает пруд точно так же, как холм гору, — объясняет Реген и умолкает на некоторое время, чтобы мальчик мог усвоить услышанное. — Окруженные водой лактонийцы недосягаемы для демонов огня, леса и скал. Обереги хранят их от ветряных демонов, и никто лучше их не защищен от водных демонов. Обитатели тех мест — рыбаки, и население южных городов зависит от их улова.
К западу от Лактона стоит Форт-Ризон, который в буквальном смысле слова не является крепостью, так как любой ребенок может перемахнуть через его стену, однако он защищает самые большие сельскохозяйственные угодья, какие тебе приходилось видеть. Без Ризона жители других Свободных Городов умрут с голода.
— А Красия?
— Я всего один раз посетил Красию, — ответил Реген. — Красианцы не очень любят чужеземцев. К тому же надо несколько недель идти по большой пустыне, чтобы попасть туда.
— А что такое пустыня?
— Пески, — объяснил Вестник. — На расстоянии многих миль ты видишь перед собой одни пески. И никакой еды или воды, кроме той, что берешь с собой. Да еще нигде не спрячешься от безжалостно палящего солнца.
— И там живут люди? — осведомился Арлен.
— О да, — ответил Реген. — Красианцев было гораздо больше, чем милнийцев, однако теперь они вымирают.
— Почему? — удивился мальчик.
— Потому что воюют с корелингами.
Глаза Арлена округлились.
— Разве с ними можно сражаться?
— Можно биться с кем угодно, Арлен, — пояснил Реген. — Только, ведя бой с корелингами, люди зачастую проигрывают. Красианцы поражают немало демонов, но корелинги собирают еще больший кровавый урожай. Вот почему с каждым годом становится все меньше обитателей Красии.
— Папа говорит, что корелинги пожирают душу человека.
— Ба! — воскликнул Реген и сплюнул на землю. — Чепуха и предрассудки.
Они свернули неподалеку от Поселения, и тогда Арлен заметил нечто висящее на дереве перед ними.
— Что это? — спросил он, показывая пальцем.
— Мрак и бездна! — выругался Реген и ударил поводьями, заставив мулов перейти на галоп.
Арлена откинуло назад на сиденье, и он не сразу выпрямился. А потом уставился на приближающееся к ним дерево.
— Дядя Чоли! — закричал он, видя дрыгающего ногами и хватающегося за веревку на шее человека.
— Помогите! Помогите! — пронзительно орал мальчик.
На ходу соскочил с тележки, упал, сильно ударившись о землю, но тотчас вскочил на ноги и бросился к Чоли. Стал прямо под ним, и в тот же миг дергающаяся нога дяди ударила его по подбородку и сбила с ног. Арлен ощутил во рту вкус крови, однако, как ни странно, боли не почувствовал. Поднялся, схватил ноги Чоли, пытаясь приподнять его, чтобы ослабить петлю. Только он был слишком мал, а дядя очень тяжел.
— Помогите ему! — кричал Арлен Регену. — Он задыхается. Кто-нибудь, помогите!
Он поднимает взгляд и видит, что Вестник берет в руки копье. В тот же миг, почти не целясь, бросает его и точно попадает в цель, разрывая веревку. Дядя Чоли падает на племянника. Оба валятся в грязь.
Реген подбегает к ним и снимает веревку с шеи Чоли. Однако мужчина продолжает задыхаться, прижимая руки к горлу. Глаза у него вылезают из орбит и, кажется, вот-вот лопнут, а лицо становится лиловым. Вдруг он резко дергается и замирает. Арлен пронзительно кричит.
Реген ритмично давит на грудь Чоли и усиленно дышит ему в рот, однако ничего не помогает. Наконец Вестник сдается, опускается на землю и извергает проклятия.
Арлен не первый раз видит смерть, которая частенько посещает Тиббетов Ручей. Только одно дело смотреть на убитых корелингами или умерших от простуды, а совсем другое — увидеть висельника.
— Почему? — спрашивал мальчик Регена. — Почему он так отчаянно боролся за выживание прошлой ночью, а сейчас покончил с собой?
— Разве он боролся? — спросил Вестник. — Разве выжившие люди по-настоящему сражаются за жизнь? Они ведь просто убегают от демонов и где-нибудь прячутся.
— Я не понимаю… — начал Арлен.
— Иногда недостаточно только прятаться, — объяснял Реген. — Порой если ты прячешься, то убиваешь нечто внутри себя, так что умираешь, спасшись от демонов.
— Но что он мог сделать? — вопрошал Арлен. — Кто в состоянии одолеть демона?
— Я скорее стану драться с медведем в его берлоге, — сказал Реген. — И все же мы можем сопротивляться корелингам.
— А ты говорил, что красианцы вымирают, так как воюют с ними, — протестовал Арлен.
— Так оно и есть, — подтвердил Вестник. — Они следуют зову сердца. Знаю, мои слова могут показаться безумным бредом, только в глубине души человек хочет сражаться. Об этом говорят все древние предания. Мужчины должны защищать детей и женщин. Но не могут, ибо великие обереги потеряны. Люди жмутся друг к другу, как зайцы в клетке. Они дрожат от страха и прячутся в ночи. И наступает миг, когда человек видит, как убивают его родных или близких, и тогда бросается в бой.
Вестник положил руку на плечо мальчика.
— Сожалею, что тебе пришлось увидеть такое ужасное зрелище. Знаю, что сейчас в нем мало смысла…
— Нет, я все понимаю, — протестовал Арлен.
И он действительно осознал происходящее. Понял необходимость борьбы. Он ведь не ожидал победы, когда напал на Коби и его дружков. Напротив, его могли избить еще хуже, чем прежде. Однако как только в руках оказалась палка, Арлену стало на все наплевать. Он понимал лишь одно — ему надоели оскорбления, которым так или иначе надо положить конец.
Арлен взглянул на дядю, лежащего в грязи. В его глазах застыл страх. Мальчик опустился на колени и закрыл умершему глаза, проведя по ним пальцами. Больше Чоли бояться нечего.
— Ты когда-нибудь убивал корелинга? — обратился он к Вестнику.
— Нет, — ответил Реген, качая головой. — Хотя с некоторыми сражался. Могу показать шрамы. Впрочем, я всегда предпочитал держаться от них подальше или спасать других людей. Убивать не мой удел.
Арлен размышлял об этом, пока они заворачивали Чоли в брезент и клали его в заднюю часть тележки. А потом они поспешили в Поселение. Джеф и Сильви уже уложили в тележку все вещи и с нетерпением поджидали сына. Вид мертвого тела отвлек их, и они не стали ругать Арлена за то, что он задержался.
Сильви начала причитать, бросилась на труп брата, только у них не оставалось времени на то, чтобы оплакивать родственника, если они хотели вернуться домой до наступления ночи. Джеф оттащил жену от покойного, а Пастырь Харрал нарисовал на брезенте оберег, положил Чоли в погребальный костер и прочел над ним молитву.
Спасшиеся люди, которые решили не оставаться в доме Брайна Каттера, разделились и поехали с другими обитателями Ручья. Джеф и Сильви предложили помощь двум женщинам. Норин Каттер около пятидесяти лет. Ее муж недавно умер, при нападении демонов она потеряла дочь и внука. Мария Бейлс тоже старая — ей почти сорок. Ее муж остался на улице, когда другие укрылись в погребе. Обе женщины пристроились рядом с Сильви в задней части тележки. Арлен попрощался с Регеном, и Джеф взмахнул кнутом.
Поселение у леса медленно исчезало из виду, и вдруг Арлен вспомнил, что так никому и не сообщил о представлении Жонглера.
Глава 2Если бы это был ты
Они успели вынести из тележки все необходимые вещи и проверить обереги, когда появились корелинги. Сильви очень устала и не могла готовить, так что пришлось подкрепиться лишь хлебом, сыром и колбасой. Демоны явились сразу же после захода солнца, чтобы попробовать пройти через магические знаки, которые вспыхивали всякий раз при их прикосновении, отбрасывая нечистых назад. Норин плакала. Мария так и не прикоснулась к пище. Она сидела на соломенном тюфяке, крепко обхватив руками ноги. Покачивалась взад и вперед, хныкая при каждой вспышке. Сильви убрала тарелки и скрылась на кухне, откуда послышался ее плач.
Арлен хотел пойти к ней, однако Джеф схватил его за руку.
— Нам надо поговорить, — обратился он к сыну.
Они прошли в маленькую комнатку, где лежал тюфяк мальчика, коллекция гладких камней из ручья, все его перья и кости. Джеф выбрал одно яркое перышко длиной около десяти дюймов и, поглаживая его, начал говорить, не глядя сыну в глаза.
Арлену хорошо известен такой признак. Если отец не смотрит на него, значит, ему неловко.
— То, что ты видел на дороге во время поездки с Вестником… — начал Джеф.
— Реген мне все объяснил, — прервал его Арлен. — Дядя Чоли уже умер, просто не сразу это понял. Иногда люди выживают после нападения демонов, однако затем вскоре умирают.
Джеф нахмурился:
— Я бы так не сказал. Но в таком объяснении есть доля правды. Чоли…
— …оказался трусом, — закончил за него мальчик.
Джеф удивленно посмотрел на сына:
— Почему ты так считаешь?
— Он прятался в погребе, потому что боялся умереть, а потом покончил с собой, потому что боялся жить, — пояснил Арлен. — Лучше бы ему взять топор и погибнуть в сражении.
— Не желаю слышать такие слова, — рассердился Джеф. — С демонами нельзя воевать, Арлен. Никто не способен их победить. И в чем польза, если ты позволишь им убить себя?
Арлен покачал головой.
— Они похожи на забияк, — сказал он, — и нападают на нас, потому что мы их боимся и не сопротивляемся. Я побил Коби и его дружков палкой, и с тех пор они мне не досаждают.
— Коби не демон, — протестовал Джеф. — Нечистых палкой не прогонишь.
— Надо найти возможность разделаться с ними. Ведь раньше люди как-то побеждали их. Об этом говорится в древних преданиях.
— Там сказано о магических боевых оберегах, с помощью которых можно биться с демонами. Но они утеряны.
— Реген говорит, что кое-где люди воюют с корелингами. Значит, такое возможно.
— Придется побеседовать с Вестником, — проворчал Джеф. — Ему не следует забивать тебе голову всякими глупостями.
— Возможно, большее количество людей выжило бы прошлой ночью, если бы все мужчины взяли в руки топоры и копья…