Заступник. Проклятье Дайкоку — страница 34 из 44

— Почему четверо? — спросил я. Если верить его словам, то вот мы двое, потом тот, с которым разобрался я. Это трое. Еще один был, с которым мы столкнулись на крыше. Тогда четверо. Где еще трое?

— Двое убиты ранее. Этот третий.

Я кивнул головой. Стало немного яснее. Тогда, выходит, те оставшиеся двое объединились. Остаюсь я и Ичиго. Дело просто дрянь.

— С самого начала я пытался распутать загадку Семи, — сказал он. — Предотвратить то, что случилось, но пока я разбирался и искал седьмого — случилось первое убийство. Затем второе. Случившегося не вернуть, но мы можем попробовать объединиться и предотвратить новые смерти.

Ладно, его подход действительно соответствовал тому, какому богу он приглянулся. Старался все максимально свести к нелетальным исходам. И если это реально сделать — я помогу ему.

Но теперь оставался самый главный вопрос — кто стоит за личностью неизвестного нам четвертого Избранного и какая у него особенность.

Глава 20

Мы не говорили с ним о силах друг друга. Наверное каждый хотел оставить эту тайну нераскрытой, потому что так или иначе, а остаться должен будет один. Конечно же мы обсудили момент, что попробуем найти способ решить этот вопрос. Но все это обсуждение получилось скомканным и несуразным.

В квартале от своей квартиры я попросил Ичиго остановиться. Я не хотел, чтобы он четко знал, где находится моя квартира. Как говорится, меньше знает — крепче спит.

Но пока мы ехали он рассказал все, что успел узнать и информации было не так много, как изначально могло показаться. Ичиго сказал мне, что в один момент, когда на выезде на одно задание ему сильно ранили, к нему обратился один из Семи. А конкретно — Хотэй. Ичиго приглянулся ему из-за своей профессии. Насколько он понял, то потому, что сам Хотэй хотел показать Ичиго, что много проблем можно решить более мирным путем, нежели устранением целей.

После этих слов сам Ичиго как-то криво улыбнулся, но больше ничего не сказал. Про меня же он не задавал вопросов. Что случилось со мной, какие идеи были у моего бога, да и в целом, даже не спросил кто из Семи решил со мной установить связь. Я же решил не распространяться.

Высадив меня на обочине, Ичиго оставил свой номер телефона, после чего сказал, что через несколько дней ко мне на почту придет извещение. Так или иначе, а процесс опроса все равно будет необходим.

Я кивнул ему на эти слова, закрыл дверь и пошел по улице. Служебная машина Ичиго проехала мимо меня и свернула за поворотом. Чуть прибавив ходу, я двинулся в сторону своей квартиры.

Когда я открыл замок и опустил дверную ручку, толкнув дверь, то тут же чуть не получил сковородкой по голове. Я рефлекторно отклонился назад и это меня спасло. В очередной раз.

— Ой! — пискнула Кирико, и тут же прижала сковородку к себе. — Прости! Я очень испугалась!

Я зашел внутрь и закрыл дверь на замок. То, что Кирико стоит со сковородой у входа и стережет его, как кухонный цербер мне не очень понравилось. У нее был взволнованный и слегка испуганный вид.

— Что случилось? Кого ты собиралась огреть сковородой по голове?

Она слегка замялась, а когда вокруг ног стал виться кот, Кирико присела и стала гладить его по черной лоснящейся шерсти.

— Приходили двое мужчин. Тот, который приходил с тобой и с ним еще один.

Арчибальд был тут вместе с Чо? Интересно. Значит они умудрились выбраться какими-то тайными тропами. Надо будет потом узнать у него как. И узнать что случилось с третьим грабителем.

— Так. И?

— Они вошли в квартиру, — сказала Кирико.

А вот это уже было интересно. Ни Арчибальду, ни Чо я копий ключей не давал. А значить это могло только одно — кто-то из них профессионально умел скрывать замки, что очень меня удивило.

— И оставили в твоей комнате огромный походный рюкзак. Он закрыт. Я не открывала. Второй сказал, чтобы я его не трогала и никого, кроме тебя не впускала. А затем они ушли. И я… вот… ждала. А когда услышала шаги, что кто-то идет к нашей квартире, то забеспокоилась.

Что за рюкзак и какое в нем могло быть содержимое — я догадывался, но раньше времени выводов не делал. Хотя какие тут могут быть размышления, если и так все прозрачно, как горная вода.

Я провернул секрет в замке и оставил ключ внутри, чтобы неповадно было вставлять разные приблуды кому-нибудь еще и пытаться вскрывать мои двери.

Вправлять Кирико мозги не стал на тему того, что я сотню раз ей говорил, если она остается дома одна, то лучше пусть в замке остается ключ. Я постучу, в конце концов, но нет. Расслабилась девчонка.

Хорошо, что это был Чо и Арчибальд, а не люди Андо.

— Ты молодец, — сказал я Кирико, разулся и пошел к себе в комнату, прикрыв свою дверь. Отдаю должное, что Кирико чувствовала, когда она может войти без спроса, а когда лучше воздержаться и дать мне время побыть наедине. Правда в данный момент думать ей не приходилось. Огромный странный рюкзак был очень ярким и осязаемым аргументом.

Присев на кровать, я несколько секунд смотрел на рюкзак, не открывая его. Высокий, темно-зеленого цвета походный рюкзак. Он стоял опертый о изножье кровати и смотрел на меня. Я смотрел на него в ответ.

Отщелкнув карабины, я открыл верхнюю часть, под которой две части рюкзака закрывались на молнию. Взяв язычок двумя пальцами, я потянул его слева направо, показывая содержимое миру.

Как и ожидалось, внутри были деньги битком набитые до самого верха. Стараясь не прикоснуться ни к единой купюре, я раскрыл горловину рюкзака пошире и заглянул внутрь. Ни драгоценностей, ни украшений, ни металлов. Только купюры. Что ж, было бы с их стороны напротив логичнее оставить мне то, что тяжело сбыть.

С другой стороны, кто знает какие связи есть у Чо и что он может провернуть через своих знакомых в Китае.

Застегнув змейку, я закрыл рюкзак и отставил его в сторону. Мое внимание привлек белый лист бумаги, воткнутный в один из карманов. Я вытащил его и развернул. Да, это была записка на английском языке. Хоть мой мозг и считывал написанное без проблем, но глазами я видел обычные буквы, а не вязь из иероглифов.

Письмо было коротким, но достаточно информативным:

Ахиро! Откровенно говоря, я не могу сказать, что я был безумно рад встретиться с тобой. Скорее всего, если бы не ты, то я бы уже давно свалил из Японии и сейчас мог бы попивать пина-коладу где-нибудь в Австралии или еще дальше отсюда.

Но вышло так, как вышло. Именно благодаря тебе ситуация развернулась лучше, чем могла бы быть. В рюкзаке, который мы с твоим приятелем оставили лежат деньги для тебя и для Казумы. Там мой долг. Он лежит в самом низу самыми крупными купюрами, чтобы не занимать лишнего места.

«Просто отлично, — подумал я. — А лучшего места нельзя было найти?»

После этой мысли продолжил чтение.

Со вторым кланом я рассчитаюсь сам и покину эту страну. Как мне кажется, наши с тобой обязательства перед друг другом заканчиваются. Поэтому, считаю, что такое письмо будет лучшим способом попрощаться, чтобы не терять время.

Пы.сы. За того чудака в маске не переживай. Твой приятель с ним разобрался.

Пы.пы.сы. Я так и не узнал как его зовут.

Прощай. Арчибальд Купер.

Я сложил лист пополам и отложил на прикроватный столик. Надо будет его потом сжечь. Я достал мобильник и поискал в вызванных ранее номерах телефон Чо и нажал на клавишу с зеленым телефоном. В динамике мне ответили, что абонент находится вне зоны доступа. Взглянув на экран, я несколько секунд продолжал тупо пялиться в него, пока не переломил пополам и не отложил тоже на стол.

Ситуация складывалась все интереснее и интереснее. Изначально я планировал подняться по иерархической лестнице якудза. У меня было ограниченное знание о устройстве здешнего мира, в котором были люди и один единственный бог в моих глазах.

И, основываясь на этой концепции, я хотел вернуть все так, как было в моей прошлой жизни. А теперь, выходит, что балом заправляют не верхушка якудзы, не политики, а семерка богов, которая хочет просто выяснить отношения между собой.

В правом глазу в верхнем углу замигал индикатор, на котором я четко видел, что у меня истекают последние сенны, вложенные в жизнь. Я снова открыл рюкзак и хватанул пару пачек с купюрами, чтобы избежать смерти.

Буду разбираться с этим завтра, потому что сейчас уже попросту нет сил. Я наспех принял душ и после этого упал в кровать, даже не поев. Голода совсем не чувствовал.

Вибрация на деревянном столе разбудила меня. Утро пришло так быстро, что я даже не успел понять, что заснул. Я потянулся к тумбе, снял телефон и ответил на звонок.

— Да?

— Ахиро!

Это говорил Куросаки. Этот голос забыть уже невозможно. Судя по интонации он тоже был чем-то взволнован.

— Да, — сказал я.

— Где ты провалился, мать твою? С тобой связи не было почти сутки!

Я посмотрел на экран и только сейчас заметил, что действительно в верхнем правом углу было видно цифру «десять», которая намекала на количество пропущенных вызовов.

— Работал. Что случилось?

— Сегодня сбор в Старейшем Доме. Всех. Оябун тоже будет и у него какая-то очень важная информация, которую нужно донести всем. Ты тоже обязан быть. Это не обсуждается.

Что должно было такого случиться, что приедет оябун? Неужели лейтенант Андо все же разболтал всем вокруг и их клан объявил войну?

— Ты здесь? — спросил Куросаки.

— Да. Я буду. В котором часу?

— Через час, — сказал Рюсэй.

Не прощаясь, он отключился от вызова. Я услышал серию гудков, после чего тоже сложил свой телефон и отправил обратно на стол. Глубоко вздохнув, я встал с кровати и пошел завтракать на кухню. На часах было семь утра. Примерно через сорок минут я был на месте у Старейшего Дома.

Куросаки сидел у входа и нервно курил. Завидев меня, он поднялся со ступеней и быстрыми шагами подошел ко мне, после чего небрежно поклонился и похлопал меня по плечу.