В то утро она снова стояла слишком близко от него, помогая проходить через пролив.
— Держи, — сказал он, возвращая ей камень, когда задача была выполнена. Его пальцы коснулись её ладони, но он уже научился игнорировать это электричество и быстро отошёл от неё.
Нэт смотрела ему вслед, ощущая смутное беспокойство от внезапности его ухода. В действительности это было к лучшему, так как не было никакой надежды на то, что они смогут быть вместе. Но обнаружив его возле перил несколькими часами позже, Нэт пошла к нему, не задумываясь.
— Твоя сестра? — спросила она, глядя через его плечо на снимок в руке.
— Да, это Элиза, — он показал ей фото маленькой девочки в толстом зимнем комбинезоне, стоящей возле снеговика. Уэс тоже был на снимке, его пухлые ручки обнимали плечи сестры. Нэт долго и пристально смотрела на фото.
— Сколько, ты сказал, ей было, когда её забрали?
— Дай подумать, мне было семь.
— Значит, ей тоже.
Он прищурился.
— Шейкс сказал тебе, да?
— Да.
— Мы близнецы, но я родился первым. Она всегда будет мой младшей сестрой.
— Так что с ней случилось на самом деле?
Уэс вздохнул. Было трудно говорить об этом. Он помнил не много.
— Начался пожар, — тихо сказал Уэс. — Пожарная сигнализация не работала. Огонь взялся из ниоткуда и распространился повсюду.
Огонь, взявшийся ниоткуда. Нэт почувствовала дрожь по всему телу. Нет. Это не может быть правдой.
— Она сгорела?
Уэс крепко сжал снимок.
— Нет, в том то вся и штука… они не нашли её тело. Они сказали, что она превратилась в пепел, но там должно было остаться хоть что-то… что-то, чтобы опознать её.
Огонь и боль. Нэт закрыла глаза и представила это. Дымящиеся развалины… ребёнок, горящий в пламени…
— Она жива. Должна быть. Она где-то там, — сказал Уэс.
— Мне так жаль, — прошептала Нэт. Она сожалела так, как он не мог себе представить.
— Все в порядке, — он повторил слова, которые она сказала ему в прошлый раз. — Это не твоя вина.
Нэт не ответила. Она хотела прикоснуться к нему, но казалось, будто их разделяет стеклянная стена. Он возненавидит её. И будет ненавидеть её вечно. Ей больше не нужно отталкивать его, она уже это сделала.
Огонь. Ребёнок. Огонь, который взялся ниоткуда. Ребёнок, которого забрали.
— Уэс, ты должен кое-что узнать обо мне… — произнесла Нэт практически беззвучно. Но тут в рубку ворвался Шейкс.
— Ещё корабли, — сказал он. — Рорк заметил их за айсбергом; у парня глаза, как у снайпера.
Уэс выпрямился.
— ОША?
— Не уверен. Слишком далеко, чтобы сказать наверняка, — сказал Шейкс, следуя за Уэсом на палубу.
Рорк спустился с наблюдательного поста на мачте. Он доложил о своих наблюдениях.
— Они идут без флага.
— И двигатели слишком громкие, — сказал Уэс. Он достал подзорную трубу и посмотрел на далёкий горизонт. Сфокусировав стекло, он смог разглядеть их получше. А так же услышать их. Раздавались выстрелы пистолетов и пушек.
Брендон спустился с мостика и встал рядом с Роарком.
— Что это?
— Сражение, — ответил Уэс, все ещё вглядываясь в корабли сквозь линзы, и наблюдая за полётом пуль между ними. — Похоже, между двумя работорговцами. Он увидел их силуэты. Два огромных корабля были так перегружены барахлом, что больше походили на трущобы, чем на корабли. Это было то, чего он боялся, когда военные корабли отстали от них.
— Работорговцы, — прошептал Брендон. — Это не к добру.
Нэт почувствовала ужас, подумав о работорговцах, которых видела в Кей-Тауне. Жестокие мужчины с каменными глазами и уродливыми татуировками.
— Похоже, они команда из Весёлого, — сказал Уэс, протягивая ей бинокль, чтобы она смогла разглядеть череп и кости, нарисованные на обоих кораблях.
— Весёлого кого? — спросила Нэт, возвращая ему прибор.
— Весёлый Роджер, иначе известный — Стивенс, величайшая задница, когда-либо бороздившая океан, — пробормотал Шейкс.
— Тогда почему они воюют друг с другом? — спросила Нэт.
Они наблюдали, как корабли сошлись. Один явно преследовал другой, его команда готовилась пересесть на корабль поменьше. Они с треском столкнулись и, мгновение спустя, команды сошлись в рукопашную. Мужчины падали в море. Стрельба смешивалась с ворчанием и смехом.
— Работорговцы все время грабят друг друга, это проще, чем таскаться по морю за пилигримами, — объяснил Уэс.
— Если нам повезёт, они уничтожат друг друга, — сказал Шейкс. — И тогда мы сможем просто уплыть…..
— Разве нам когда-нибудь так везло? — вздохнул Уэс. — Но вернёмся к рулю и попытаемся добраться до айсберга. Может быть, нам удастся скрыться.
Алби двинулся в сторону плавучей кучи хлама, и на мгновение Уэс подумал, что им, наконец, повезло. Но затем стрельба прекратилась. Работорговцы перестали драться. Уэс посмотрел в подзорную трубу, изучая корабли, и понял, почему борьба прекратилась. Клетки для рабов на осаждаемом корабле были почти пусты, также как и на атакующем: у них просто нечего было грабить. Он сконцентрировался на двух капитанах, встретившихся на палубе одного из кораблей. Они пожали друг другу руки и повернулись, глядя прямо на него. Работорговцы заметили их. И стало ясно: они следующие.
36
УЭСС РАССЧИТАЛ СВОИ ШАНСЫ. У НЕГО БЫЛ Шейкс, блэкджэк-диллер, сильф и два карлика, но ни один из них, за исключением него и Шейкса, не были испытаны в бою. Он приказал Шейксу остаться, а всем остальным перейти в шлюпки. Но никто не двинулся с места.
— Мы хотим драться, — смело высказал Брендон, а Роарк кивнул. — Мы больше не собираемся убегать.
— Вы так легко от нас не избавитесь, — добавила Нэт. Лианнен была готова разведать о работорговцах. — Если у вас есть план, предлагаю поделиться им с нами прямо сейчас. Они уже близко.
— Пойми, это не значит, что я не ценю вашу смелость, — сказал Уэс. — Но эти ребята грубые. Мы с Шейксом уже имели дело с ними. Дайте разобраться с ними и сейчас. Одно неверное слово, и каждый из вас в конечном итоге умрёт. Все спускайтесь на нижнюю палубу; если мы поднимемся на палубу, спускайте спасательные шлюпки, на них есть маленький мотор, это даст вам, ребята, немного времени, оставьте какое-нибудь расстояние между вами и ими, — сказал Уэс, доставая свою пушку. — Брендон, Роарк, вы знаете, как пользоваться такими?
— Мы не пользуемся железом, — ответил Брендон, вытаскивая серебряный кинжал из кармана.
— Но мы вооружены. И с нами Лианнен.
— От неё было мало помощи со снайперами, которые захватили вашу старую команду, — напомнил Уэс.
— Я не видела их, — холодно отозвалась Лианнен, появившись на палубе и присоединяясь к группе. — Корабли сделаны из железа, которое отталкивают нашу силу.
— Очень плохо, — вздохнул Уэс. — Нам сейчас не помешала бы помощь.
— Я останусь с вами, ребята. Я не уйду, — сказала Нэт. — Я могу драться.
— Хорошо. Но если мы окажемся на борту, у нас не будет шанса.
— Значит, мы умрём вместе, — ответила она. «Это всё, что мы можем сказать», — подумала она.
— Босс, — сказал Шейкс, оборачиваясь к Уэсу. — Помни, если уж на то пошло, возьми меня, пока они не прибыли. Я лучше умру, чем останусь здесь в клетке. Застрели меня первым, хорошо?
— Не глупи, — ответил Уэс, стиснув зубы, но его сердце колотилось. — До этого не дойдёт, я обещаю.
— Не дойдёт? — Шейкс попытался улыбнуться, даже когда его лицо побледнело, как парус.
— Все еще хочешь остаться? — Уэс спросил Нэт.
Она кивнула.
— Спасательная шлюпка — смертельная ловушка. Я лучше умру в бою, чем с голоду в океане.
— Будь по-вашему, но если мы не сможем взять их, мы возьмём друг друга, — сказал Уэс. Шейкс протянул дрожащую руку. — По рукам.
Нэт последовала его примеру.
— Готово. — Лианнен и карлик протянули свои.
Смерть пришла и на их долю, вздохнул Уэс.
— Хорошо, если вы хотите драться, перестаньте находиться в поле зрения. Мы должны держаться втайне. Возьмите с собой что-нибудь тяжёлое и спрячьтесь. — Он указал Нэт на место за одной из боковых стенок, где она сможет скрыться. Брендон и Роарк сразу поняли его и спрятались за какими-то вещами на палубе. Уэс поискал Лианнен, но та уже исчезла. Нэт заметила его замешательство и указала наверх.
Девушка, покачиваясь, поднялась на мачту и спряталась среди парусов, её маленькая эльфийская фигурка едва была заметна в развевающейся ткани.
Нэт опустилась рядом с ребятами. Они ждали, затаив дыхание, молча.
Она не могла слышать громкий звук двигателей.
Одно из рабовладельческих судов ускорилось, направляясь к их лодке, тяжёлый таран обрушился на их нос, сдавливая лёд и мусор, вспахивая воду.
Уэс поднял руку, чтобы успокоить Шейкса, указывая на нос приближающегося корабля. Солдат подполз к задней части большой пушки на палубе.
Оружие не было огромным на вид, но оно готовило колоссальный удар. Уэс приварил основание старой гаубицы за металлический щит. Щит позволял прицелиться и стрелять, имея некоторую степень защиты. Короткий пистолет был похож на маленькую пушку и выстреливал снарядами размером с бейсбольный мяч. Он стал бы замечательным оружием, если бы только у них было больше боеприпасов.
Шейкс проверил, заряжен ли ствол, и кивнул Уэсу.
У них был лишь один выстрел, поэтому им нужно было все рассчитать. Уэс ждал, пока корабль не оказался близко. Если бы они могли засчитать хороший удар, они могли бы потопить корабль, прежде чем работорговец оказался достаточно близко к его экипажу. Даже хороший удар мог отпугнуть их, если бы они думали, что у тех достаточно боеприпасов.
Уэс поразмыслил над своей стратегией: он хотел напугать работорговцев до того, как те могли бы увидеть, как бедно вооружена его команда, но отец работорговцев был одним из них, что усложняло нападение на корабль.
Он подождал столько, сколько мог, и кивнул Шейксу.
Его друг выжидал время, нацеливая большой пистолет. Механизм прицела был потерян, и Шейкс был вынужден поражать цель наугад.