На этот раз Джеф получил возможность подобраться достаточно близко — метров на двадцать Он хотел подойти еще ближе, но был внезапно остановлен Аюпой.
— Стой там, Жефа. Ближе тебе нельзя, — сказал старик, и Мэнсон послушно замер на указанной ему границе.
С этого места Джеф наблюдал за тем, как с бесчувственного тела неудавшегося охотника снимали веревки. От жестких пут на теле Мураны остались глубокие рубцы, но его лицо выглядело умиротворенным, как будто он всего лишь спал.
По мере того как тело освобождали от веревок, черты лица Мураны начинали блекнуть, а контуры его тела становились слабо уловимы. Мурана словно бы таял. Когда с веревками было покончено, бесчувственное тело посадили в позу, из который стартовали все охотники. После этого помощники Акты ушли к костру и сели ближе к пламени, а старик остался стоять возле Мураны.
Тень от опорного столба ложилась на лицо Акты, и шевеления его губ видно не было, однако Джеф был почти уверен, что старик что-то говорит. Возможно, он обращался к духу Когти, чтобы тот присмотрел за путешествием Мураны, а может, он наставлял самого Мурану перед дальним путешествием.
Когда напутствие закончилось, голова Мураны шевельнулась, и он, как показалось Джефу, отвесил еле заметный поклон. При неясном свете пляшущих языков пламени трудно было рассмотреть все в точности, но Мэнсон понял — Мурана простился со своим племенем. После этого неясного движения безжизненного тела все охотники словно по команде поднялись с мест и пошли под навес.
Они расселись вокруг Мураны и стоявшего возле него Аюпы, образовав двойной круг. Возникла пауза. Джеф смотрел не отрываясь, боясь пропустить детали. Он стоял и напрягал зрение, потому что костры догорали и давали все меньше света.
От сильного напряжения Джеф неожиданно для себя открыл возможность слышать. Не просто слушать звуки, а именно слышать. Стоило ему вспомнить про Лалу, и он услышал ее спокойное дыхание, стоило вспомнить о джунглях, и он чутко уловил лесной шорох.
«Я могу слышать все…» — совершенно спокойно отметил Джеф. Он находился в мире живых звуков, и оттого реальность обычных зримых образов перестала казаться столь уж важной.
Мэнсон расслабил глаза и поплыл по течению звуков, доносившихся с ночной реки. Всплеск воды от прыжка лиматокуса, сорвавшийся с берега камень, шевеление водяной крысы, свившей гнездо в густом камыше, — все это приходило издалека, возможно, даже с противоположного берега.
И вот, перекрывая все остальные звуки, над рекой раздался пронзительный крик чайки. Он резко ударил по ушам и сотворил ярко-голубое пламя, такое сильное, что Джеф закрыл лицо руками. Мощный эмоциональный всплеск заставил его отключиться, и когда он пришел в себя, то обнаружил, что стоит на коленях.
Мураны под навесом уже не было, как не было и большинства охотников. Остались только Аюпа и четверо его помощников.
Джеф понял, что теперь он может приблизиться, и зашел под навес.
На этот раз Аюпа не сделал ему замечания, и Мэнсон стал внимательно наблюдать за действиями аборигенов.
Теперь они посыпали свежим песком то место, где еще недавно в неудобной позе находилось тело Мураны. Когда песок был насыпан, помощники осторожно утрамбовали его ладонями и посторонились.
— Желаю тебе, Мурана, найти себя в черной бездне космоса и воссоединиться в другом, более подходящем для тебя мире, — произнес Аюпа и своим посохом начертил на песке крест.
— Что это значит? — спросил Джеф.
— Это значит, что дорога назад Муране закрыта. Он уже никогда не вернется сюда, — не поворачиваясь к Мэнсону, объяснил старик, а потом добавил:
— Когда ты захочешь уйти, Жефа, — а ты захочешь уйти, я это знаю — мы не посыплем песком твое место и не начертим на нем креста. Под этим навесом ты сможешь появиться всегда…
91
Динго Арчибальд просунул голову в приоткрытую дверь и напомнил:
— Янг просил вас зайти к нему, сэр…
— Да-да, Динго, я помню, — кивнул Горовиц, поудобнее подвешивая свой огромный пистолет. Бронежилет сделал Фрэнка толще, и теперь шнурок, на котором висело оружие, оказался коротковат.
Фрэнк приладил его под правую руку так, чтобы это выглядело несколько нелепо.
«Пускай посмеются…» — решил он, пробуя хвататься за «крушадер» и наводить его на цель. Фрэнк встал напротив зеркала и сделал это раз десять. Получалось не слишком быстро, но с такой тяжелой штукой быстрее все равно было не управиться. Закончив тренинг, Фрэнк вышел в коридор и направился в покои Янга.
Переходы «Ульриха» были сильно запутаны, но хорошая зрительная память и умение ориентироваться сделали свое дело — Фрэнк в точности воспроизвел тот маршрут, по которому его водил Адольфус Ремер.
Проходя по судну, Горовиц везде видел деловитые перемещения групп боевиков и четкую работу экипажа. Его люди были хорошими вояками и толковыми специалистами. Фрэнк не знал, радоваться этому или огорчаться, но потом решил, что лучше радоваться — на первом этапе его личного плана сильная ударная группа была очень кстати.
Почти возле самой двери Бристоля Фрэнк встретился с Бино Маршаком. Бино был закован в тяжелую броню, расписанную неприличными словами. В одной руке он держал шлем, а в другой — штурмовую винтовку.
— Я в твоей группе, Кертис, — радостно сообщил Маршак.
— Отлично, Бино. Повоюем еще разок вместе.
— Да, как тогда на Хингане, — вспомнил Маршак.
— Да, как на Хингане.
— Ну ладно, я пошел грузиться. Догоняй… — махнул рукой Маршак и скрылся за поворотом.
Удостоверившись, что он больше не вернется, Фрэнк постоял еще несколько секунд, а потом шагнул к дверям Янга.
92
Бристоль уже заканчивал сборы и, увидев перепоясанного шнурком Фрэнка, зашелся счастливым хохотом:
— Ну, Кертис… ну ты, конечно… еще тот герой!..
— Ничего смешного, Янг. Лучше бы ты дал мне настоящую пушку, а то как же я с этой артиллерией пойду в бой?..
— А зачем тебе в бой? — Янг напустил на лицо крайнее удивление. — План нападения ты составил — очень толковый план. Люди у нас тоже есть. Зачем же тебе подставляться под пули?
Бристоль вытащил из шкафа автомат и боеприпасы. Затем рассовал магазины по кармашкам и снова обратился к Фрэнку:
— Вот еще что я хотел тебе сказать, Кертис Ты там, на Пиканезо, не отходи от меня далеко, а то, чего доброго, тебя зацепят.
— Не зацепят — я шустрый, — ответил Фрэнк, глядя на Янга с явным вызовом.
— Есть способы зацепить самых шустрых… Ты же знаешь…
Вместо ответа Фрэнк выхватил свой «крушадер» и, сделав шаг назад, налравил оружие на Янга.
— Это что за фокусы, Кертис? — усмехнулся Янг Бристоль и незаметно повернул свой массивный перстень внутрь ладони.
— Это не фокусы, Янг. Ты мне больше не нужен — вот и все… — Фрэнк отступил еще на полшага и наткнулся на одну из висевших мумий.
— Осторожно, Кертис, а то она тебя схватит. — Было заметно, что Янгу доставляло удовольствие играть с угрожавшим ему человеком. Бристоль был твердо уверен, что держит жизнь Рэя Кертиса в своих руках. — Я предупреждаю тебя последний раз, дружище. Опусти пистолет и давай вернемся к нашим «баранам». Дело нужно заканчивать, Кертис…
— Закончим без тебя, Янг. И вот тебе информация к размышлению — в этом пистолете не пять, а только четыре патрона…
На лице Бристоля отразилось легкое недоумение, но затем он понял.
— Постой, Кертис, постои — мы договоримся… — Янг протянул к Фрэнку руку, но в ответ грохнул выстрел.
Обезглавленный труп взмахнул руками и обрушился на письменный стол. Обутые в солдатские ботинки ноги несколько раз дернулись, и все было кончено.
Не теряя больше ни минуты, Фрэнк отбросил пистолет и подхватил автомат Янга, затем, стараясь не смотреть на результат стрельбы, нагнулся над поверженным врагом и вытащил все запасные магазины. Рассовав их по карманам, Горовиц осмотрелся и задержал взгляд на потревоженных мумиях.
«Извините, если что не так…» — попрощался с ними Фрэнк и, покинув каюту Бристоля, захлопнул дверь, предварительно поставив замок на «собачку».
Уже спускаясь на нижний ярус, он столкнулся с Адольфусом Ремером. В бронежилете и шлеме, без своей привычной шляпы, Ремер выглядел совершенно неузнаваемо.
— Ты на погрузку, Кертис? — спросил Ремер.
— Да, а ты куда?
— Заскочу к Янгу. Мы с ним идем в одном «фаер-боксе».
— Не ходи к нему. Я только что оттуда… — сказал Фрэнк, и Ремер, уже начавший подниматься по лестнице, остановился.
— Почему не ходить, Рэй?
— Потому что я его пристрелил, — просто сказал Фрэнк.
— Ты застрелил Янга?!!
— Извини, Адольфус, но мне пришлось это сделать. Он собирался меня убрать, и ты об этом знал. Я имею в виду мой подарочный пистолет…
— И что мы теперь будем делать? — спросил Ремер, кладя палеи на курок своего автомата, однако, увидев направленный на него ствол, словно бы смутился и спрятал руку за спину.
— Как только что сказал Янг, давай вернемся к нашим «баранам» и закончим дело. По-моему, умная мысль, ты не находишь? Чего нам с тобой делить?
— Окей, Кертис, ты меня уговорил, — поднял руки Ремер и спустился вниз. — За кем остается руководство операцией?
— Ты заместитель Янга — тебе и карты в руки, — предложил Фрэнк. — А я буду решать вопросы тактики уже на месте. Ну и поиск фильтров, естественно, тоже за мной…
— Только не жульничать, Рэй.
— Договорились, Адольфус.
Внезапно в коридоре показался Динго Арчибальд и сказал с легкой укоризной в голосе:
— Все уже готово — ждем только вас и Янга.
— Мы идем, Динго, — сказал Ремер и добавил:
— А Янг решил остаться на «Ульрихе». Будет командовать отсюда…
Динго пожал плечами и, пропустив начальников вперед, пошел следом за ними. Внизу, возле демпферной камеры, пути Фрэнка и Ремера разошлись — они садились в разные десантные транспорты.
— Не забывай наш уговор, Кертис, — напомнил Ремер.
— И ты тоже, — улыбнулся Фрэнк. На том они и расстались.