Затерянные миры (Смит) — страница 28 из 122

Этих девственниц запирали на висячие замки из закаленной бронзы, и ключи к ним хранил верховный жрец, который иногда сдавал их за высокую плату самым богатым кавалерам города. Нетрудно догадаться, что девственность жриц оставалась чисто номинальной, но частота и повторяемость такой своеобразной продажи считалась похвальным жертвоприношением божеству.

Сама Виксила однажды попала в число девственниц, но сбежала из храма и даже из самого Узулдарума за несколько лет до окончания жреческого срока и освобождения от ритуального пояса. Она предпочитала не рассказывать мне о своей жизни в храме. Я удивлялся тому, что она не находила удовольствия в служении богу, и ее раздражали ограничения, сопутствовавшие этому положению.

После побега она страдала от нужды и лишений в южных городах. Об этом периоде своей жизни Виксила рассказывала, но очень мало, как человек, опасавшийся возвращения болезненных воспоминаний.

Она вернулась в Узулдарум за несколько месяцев до нашей первой встречи. Повзрослев со времени побега и перекрасив свои светло-коричневые волосы в черный цвет, она не боялась, что ее узнают жрецы Лениквы. По сложившейся традиции, они быстро заменили пропавшую красавицу другой, более молодой, и с тех пор мало интересовались судьбой правонарушительницы.

Ко времени нашей встречи Виксила уже совершила несколько мелких краж. Но, по неопытности, ей не удалось закончить ни одного крупного дела, кроме нескольких самых легких и простых, и она совсем исхудала от голода. Она все еще оставалась привлекательной, и ее проницательный ум и хватка в обучении вскоре понравились мне. Моя будущая напарница была небольшого роста, очень ловкой и могла взбираться по стенам, как лемур. Я вскоре пришел к выводу, что ее помощь неоценима, поскольку худенькая девушка могла влезать в окна, недоступные мне при моей комплекции.

Мы уже совершили несколько прибыльных ограблений, когда мне в голову пришла идея проникнуть в храм Лениквы и похитить ценные пояса. Связанные с этой задачей проблемы и трудности, которые требовалось решить, на первый взгляд, казались слишком уж непреодолимыми. Но наличие таких препятствий всегда лишь повышало интерес к делу, являясь стимулом, и никогда не устрашало меня.

Во-первых, нам предстояло решить, как проникнуть внутрь, избежав серьезных неприятностей, если нас обнаружат вооруженные серпами жрецы, охранявшие храм Лениквы. К счастью, во время своей службы в храме Виксила узнала о подземном ходе, давно не используемом, но, как она считала, все еще существующем. Попасть в подземный ход можно было через тоннель, являвшийся продолжением естественной пещеры, находившейся где-то в лесу за Узулдарумом. В давние времена его использовали посетители девственниц. Но теперь желающие открыто проходили через главные двери храма или через менее людный черный ход, что, возможно, являлось показателем либо усилившегося религиозного чувства в народе, либо потери скромности. Сама Виксила никогда не видела пещеры, но знала ее приблизительное расположение.

Вход в тоннель из храма закрывался лишь плиткой пола, которую незаметно можно было сдвинуть как снизу, так и сверху — она находилась за статуей Лениквы в большом нефе.

Во-вторых, нам предстояло выбрать правильное время, когда жрицы снимали пояса. Вновь познания Виксилы оказались бесценными, потому что она знала, в какие именно ночи у девственниц бывали гости. В основном, количество желающих пообщаться с красавицами увеличивалось в ночи жертвоприношений, главной из которых считалась ночь полнолуния. Тогда все женщины без исключения выходили к посетителям по нескольку раз.

Однако задача осложнялась тем, что в храме в это время должно быть слишком много людей — священников, девственниц и их клиентов. Вначале это показалось нам непреодолимой трудностью. Как бы мы смогли собрать пояса и уйти с ними в присутствии такого количества народа? Возникшее затруднение, должен признаться, ставило меня в тупик.

Понятно, что нам надо было найти какое-то средство, чтобы либо освободить храм от посетителей, либо привести их в бессознательное состояние, либо, в крайнем случае, лишить их возможности что-то предпринять.

Я подумал о некоторых усыпляющих веществах, которые применял уже несколько раз, чтобы усыпить хозяев домов. Но, к сожалению, этих средств было не так уж много, и они не смогли бы проникнуть во все уголки и альковы такого большого здания, как храм. Кроме того, нам пришлось бы ждать полчаса, открыв двери и окна, пока помещение полностью проветрится, иначе усыпляющее средство подействует и на нас, а не только на наши жертвы.

Существовал еще один способ. Я знал о редких лилиях, растущих в джунглях, пыльца которых, если ее бросить в лицо человека, вызывает временный паралич. Но и от этого средства я тоже отказался. Уж слишком со многими людьми нам предстояло иметь дело, а пыльцу трудно раздобыть в таком большом количестве.

Наконец я решил проконсультироваться с магом и алхимиком Визи Фенкором, который, владея плавильными печами и соответствующей техникой, часто помогал мне превращать украденное золото и серебро в слитки или другие формы, не напоминающие монеты. Я несколько скептически относился к его способностям мага, но зато ценил Визи Фенкора, как искусного фармацевта и знатока ядов. Он всегда мог достать странные и смертоносные зелья, и, очевидно, мог помочь нам на этот раз, обеспечив чем-нибудь новеньким.

Когда мы зашли к нему, Визи Фенкор переливал из котла в прочные глиняные бутылки зловонное варево, которое все еще пузырилось и бурлило. По запаху я понял, что это нечто особенно сильнодействующее — по сравнению с запахом варева выделения хорька показались бы совершенно безобидными. Увлеченный делом, алхимик не заметил, что мы вошли, пока все содержимое котла не было разлито по бутылкам. После чего он прочно закупорил их и запечатал черноватой смолой. — Это — любовный напиток, — объяснил Визи с елейным самодовольством. — Он распалит любого инфантильного человека и восстановит силы умирающего девяностолетнего старика. Хотите попробовать…? — Нет, — выразительно ответил я. — Мы не за этим пришли. Сейчас нам нужно нечто совершенно иное.

Я в нескольких словах обрисовал нашу проблему и добавил: — Если ты сможешь нам помочь, то, уверен, тебе предстоит немалая работа по переплавке золотых поясов.

И, как обычно, ты получишь треть прибыли.

Визи Фенкор сморщил бородатое лицо в полуехидной и полуязвительной улыбке. — Ваше предложение приятно со всех сторон. Мы освободим храмовых девушек от возложенных на них обязанностей, которые должны им казаться несколько неудобными, не говоря уж об их очевидной обременительности. К тому же, я использую драгоценные камни и металл исключительно для нашего обогащения. — И, словно раздумывая, он добавил. — По счастливой случайности я могу снабдить вас совершенно необычным препаратом.

Гарантирую, что все посетители в один момент освободят храм.

Пройдя в затянутый паутиной угол, алхимик снял с верхней полки пузатую бутылку из бесцветного стекла, наполненную изумительным серым порошком, и вынес ее на свет. — Теперь я объясню вам особые свойства этого порошка и способ его использования. Это — истинный триумф химии, последствия которого более опустошительны, чем чума.

Рассказ мага поразил нас, но потом мы рассмеялись.

— Будем надеяться, что тут не задействовано ни твое колдовство, ни заклинания, — шутливо заметил я.

Визи Фенкор надулся, сделав обиженный вид, будто бы я глубоко оскорбил его в лучших чувствах. — Уверяю вас, что действие порошка, хотя и необычное, ни в чем не противоречит законам природы, — запротестовал он. Однако немного подумав, он продолжал. — Я думаю, что могу помочь осуществлению вашего плана и другим образом. После того, как вы украдете пояса, возникнет новая проблема, как тайком провезти такой тяжелый товар через весь город, который к тому времени уже может быть взбудоражен ужасным преступлением.

Стража станет патрулировать улицы… Однако у меня есть план…

Нам очень понравился остроумный план, намеченный Визи Фенкором. После того, как мы обсудили и уладили по нашему общему согласию различные детали, алхимик принес какое-то вино, оказавшееся на вкус более приятным, чем все те, которые мы до сих пор пробовали. Затем мы отправились домой. Я нес в плаще бутылку с порошком, за который Визи Фенкор благородно отказался принять плату. Воодушевленные очищенным пальмовым вином, мы радовались, как дети, предвкушая успех.

И я, и Виксила старались не выходить из дома, надеясь, что стража, давно подозревавшая за нами различные грешки, поверит, что мы либо покинули город, либо бросили воровать.

В условленный вечер, в полнолуние, немного раньше полуночи, Визи Фенкор осторожно постучал в нашу дверь — тройным стуком, как мы и договорились.

Как и мы, он надел грубую крестьянскую домотканую одежду. — Я раздобыл двухколесную тележку у продавца овощей из деревни, — объяснил алхимик. — Она полностью загружена овощами и запряжена двумя маленькими ослами. Я спрятал ее в лесу как можно ближе ко входу в пещеру с тоннелем, насколько позволяла заросшая дорога.

Я также разведал саму пещеру. Наш успех будет полностью зависеть от произведенного беспорядка. Если никто не увидит, как мы входим или выходим через подземный ход, то, по всей вероятности, никто и не вспомнит о его существовании. Жрецы будут искать всюду, но не там.

Утащив пояса и спрятав их под грудой овощей, а затем, дождавшись назначенного часа перед восходом солнца, мы с другими крестьянами войдем в город.

Держась подальше от мест скопления народа, различных таверн и дешевых закусочных, куда, в основном, стягивались все силы полиции, мы прошли по Узулдаруму и вскоре оказались неподалеку от храма Лениквы, на дороге, ведущей в сторону пригорода. Джунгли становились все гуще, а домов встречалось все меньше. Никто не увидел, как мы свернули на боковую тропинку, заросшую кустарником Повернув еще не раз, мы подошли к тележке с впряженными в нее ослами. Алхимик так искусно скрыл ее от посторонних глаз, что даже я смог ее обнаружить только по острому запаху овощей и свежего помета. Ослы, видимо, были хорошо обучены для нужд воров, они ни разу не закричали, и, тем самым, не выдали своего присутствия.