– Пока что нам не попадалось никого опаснее пиявок, – ответил Быков, стараясь, чтобы его голос звучал твердо и уверенно. – А еще я обжег руку листьями. – Он посмотрел на ладонь, покрывшуюся волдырями. – В остальном все идет гладко.
В голове у него тут же зазвучал залихватский голос, пропевший: «А в остальном, прекрасная маркиза, все хорошо, все хорошо!»
Быков не стал объяснять эту шутку англичанке, а просто зашагал вперед. Бадди, устроившийся у него на закорках, поверх рюкзака, испуганно заскулил. Палатку же пришлось нести Морин.
Медленно и осторожно они продвигались к ближайшему острову, который вполне мог оказаться мысом, выступающим в болото. На прогалине, заполненной илистой жижей, почти не было деревьев, и путешественники могли видеть все, что происходит вокруг. Но основное внимание Быкова было сфокусировано на ближнем секторе обзора.
Половину пути они проделали в молчании, слыша лишь шумное дыхание друг друга. Вдруг Морин вскрикнула. Быков резко обернулся. Бадди, сидевший на его рюкзаке, плюхнулся в воду. Но Быкову было не до него. Морин, отшатнувшаяся от болотного пузыря, упала на бок и теперь тонула, увлекаемая на дно тяжелым рюкзаком.
– Спокойно! – крикнул Быков, протягивая ей копье тупым концом вперед. – Хватайся. Не барахтайся, просто держись и подтягивайся.
Морин, не поддавшись панике, четко проделала все, что от нее требовалось, и вскоре приняла вертикальное положение.
– Молодец! – сказал Быков.
– Я думала, что утону, – призналась она, отплевываясь. – И, знаешь, вся прошлая жизнь не пронеслась у меня перед глазами. Я просто оцепенела от ужаса, вот и все. И подумала: никакого перерождения не существует. Иначе почему бы мы так боялись смерти?
В ее утверждении было рациональное зерно.
– Следует подробнее остановиться на этом моменте в нашей книге, – сказал Быков. – Нужно было сфотографировать тебя, прежде чем вытаскивать. Душераздирающий момент! Мой соавтор на волоске от смерти!
– Это значит, что ты согласен быть моим соавтором?
Перепачканное лицо Морин просияло.
– Насколько позволит мой английский язык, – скромно ответил Быков.
– Могу констатировать, что здесь у тебя определенный прогресс. С каждым днем ты говоришь все лучше и лучше.
– Благодаря тебе, Морин. Непосредственное общение с носителем языка – незаменимая практика.
– Чем теснее общение, тем больше успехи, Дима.
Не успела отдышаться, а уже опять на флирт потянуло! Придав лицу суровое выражение, Быков кивнул, указывая вперед:
– Пойдем. Пока мы тут болтали, Бадди успел выбраться на сушу.
– А ведь он мог утонуть, – заметила Морин, осторожно двигаясь в кильватере.
– Не смирился, сопротивлялся, вот и не утонул, – бросил Быков через плечо.
– А тот несчастный, который умер от дизентерии… Мы даже не поинтересовались, как его звали. Никто не узнает, где он и что с ним приключилось.
– Ошибаешься. Я прихватил его документы. Теперь главное самим куда-нибудь добраться. Все-таки напрасно я взял тебя с собой, Морин…
Кряхтя от напряжения, Быков вскарабкался по крутому откосу. В тот момент, когда он, распрямившись, принял позу самого неустойчивого равновесия, его едва не сбил с ног Бадди, бросившийся ему на грудь. Сперва Быков решил, что таким образом пес выражает свою радость, но потом понял, что с кокером что-то не так. Бедняга весь трясся и норовил спрятать голову под рукой хозяина.
Посмотрев вперед, Быков опять едва не упал – на сей раз от неожиданности.
– Не двигайся, Морин! – процедил он, медленно отступая.
Примерно в двадцати шагах от него находилось молчаливое чудовище, о котором было написано так много правды и неправды, что уже нельзя было отличить одно от другого, – удав.
Быков не сразу понял, с чем или с кем имеет дело. Сначала он увидел странную конусоподобную массу, из которой торчал тонкий отросток с маленькими блестящими глазками. Только после того, как отросток качнулся в сторону Быкова, он осознал, что это проделала гигантская змея, вытянувшая шею. «Черт, сейчас он меня загипнотизирует, – отстраненно подумал Быков, медленно опуская пса на землю, чтобы не мешал обороняться. – Неужели это правда? Неужели я утрачу контроль над собой и отправлюсь прямо в пасть этому холодному чудищу? Как кролик…»
Удав снова качнул головой, но с места не сдвинулся; можно было рассмотреть, как вытягивается и сокращается его туловище при дыхании. Быков отдал себе команду отступать, но ему не пришлось этого делать. Огромная змея легко вытянулась метров на десять в длину и заскользила прочь, ломая ветки. Быков машинально двинулся следом за ней, держась на благоразумном расстоянии от хвоста, который мог бы переломать ему кости одним ударом.
На земле лежало задушенное животное, похожее на нутрию. Удав решил бросить добычу, не вступая в схватку. Может быть, был сыт, а может, просто не захотел связываться с человеком. Кто знает, что за мысли бродят в плоской змеиной голове? Да и какой смысл об этом гадать?
– Морин! – весело крикнул Быков. – У нас есть ужин. Собирай ветки для костра. Тебя ждут превосходные отбивные!
Глава 18Наперегонки со смертью
Костер быстро высушил одежду, но мокрым было все остальное – палатка, вещи в рюкзаках, сами рюкзаки.
– Сегодня дальше не пойдем, – решил Быков, несмотря на то что до ночи было еще далеко. – Мокрые вещи весят в два раза больше, а с таким грузом опасно ходить по болотам. Так что останемся здесь. Только нужно будет зелени побольше в огонь набросать, чтобы отогнать дымом комаров.
– Сейчас схожу за ней, – вызвалась Морин, которой давно хотелось отлучиться по нужде. – А ты займись мясом, ладно?
– Отдам его нашему четвероногому другу. – Быков усмехнулся, увидев неподдельную тревогу на лице англичанки. – Шучу, шучу. У Бадди своя порция. Иди и ни о чем не волнуйся. Только копье захвати на всякий случай.
Последовав совету, Морин Клайв отправилась в дальний конец островка, где на некоторое время уединилась за стеной тростника. Ее мысли, перескакивая с предмета на предмет, остановились на Быкове. Она не испытывала к нему ничего похожего на любовь, но была рада, что судьба свела их вместе. Не только потому, что ее с юности привлекал секс в экстремальных условиях. Морин верила в то, что книга о странствиях в дебрях Парагвая обеспечит ей и деньги, и славу.
Это ведь будут не какие-то там вымышленные приключения, а документальное повествование, подтвержденное фотографиями. Причем герои книги не просто исследуют джунгли из любопытства, а выполняют благородную миссию: ищут воздухоплавателей, потерпевших крушение! Да, эта история принесет ей миллионы! Можно будет выгодно продать идею американскому издательству. Потом, получив гонорар, она сможет спокойно написать книгу, пользуясь заметками в блокноте. Так что проект «Адам и Ева» – это ее трамплин, ее мостик в прекрасное будущее.
Главное, чтобы Быков не подвел с фотографиями. Этим его соавторство и ограничится. Он, конечно, прекрасный мужчина, сильный, умный, темпераментный, но с таким происхождением никогда не станет достойной парой для Морин Клайв. Если Быков хорош в диких условиях, это не значит, что с ним стоит продолжать общение в цивилизованном мире.
Размышляя так, Морин не сразу заметила, что видит перед собой живых существ, которых здесь прежде не было. До сих пор она рассеянно смотрела на тростник, воду и каких-то птиц, скользящих по поверхности. Все это выглядело настолько безмятежно, что не откладывалось в сознании. Но так продолжалось лишь до тех пор, пока в поле зрения Морин не возникло семейство капибар – тех самых водосвинок, на которых недавно охотился Быков.
Расположившись на траве, две мамаши благодушно взирали на резвящихся у воды малышей. Самцы азартно хрустели какими-то сочными стеблями. Один из них покосился на привставшую Морин, но потом отвернулся и возобновил прерванную трапезу. В профиль его голова была почти прямоугольной, с загривка свисала длинная щетинистая грива. Морин подумала, что матерые капибары больше похожи на африканских львов, чем на своих настоящих родственников – крыс и мышей. Ее очень удивило, что, одновременно встрепенувшись, все животные неожиданно исчезли, как сквозь землю провалились. Что их спугнуло?
Морин огляделась по сторонам и не обнаружила ничего подозрительного. Зато саму ее уже обнаружили.
В тридцати метрах от нее лежало на земле притаившееся чудовище – трехметровый кайман. Он походил на замшелое бревно, но это была всего лишь иллюзия. Его заманили на остров капибары. Теперь они улизнули, однако кайман обнаружил добычу получше: двуногую самку без шкуры. Она явно уступала капибарам ловкостью.
Наблюдая за жертвой, кайман проскользил на брюхе десяток метров и снова замер, приоткрыв пасть, усеянную скошенными вовнутрь зубами. На его бугристую морду уселась пичуга, прекрасно сознавая, что лично ей ничто не угрожает. Аллигатор просто-напросто проветривал свое нутро, продолжая следить за сидящей на корточках женщиной.
Сомкнув зубы, он сделал еще несколько шагов вперед. Кайман был очень голоден, и голоден давно. Его похожая на панцирь шкура заметно потемнела, чтобы поглощать как можно больше солнечных лучей, но их энергии явно недоставало. Чужая плоть – вот что требовалось кайману для подзарядки. Все его ненасытное существо жаждало чужой плоти.
Проволочив вихляющееся тело по земле, кайман очутился за спиной самки, которая поднялась на ноги и что-то делала, не спеша покинуть облюбованное местечко. Серповидные ноздри рептилии затрепетали, ловя исходящие от нее запахи. Сильнее всего пахло мясом, свежим горячим мясом. Кайману больше нравилось лежалое, как следует пропитавшееся водой, но сегодня он готов был удовлетвориться и этим.
Преодолев очередной отрезок пути, аллигатор лег, выгнув конечности суставами наружу. В такой позе он казался неповоротливым, способным лишь ползать на брюхе. Вот и хорошо. Жертвам незачем знать, какую скорость он способен развивать при беге на короткие дистанции. Стоит ему пружинисто распрям