– Нет, Эдди. Я заглох.
– Вы… что?
– Мотор заглох. Я…
Торн отключился – он кое-что заметил.
У следующего поворота он разглядел мерцающий красный огонек. Торн прищурился, чтобы убедиться, что это не обман зрения. Да, все правильно – красный огонек все так же продолжал мигать.
– Док, вы где? – обеспокоенно спросил Эдди.
Торн не ответил. Он подхватил рацию и винтовку, выпрыгнул из «Эксплорера» и, пригибая голову, побежал за поворот – к странным огонькам. Там, посреди дороги, стоял красный джип, а огоньки оказались его габаритными огнями. Один, как положено, светился красным, а на втором был разбит колпачок, и он был белым.
Торн подбежал поближе и заглянул в салон. При вспышке молнии оказалось, что за рулем никого нет. Дверца со стороны водительского кресла была распахнута и помята. Торн сел в машину, пошарил под рулем. Ура, ключи на месте! Он включил зажигание. Зарычал мотор.
Торн развернулся и повел джип к поляне на вершине горы. Пара поворотов – и он увидел крышу лаборатории. Повернул налево, и вскоре свет фар выхватил из тьмы траву на поляне и двоих динозавров, подталкивающих трейлер к обрыву.
Новый яркий свет застал тираннозавров врасплох, они одновременно повернулись к подъезжающему джипу и заревели. Звери оставили в покое трейлер и бросились вперед. Торн испуганно дал задний ход и только потом осознал, что тираннозавры бегут не к нему.
Они кинулись через поляну к могучему дереву, которое высилось неподалеку. Там остановились, задрав вверх морды. Торн выключил фары. Теперь он видел тираннозавров лишь периодически – при свете молний. Ему даже удалось разглядеть, как динозавры снимают с дерева своего детеныша. Потом они уже терлись о малыша мордами. Вероятно, прибытие Торна вызвало у них приступ беспокойства за свое чадо.
Когда полыхнула следующая молния, тираннозавров под деревом уже не было. Поляна опустела. Действительно ли они ушли? Или просто спрятались? Торн опустил окно и высунул голову под дождь. И услышал странный, низкий скрип. Он был похож на писк какого-нибудь животного, если бы не длился так долго и размеренно. Прислушавшись, Торн понял, в чем дело. Это скрипел металл.
Инженер снова включил фары и медленно поехал вперед. Тираннозавры и впрямь ушли. При свете фар Торн увидел второй трейлер.
Издавая непрерывный металлический скрип, трейлер медленно сползал по мокрой траве к краю обрыва.
– Что он делает? – закричала Келли, заглушая шум дождя.
– Едет, – ответил Левайн, прикипевший к прибору ночного видения. Отсюда он мог разглядеть свет фар машины Торна. – Он едет к трейлеру. И…
– И что? – не унималась Келли. – Что он делает сейчас?
– Он ездит вокруг дерева, – ответил Левайн, – которое растет на краю поляны.
– Зачем?
– Наверное, обматывает трос вокруг ствола, – предположил Эдди. – Других причин я не вижу.
Все замолчали.
– А теперь? – спросил Арби.
– Он выходит из джипа. И бежит к трейлеру.
Торн на локтях и коленях ползал по грязи, сжимая в руках крюк от троса. Трейлер уползал все дальше, но Торн поднырнул под днище и прицепил крюк к задней оси. И сразу же откатился в сторону. Трейлер заскользил еще ниже, и натянувшийся трос хлестнул по тому месту, где только что лежал инженер.
Лебедочный трос туго натянулся, днище трейлера протестующе заскрипело.
Но трос выдержал.
Торн выполз из-под трейлера и принялся осматривать результат своих усилий. Джип и не думал двигаться с места. Все в порядке. Поскольку трос был обмотан вокруг дерева, массы джипа вполне хватало, чтобы удержать трейлер на краю пропасти.
Торн вернулся к джипу, залез внутрь и включил рацию.
– Док, док, – послышался взволнованный голос Эдди.
– Я здесь, Эдди.
– Вам удалось его остановить?
– Да. Он больше не сползает.
– Отлично! Но послушайте, перемычка может не выдержать. Мы ведь не могли предусмотреть такой…
– Знаю, Эдди. Сейчас что-нибудь придумаю.
Торн вылез под дождь и быстро побежал к трейлеру.
Он открыл боковую дверцу и залез внутрь. Там стояла кромешная тьма, ничего не было видно. И царил полный кавардак. Под ногами захрустели осколки. Все окна были выбиты.
– Эдди! – позвал Торн по радио.
– Да, док.
– Мне нужна веревка. – Он знал, что Эдди всегда держит про запас кучу всякого снаряжения.
– Док…
– Просто скажи, где.
– Она в другом трейлере, док.
Торн натолкнулся в темноте на стол.
– Та-ак.
– Но в ящике для инструментов должен быть нейлоновый шнур, – продолжал Эдди, – правда, я не знаю, насколько длинный.
Сказал он это без особой надежды. Торн продолжал прокладывать дорогу через захламленный трейлер, пока не добрался до настенных отделений. Все они были открыты. Торн пошарил в них наугад, потом плюнул. Ящик с инструментами нашелся чуть ниже. Может, веревка там? Все, что ему сейчас необходимо, это простая веревка.
Трейлер
Сара Хардинг висела на руках под потолком трейлера и осматривала перекрученный тамбур, который вел во вторую машину. Динозавры больше никуда их не сталкивали, и скольжение прекратилось. Но сверху начала сочиться вода и капать ей на лицо. Сара прекрасно знала, что это значит – перемычка не выдерживает.
Вглядевшись, Сара заметила прореху, из которой торчали стальные прутья. Пока дыра была еще мала, но она быстро расползется. А когда это случится, стальные прутья не выдержат нагрузки, согнутся, а потом и переломятся.
И через несколько минут висящий трейлер оторвется и полетит вниз.
Сара полезла вниз, пока не добралась до Малкольма.
– Ян!
– Знаю, – промолвил тот, тряся головой.
– Ян, нам нужно выбираться отсюда. – Она подхватила его под мышки и заставила Малкольма подняться. – И ты идешь со мной.
Он обреченно покачал головой. Саре уже приходилось видеть этот жест, означавший отказ от борьбы. Она ненавидела его всей душой. Сама Хардинг никогда не сдавалась. И никогда не сдастся!
– Я не могу… – прохрипел Ян.
– Ты должен!
– Сара…
– И слышать ничего не хочу, Ян! Здесь не о чем говорить! Пошли!
Она потянула Малкольма. Тот застонал, но собрался с силами и все-таки выпрямился. Сара продолжила тянуть, вытаскивая его из-за стола. Полыхнула молния. Кажется, Малкольм чуточку приободрился. Он сумел встать ногами на край сиденья. Ноги Яна подкашивались, но все-таки он не падал.
– И что дальше?
– Не знаю, но надо выбираться отсюда… Здесь есть веревка?
Он слабо кивнул.
– Где?
Он указал в самый низ трейлера, болтающийся над пропастью.
– Там. Под приборной доской.
– Вперед.
Сара потянулась и уперлась ногами в стены трейлера, совсем как трубочист в каминной трубе. От приборной доски ее отделяло около шести метров.
– Ладно, Ян. Давай.
– Не могу, Сара. Я правда не могу.
– Тогда цепляйся за меня. Я тебя вытащу.
– Но…
– Цепляйся, я говорю!
Дрожащими руками Малкольм взялся за какую-то рукоять в стене. Приподнял правую ногу. А потом неожиданно навалился на Сару всем своим немалым весом, из-за чего она едва не сорвалась вниз. Его руки обвили шею девушки, едва не придушив. У Сары перехватило дыхание, но она обеими руками подхватила Малкольма под колени. Потом он поудобнее обнял Сару за шею, так что она могла дышать.
– Прости, – пробормотал он.
– Все в порядке. Лезем.
И она принялась спускаться вниз по вертикальному коридору, хватаясь за все, что подворачивалось под руку. Кое-где в стене были поручни, а где не было – там она цеплялась за полки, ножки стола, оконные рамы, даже за ковровое покрытие. В одном месте кусок ковра оторвался, и Сара едва не полетела вниз, лишь чудом успев упереться ногами и устоять. Малкольм, который висел сзади, вскрикнул, у него затряслись руки.
– Ты очень сильная, – проронил он.
– Хоть и баба, – мрачно ответила она.
До конца пути осталось метра три. Потом два. Сара повисла на руках, болтая ногами, пока не нащупала ступнями рулевое колесо. Она слезла, опустив Малкольма на приборную доску. Тот едва дышал.
Трейлер затрещал и покачнулся. Под приборной доской Сара отыскала ящик с инструментами, открыла. И нашла нейлоновый канат полутора сантиметров толщиной, а длиной никак не меньше пятнадцати метров.
Она встала, вглядываясь в лежащую под ногами долину. До нее – более сотни метров. Сара стояла совсем рядом с передней дверцей машины, предназначенной для водителя. Она повернула ручку. Дверца отъехала вбок, в лицо полетели дождевые капли.
Сара высунулась наружу и посмотрела на трейлер. Слишком ровная поверхность – не за что ухватиться. Зато под брюхом машины наверняка масса труб, проводов и прочего. Покрепче вцепившись в дверную раму, Сара высунулась еще дальше, пытаясь увидеть дно трейлера. Она услышала звяканье металла, а потом кто-то сказал:
– Наконец-то!
Перед ней возникла массивная фигура – Торн, свесившийся на шнуре с шасси.
– Бога ради, – сказал он. – Вам что, нужно особое приглашение? Вылезайте!
– Там Ян, – ответила Сара. – Он ранен.
«Как всегда, – думала Келли, глядя на Арби. – Когда возникают и правда серьезные проблемы, он не может с ними справиться. Одни эмоции, нервы. Просто трясется и ждет, когда все образуется. Вот уже и смотрит не на гору, а куда-то в сторону реки. Будто ничего не происходит. Как всегда!»
– Что там творится? – обратилась Келли к Левайну.
– Торн как раз туда залез, – ответил Ричард, вглядываясь в прибор ночного видения.
– Залез? В трейлер?
– Да. А сейчас… кто-то вылазит.
– Кто?
– Думаю, Сара. Она всегда сумеет выкарабкаться.
Келли напряженно всматривалась в темноту, пытаясь разглядеть все сама. Дождь почти прекратился, лишь слегка моросило. Трейлер по-прежнему раскачивался над долиной. Келли показалось, что она видит маленькую фигурку, поднимающуюся к шасси. Но она не была до конца уверенна в этом.
– И что она делает?