– И что ты ухитрилась с ней сотворить? – с ужасом в голосе поинтересовался Эдвард.
– Она не вытаскивалась из приборной панели.
– Ага, и тогда ты применила к ней пытки?
– Ты ведь знаешь, какая я неуклюжая с инструментами. Я не нарочно.
Эдвард сделал притворно-трагическую мину и покачал головой.
– Ты ее убила!
Я пожала плечами.
– Ну что поделать!
– Ребята обидятся, если увидят, – сказал Эдвард. – Пожалуй, тебе повезло, что Чарли никуда тебя не пускает. Я поставлю на ее место новую, пока они не заметили.
– Спасибо, только такая шикарная штучка мне без надобности.
– А я не для тебя стараюсь.
Я вздохнула.
– В прошлом году подарки на день рождения тебе не очень-то пригодились, – проворчал Эдвард.
В его руках внезапно оказался листок плотной бумаги, которым он стал обмахиваться, как веером.
Я промолчала, испугавшись, что голос дрогнет. Мое восемнадцатилетие – и далеко идущие последствия его празднования – вспоминать не хотелось. С чего вдруг Эдвард об этом заговорил? Ведь он относился к этому еще более болезненно, чем я.
– Ты не забыла, что они вот-вот истекут? – спросил Эдвард, протягивая мне листок – еще один подарок на день рождения: билеты на самолет, которые Карлайл и Эсми подарили мне, чтобы я могла навестить Рене во Флориде.
Я глубоко вздохнула и ответила безжизненным голосом:
– Вообще-то я про них совсем забыла.
На лице Эдварда появилось нарочито жизнерадостное выражение.
– Ну, время еще есть, – продолжал он ровным тоном. – Чарли выпустил тебя на свободу, а выходные у нас ничем не заняты, раз уж ты отказываешься идти со мной на бал.
Эдвард ухмыльнулся.
– Почему бы не отпраздновать твое освобождение поездкой во Флориду?
У меня перехватило дыхание.
– Во Флориду?
– Ты ведь сама сказала: «в пределах границ континентальной части США».
Я подозрительно уставилась на него из-под нахмуренных бровей. С чего это он вдруг?
– Так как же? – не отставал Эдвард. – Ты хочешь повидаться с Рене или нет?
– Чарли ни за что на свете не разрешит!
– Он не может запретить тебе видеться с матерью: она все еще твой главный опекун.
– У меня нет опекунов: я совершеннолетняя.
Эдвард ослепительно улыбнулся.
– Вот именно!
Я ненадолго задумалась, но все же решила, что игра не стоит свеч. Чарли будет рвать и метать: не потому, что я еду к Рене, а потому, что еду с Эдвардом. И надолго перестанет со мной разговаривать, а то и опять под домашний арест посадит. Разумнее даже не упоминать об этом. Может, как-нибудь потом, через несколько недель, в качестве одолжения к выпускному…
Но как же хочется повидать маму не потом, а сейчас! Я не видела ее ужасно давно. А когда видела, то не в самый удачный момент. Во время последнего визита в Финикс я все время провалялась на больничной койке. Когда Рене в последний раз приезжала в Форкс, я была в невменяемом состоянии. Не хотелось бы покинуть маму с такими неприятными воспоминаниями.
И может быть, если она увидит, как мне хорошо с Эдвардом, то скажет Чарли, чтобы перестал на нас давить.
Пока я раздумывала, Эдвард внимательно вглядывался в мое лицо.
Я вздохнула.
– Не в эти выходные.
– Почему?
– Не хочу ссориться с Чарли. Ведь он только что меня простил.
Эдвард нахмурился.
– По-моему, в эти выходные было бы в самый раз…
Я покачала головой.
– Как-нибудь потом.
– Вообще-то, не только тебя не выпускали из дома. – Он хмуро посмотрел на меня.
Что-то здесь не так. Непохоже на Эдварда: он никогда не думает о собственных интересах – и этим совсем меня разбаловал.
– Тебя-то под арест не сажали, – заметила я.
– Без тебя все остальное не имеет значения.
Я закатила глаза: стоит ли так преувеличивать!
– Я не шучу.
– Давай не будем торопиться, хорошо? Почему бы нам для начала не съездить в кино в Порт-Анджелесе…
Эдвард застонал.
– Ну ладно. Давай вернемся к этому разговору позже.
– Разговор уже закончен, – не сдавалась я.
Он пожал плечами.
– Тогда сменим тему, – сказала я, наконец вспомнив происшествие во время обеда. Неужели Эдвард намеренно заговаривал мне зубы? – Что сегодня увидела Элис?
Я пристально смотрела в лицо Эдварду, изучая его реакцию.
Ни одна мышца на лице Эдварда не шевельнулась, только золотистые глаза чуть заметно потемнели.
– Она видела Джаспера в незнакомом месте: наверное, где-то на юго-западе, недалеко от его бывшей… семьи. Но Джаспер вовсе не собирается туда возвращаться. – Эдвард вздохнул. – Поэтому Элис встревожилась.
– Ясно. – Ну вот, а я-то уже нарисовала себе всякие ужастики. Конечно, Элис заглядывает в будущее Джаспера, ведь он ее вторая половинка, хотя свои чувства они проявляют не так горячо, как Розали и Эмметт. – А почему ты мне раньше не сказал?
– Не думал, что ты обратила на это внимание.
Стало быть, у меня чересчур живое воображение. Самый обычный день я превратила в кошмар, заподозрив, что Эдвард изо всех сил что-то от меня скрывает. Лечиться надо!
Мы спустились на первый этаж и занялись домашним заданием на случай раннего возвращения Чарли. Эдвард закончил все за несколько минут, а я прилежно корпела над математикой, пока не решила, что пора готовить ужин. Эдвард принялся помогать – время от времени корча рожи: у него человеческая пища вызывает легкое отвращение. Я приготовила бефстроганов по рецепту бабушки Свон, потому что хотела подлизаться. Бефстроганов я не очень-то люблю, зато Чарли понравится.
С работы отец вернулся в хорошем настроении, даже не особенно грубил Эдварду. Как обычно, Эдвард извинился и не стал ужинать с нами. В гостиной заработал телевизор, хотя я сомневаюсь, что Эдвард смотрел вечерние новости.
Не без труда запихав в себя третью порцию, Чарли задрал ноги на свободный стул и удовлетворенно сложил руки на раздувшемся животике.
– Спасибо, Белла, такая вкуснятина!
– Я рада, что тебе понравилось. Как работа? – Чарли ел так сосредоточенно, что я не стала отвлекать его разговорами.
– Потихоньку. Можно сказать, полная тишина. Мы с Марком большую часть дня в карты резались, – с ухмылкой признался он. – Я выиграл девятнадцать партий из двадцати шести. А потом поболтал по телефону с Билли.
Я постаралась не измениться в лице.
– И как у него дела?
– Ничего, нормально. Суставы только побаливают.
– Бедняга.
– Да уж. Билли пригласил нас на выходные в гости. Хочет позвать еще Клируотеров и Улейсов. Вроде как матч устроить.
– Ага, – только и сумела сказать я.
Да и что тут еще скажешь? Я знала, что на сборище оборотней меня не пустят – даже под родительским присмотром. Интересно, будет ли возражать Эдвард против поездки Чарли в Ла-Пуш? Или решит, что раз Чарли большую часть времени проводит с Билли, который просто человек, то опасности нет?
Я встала из-за стола и собрала посуду, не глядя на отца. Бросила все в раковину и пустила воду. Появился Эдвард и молча взял полотенце для посуды.
Чарли вздохнул и на время прекратил этот разговор, хотя скорее всего вернется к нему, когда мы останемся наедине. Тяжело поднявшись на ноги, отец, как обычно, пошел смотреть телевизор.
– Чарли, – окликнул его Эдвард.
Отец остановился посреди нашей маленькой кухни.
– Что?
– А Белла не говорила, что мои родители подарили ей на прошлый день рождения авиабилеты, чтобы она могла съездить повидать Рене?
Я уронила тарелку, которую мыла. Та отскочила от кухонного стола и грохнулась на пол. Уцелела, но забрызгала комнату и всех нас мыльной водой. Чарли, похоже, даже не заметил.
– Белла? – ошеломленно произнес он.
Я нагнулась за тарелкой и ответила, не поднимая глаз:
– Ну да, подарили.
Чарли шумно сглотнул, потом прищурился и перевел взгляд на Эдварда.
– Нет, не говорила.
– Хм, – пробормотал Эдвард.
– А почему ты спрашиваешь?
Эдвард пожал плечами.
– Срок действия скоро истечет. Если Белла не воспользуется подарком, то боюсь, Эсми может обидеться. Конечно, сказать она ничего не скажет…
Я в недоумении уставилась на Эдварда.
Чарли задумался.
– Белла, пожалуй, тебе стоит съездить к маме. Она обрадуется. И странно, что ты мне и словом не обмолвилась.
– Забыла.
Он нахмурился.
– Забыла, что тебе подарили билеты?
– Ну… – неопределенно пробормотала я и повернулась к раковине.
– Эдвард, ты сказал «билеты», – не отставал Чарли. – Сколько билетов подарили Белле твои родители?
– Один для нее… и один для меня.
В этот раз тарелка, выскользнув из моих рук, упала в раковину почти бесшумно. Я отчетливо слышала, как отец резко выдохнул. От раздражения и стыда кровь бросилась мне в лицо. И зачем только Эдвард затеял этот разговор? Я хмуро смотрела на мыльные пузырьки в раковине и тряслась от страха.
– Об этом и речи быть не может! – внезапно завопил рассвирепевший Чарли.
– Почему? – с невинным удивлением в голосе поинтересовался Эдвард. – Ведь вы только что сказали, что Белле стоило бы съездить к маме.
Чарли пропустил его слова мимо ушей.
– Никуда ты с ним не поедешь! – закричал он.
Я резко обернулась и увидела выставленный в гневе палец.
В ответ на такой тон во мне непроизвольно вспыхнула ярость.
– Папа, я не ребенок. И, надеюсь, ты помнишь, что разрешил мне выходить из дома!
– А с этого момента запрещаю!
– За что?!
– Потому что я так сказал!
– Чарли, ты не забыл, что по закону я считаюсь совершеннолетней?
– Это мой дом – и ты будешь следовать моим законам!
Я посмотрела на него ледяным взглядом.
– Ну если так… Мне прямо сейчас выкатываться, или ты дашь пару дней, чтобы собрать чемодан?
Чарли побагровел. И как я только могла пригрозить ему отъездом?
Я глубоко вдохнула и постаралась говорить более спокойным тоном:
– Папа, когда я что-то натворю, то на наказание не жалуюсь, однако с твоими предрассудками мириться не намерена.