Когда с ужином было покончено, Броуди отложил вилку и глубоко вздохнул:
– Мне скоро нужно возвращаться в Шотландию, Кейт. Но я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж до того, как я уеду. Не для того, чтобы я мог контролировать тебя, – поспешно сказал он, – а потому, что я хочу иметь законные права защищать тебя и ребенка.
Выражение ее лица было невозможно прочесть.
– Почему, Броуди?
Вопрос был прямолинейным.
– Ты знаешь причину. Я объяснял тебе полдюжины раз.
– Я не знаю, почему ты так беспокоишься о моей безопасности. Ты даже не потрудился пойти со мной на прием к врачу. Я волновалась и скучала, а где был ты? Проверял электронную почту? Это не моя проблема, что тебе нужен штамп, чтобы успокоить свою совесть, Броуди Стюарт.
Изумрудные глаза сверкнули. Кейт была в ярости. Похоже, эти слова кипели в ней с отъезда из Кэндлвика.
Теперь рассердился Броуди:
– В самом деле? Ты обвиняешь меня в недостаточном внимании? Боже милостивый, Кейт. Я весь извелся, пока ждал тебя в приемной клиники. Но я для тебя – никто!.. По крайней мере, в том, что касается кабинета врача. Я хотел быть с тобой, но мне не позволили пройти к тебе в смотровую.
– Ой, – смутилась Кейт. – Я об этом не подумала.
– Почему ты не сказала кому‑нибудь, чтобы мне позволили войти и присутствовать на приеме?
Она прикусила губу.
– Я не хотела ни о чем тебя просить. Решила, что тебе хорошо там, где ты был.
Броуди поморщился и откинулся на спинку стула. Кейт, казалось, собиралась заплакать.
– Мы не очень хорошо понимаем друг друга, не так ли? – сказал он.
Кейт покачала головой и вытерла глаза салфеткой.
Официантка подошла с их счетом, но Броуди отмахнулся от нее.
– Выходи за меня замуж, Кейт, – тихо сказал он. – Пожалуйста. Мы можем провести где‑нибудь медовый месяц, а затем вернуться сюда, чтобы обустроить детскую, прежде чем я уеду.
– Прежде чем ты отправишься в Шотландию, ты имеешь в виду…
Это был не вопрос. Кейт осознавала, что у него есть обязанности, почти так же хорошо, как и он сам.
– Да. Меня не будет восемь недель, самое большее десять. Но я точно успею приехать до родов.
– А после того, как родится ребенок?
Это была та часть, от которой у него замирало сердце, а в горле вставал ком.
– Я пока не знаю, Кейт. Тебе придется довериться мне, чтобы понять это.
Просить о доверии женщину, которую несколько раз предавали, было не самой лучшей идеей. Ее лицо было бледным, в глазах отражалось отчаяние.
– Я не хочу выходить замуж в церкви. Ведь мы оба знаем, что этот брак не навсегда.
Броуди чуть не разозлился вновь, но вовремя понял ее мотивы.
– Если хочешь, можем устроить гражданскую церемонию.
Горькое сожаление охватило Кейт. Все было не так, как должно было быть. Она знала, что заслуживает большего.
– Поклянись мне, что никогда не попытаешься отнять у меня ребенка, – сказала она тихо.
– Даю тебе слово, Кейти. Ты можешь доверять мне, клянусь.
Глава 13
Неделю спустя Кейт стояла перед зеркалом в своей спальне в доме Изабель и с тревогой рассматривала отражение. Покупка свадебного платья для женщины на шестом месяце беременности оказалась непростой задачей. Особенно в таком месте, как Кэндлвик.
Поскольку Кейт не чувствовала себя в состоянии отправиться за покупками в соседний город, она попыталась купить платье в интернет‑магазине, заказала несколько моделей, но ни одно не подошло. Кейт была близка к отчаянию.
– Не расстраивайся, моя милая девочка, – сказала Изабель, – может, посмотришь мое свадебное платье? Оно, конечно, старомодное, но лежит в кедровом сундуке со дня моей свадьбы и сохранилось очень хорошо.
Кейт не верила, что платье такой миниатюрной женщины может подойти ей, но не хотела обидеть подругу отказом и поэтому согласилась.
В комнате Изабель ничего не изменилось со смерти мужа, даже трубка Джеффри лежала на его тумбочке. Кедровый сундук стоял в изножье массивной кровати с балдахином. Изабель подняла крышку, наклонилась и осторожно вытащила завернутый в льняное полотно сверток. Она прижала платье к груди и минуту спустя с благоговением положила на кровать. Внезапно она остановилась и закрыла лицо руками.
– Ах, боже мой, Кейт, прости меня. Я не хотела плакать. Просто я скучаю по своему Джеффри…
Кейт обняла ее и вздохнула.
– Хорошая ж мы с тобой пара. Ты скорбишь, у меня гормональные скачки. Как Броуди нас выдерживает? Ты уверена, что не против нашей свадьбы с Броуди? Я не хочу расстраивать тебя.
Изабель вытерла глаза изящным кружевным платком.
– Я думаю, что это правильно, Кейт, чтобы ребенок родился в официальном браке. А что касается вас с Броуди, что ж, время покажет…
Ее слова едва ли можно было назвать уверенным одобрением. Но Изабель, как и многие ее соотечественники, была практичной и рассудительной. Она прожила долгую жизнь и многое повидала.
Кейт коснулась завернутого в полотно свертка.
– Я не думаю, что мы должны беспокоить платье, мисс Иззи. Я намного выше тебя. И не такая изящная.
– Чепуха. – Изабель выпрямила спину. – При нашей разнице в росте тебе платье будет по щиколотку, что вполне приемлемо для гражданской церемонии. И чтоб ты знала, я не всегда была такой тощей!
Кейт не смогла удержаться от смеха.
– Ну, если ты настаиваешь.
– Примерь. У меня есть предчувствие, что ты будешь удивлена.
Свадебное платье Изабель было воплощением мечты – романтическое, изысканное творение ушедшей эпохи, не потерявшее актуальности благодаря классическому дизайну. Кейт надела его, посмотрела в зеркало и ахнула. Платье пришлось ей впору и безупречно село по фигуре. Плотный кремовый атлас без кружева и страз – все было идеально.
Вырез‑лодочка подчеркивал красоту шеи и плеч, гладкий атласный лиф деликатно облегал грудь. Ниже ткань спадала свободными складками, не скрывая обозначившегося живота, но и не выставляя его напоказ. По поводу длины Изабель оказалась права: платье доходило до щиколоток.
Глаза Изабель заблестели, и она воскликнула:
– Ах, девочка, ты прекрасна. Пожалуйста, скажи мне, что тебе оно нравится. Солги, если это не так. Я всем сердцем настроилась увидеть тебя на свадьбе в этом платье.
Кейт ошеломленно покачала головой:
– Конечно, мне оно нравится. Я чувствую себя принцессой.
– Не двигайся, – приказала Изабель.
Она поспешила через комнату к комоду, подняла крышку большой резной деревянной шкатулки, осмотрела содержимое, затем что‑то достала. Она подошла к Кейт, пряча нечто ценное в сморщенных ладонях.
– У меня для тебя еще один сюрприз. Не подглядывай.
– Хорошо.
Кейт послушно стояла на одном месте, не представляя, что Изабель задумала. Мгновение спустя она почувствовала, как маленькие узловатые пальцы старушки коснулись ее шеи сзади.
– Джеффри подарил мне его в день нашей свадьбы, – сказала Изабель. – Он чуть не обанкротился, но решил, что у его невесты будет лучший свадебный подарок.
Изабель подвела Кейт к зеркалу.
– Теперь можешь смотреть, девочка.
Кейт открыла глаза и тихо ахнула. Нитка жемчуга была примерно пятьдесят сантиметров в длину. Цвет старого жемчуга идеально подходил к платью. Кейт благоговейно коснулась кремовых бусин.
– Колье великолепно, но я боюсь порвать его.
Изабель погрозила ей пальцем.
– Не спорь со старшими, моя девочка. Дедушка Броуди выбрал это украшение, и теперь невеста Броуди будет носить его.
– Это не настоящая свадьба, мисс Иззи. Ты же знаешь. Мне это кажется по меньшей мере неуважительным к памяти Джеффри.
Изабель хмыкнула:
– Вы все равно будете законно женаты, независимо от того, какая чушь происходит между тобой и моим внуком. История семьи многое значит для нас, шотландцев, Кейт.
Она нежно коснулась живота Кейт.
– В этом ребенке течет кровь горцев. Женитесь вы на земле, которую мы любили. И кстати, я не могу поверить, что вы с Броуди такие упрямые. Сейчас двадцать первый век. Мы уже должны знать, мальчик это или девочка.
Кейт усмехнулась, поглаживая жемчужины, согретые ее кожей.
– Это будет сюрпризом. Для всех нас.
– Нет смысла поворачиваться спиной к технологиям, – пробормотала Изабель. Она была похожа на маленького ребенка, предвкушающего Рождество, когда речь заходила о правнуке.
Кейт бросила последний взгляд в зеркало и выдохнула:
– Похоже, теперь я готова к свадьбе. Туфли подходящего цвета у меня есть. Спасибо тебе, мисс Иззи. Ты спасла меня.
Броуди стоял в холле Большого дома бабушки и боролся с узлом на галстуке. При других обстоятельствах в день свадьбы он был бы в своем парадном килте. Вместо этого он был вынужден довольствоваться темным костюмом, сшитым на заказ. Одежда была вполне приемлема для богатого американского мужчины, но Броуди был шотландцем до мозга костей.
Когда Кейт без фанфар появилась из коридора, у него перехватило дыхание.
– К‑кейт, – заикаясь, пробормотал он.
Ее улыбка была неуверенной.
– Привет, Броуди.
– Ты выглядишь потрясающе!
Он не преувеличивал – Кейт действительно сияла в очаровательном атласном платье, а ее волосы были похожи на расплавленное золото.
Кейт смущенно разгладила платье.
– Это свадебное платье твоей бабушки. Я не могла найти ничего подходящего, и она меня выручила.
Вскоре они уже спускались с горы. Центр округа был в сорока километрах от Кэндлвика. Изабель и Кейт сели на заднее сиденье машины, оставив Броуди наедине со своими мыслями. Старая примета о том, что жениху не следует видеть невесту перед свадьбой, была не очень практичной в их ситуации. Некому было отвезти женщин в здание муниципалитета, кроме Броуди.
На днях он спросил Кейт, есть ли кто‑нибудь, кого она хотела бы видеть на церемонии. Она сказала «нет». Это его беспокоило. Разве у Кейт не должно быть по крайней мере пары подружек, которым она могла бы довериться? Его