Затонувший город. Тайны Атлантиды — страница 33 из 38

Встав на колени, Быков горстями вычерпал воду, скопившуюся на дне, а потом принялся грести, пристально всматриваясь в берег. Только теперь до него дошло, что он не позаботился о том, чтобы вооружиться хотя бы кухонным ножом. И как теперь быть? А вдруг он высадится прямо возле лагеря враждебно настроенной парочки? Гарри и Стаут возьмут его голыми руками, несмотря на ранение одного из них. Тогда прощай батарея и надежда дозвониться на большую землю. Нет, рисковать нельзя. Действовать нужно предельно осторожно.

Высмотрев участок суши, выглядевший абсолютно пустынным, Быков причалил и некоторое время провел на берегу, наблюдая и слушая. Редкие кустики на пригорке были неподвижны. Птицы не кричали.

Решившись, Быков перебежками перенес добычу к кустам и, как смог, замаскировал от посторонних взглядов. Ему не хотелось идти в лагерь, навьюченным как верблюд. Это позволит неприятелю застать его врасплох. Вместо этого Быков соорудил из обломанного ствола нечто вроде палицы с опасно торчащими остатками корней, в другую руку взял цепь, которая тоже могла послужить в качестве оружия, и отправился в путь.

Идти пришлось около полутора километров. Солнце, повиснув в зените, нещадно палило, от песка поднимался жар, заставляющий воздух дрожать. Быков с нетерпением ожидал момента, когда сможет сделать несколько экономных глотков воды. Всего у них оставалось две баклажки. Наверное, утром остальные приложились к одной из них, опустошив на треть. Нужно будет позаботиться о пополнении запасов. Имеется ли на острове какой-нибудь родник? Вряд ли. Тогда надежда только на дождь. А еще можно попытаться отнять излишки у Стаута и Гарри, присвоивших львиную долю баклажек да еще имевших в своем распоряжении таблетки для опреснения воды.


Планы рухнули, словно карточный домик, когда Быков вышел к лагерю. Руки его опустились вместе с бесполезным сейчас оружием.

– А мы тебя заждались! – весело воскликнул Стаут. – Гарри будит меня, зовет: гляди, Дима куда-то уплывает. О, думаю, за цепью мой бывший друг отправляется. И не ошибся. Ну-ка, давай ее сюда…

Просьба была не просто просьбой. Несмотря на вполне миролюбивый тон, это было требование. Наглое и жесткое.

Быков бросил цепь в направлении Стаута. Больше ему ничего не оставалось. Он понял, что выполнит любые требования, еще в тот момент, когда увидел, что случилось с его товарищами.

Все они были связаны и уложены подальше друг от друга, чтобы никто не имел возможности помочь соседу освободиться. Все лежали лицами вниз, что позволяло видеть, целы ли путы на заведенных за спину руках. Ноги были связаны тоже. Когда Алиса подняла голову, чтобы посмотреть через плечо на Быкова, Гарри наградил девушку болезненным пинком под ребра. Одна рука его была обмотана ее майкой. Другой он опирался на копье, но нож уже был у прежнего владельца.

– Отлично, – сказал Стаут. – Теперь иди сюда.

– Нет, – ответил Быков.

– Не тяни время. Ты будешь делать все, что я скажу.

Стаут выразительно посмотрел на пленников. Они были связаны ремнями, нарезанными из пледа. Не самая прочная ткань. Если как следует пошевелить руками, она растянется и ослабнет. Но для этого нужно избавиться от сторожей. Как это сделать?

Не трогаясь с места, Быков спросил:

– Что тебе еще нужно, Стюарт? Золото у тебя. Забирай и уходи. Не делай свое положение хуже, чем оно есть сейчас.

– Не отдавай ему цепь, Дима! – заворочался Заводюк. – Это наша единственная находка.

Гарри, сделав два быстрых шага, огрел его копьем по голове. Поскольку действовать ему пришлось одной рукой, удар получился не очень сильным и точным, но гневная искра разожгла в душе Быкова настоящий пожар. Он медленно двинулся к двум негодяям. Нож? Плевать! Быков был готов рвать врагов голыми руками и зубами.

Стаут, заметив, как изменилось лицо приближающегося Быкова, сразу понял, что дело плохо. Подскочив к Алисе, он сел на нее и выразительно занес нож.

– Не подходи! Не подходи, Дима! Я не шучу. Со мной ты, может, и справишься, но девчонку не спасешь.

– Что вам нужно? – Дрожа от ненависти и отвращения, Быков остановился. – Убирайтесь оба! Я за себя не отвечаю.

– Успокойся и выслушай меня. – Стаут облизал пересохшие губы. – Мы заберем лодку, воду и уплывем. Я не собираюсь никого убивать. Вы сами…

Он не договорил, но все было и так ясно. Стаут с дружком решили пойти ва-банк. Им не было никакого резона дожидаться помощи на острове. После этого у обоих был только один путь – за решетку. Не спасло бы положения и убийство заложников. Это уже слишком! Подобные кровавые следы при всем желании не удалось бы замести. Избавиться от трупов не помогут и акулы. Улики все равно останутся.

Взвесив все это, Стаут пришел к выводу, что самое надежное – отправиться в бега. Добраться до земли, рассказать душещипательные байки о своих злоключениях, а потом исчезнуть, не дожидаясь результатов следствия. Продав пару звеньев цепи, можно было обеспечить себе безбедное существование в какой-нибудь богом забытой стране, где никто не станет задавать лишних вопросов и копаться в прошлом. Что потом? Будущее покажет.

– Надеешься, что мы умрем сами? – прочитал мысли Стаута Быков. – Без воды, пищи, лекарств…

– Ты совершенно прав, – был ответ.

– Ладно. Проваливайте. Я не стану вам мешать. Лодка там. – Быков показал в ту сторону, откуда пришел. – Весло внутри. Идите.

– Нет. – Стаут покачал головой. – Ты нас за идиотов принимаешь?

– Мы не идиоты! – выкрикнул Гарри.

От потери крови и заражения, которое, похоже, началось, он напоминал призрака, бледную тень юного матроса Гарри, каким его помнили родные.

– Ты не дашь нам уйти, – продолжил Стаут. – Попытаешься помешать и задержать, пока мы будем перетаскивать вещи в лодку. Нет, так не пойдет, Дима. Ты здесь не самый умный.

– И какие будут предложения? – спросил Быков. – Кстати, отойди от девушки. Она еле дышит.

– Но дышит, – заметил Стаут. – Потому что я этого хочу.

Алиса отчаянно задергалась, пытаясь сбросить его, но безрезультатно.

Элен, до сих пор не подававшая признаков жизни, каким-то чудом умудрилась подняться на колени без помощи рук, но подбежавший Гарри повалил ее ударом ноги в спину.

– Давай их лучше убьем, – предложил он. – А то расползаются, как жуки.

– Успеем, – заверил его Стаут. – Если Дима не проявит достаточно благоразумия, я лично перережу всем глотку. Но можно обойтись и без крови. Хочешь обойтись без крови, Дима?

– Говори! – поторопил его Быков. – Я слушаю.

– Ты ляжешь и позволишь себя связать. Я тебя не трону, даю слово. Через час вы освободитесь, а мы будем уже далеко. Соглашайся. Иначе… – Он приподнял ножом волосы на шее Алисы.

Быков сделал два шага вперед.

– Не подходи! – истерично заорал Гарри, постукивая копьем по земле.

– Ложись там, где стоишь, Дима, – распорядился Стаут. – Живо!

– Дима, цепь! – подал голос Заводюк. – Не оставляй им цепь!

– Какой жадный старикашка! – сквозь зубы процедил Гарри. – Ему золото важнее жизни.

– Ты ничего не понимаешь, сопляк, – огрызнулся профессор. – Эта цепь имеет огромное научное и историческое значение.

– Для меня она имеет совсем другое значение, – ухмыльнулся Стаут. – В унциях и фунтах стерлингов. И вообще, забудьте про Атлантиду. Ею займутся другие.

– Что? Кто?

– Я оставил радиомаяк на месте поисков. Прямо рядом с колонной, от которой вы все сходили с ума. Так что там сейчас стоит другое судно.

– Так вот зачем ты перепилил тросы… – пробормотал Быков.

– Ну, не шутки же ради, – кивнул Стаут. – Это бизнес. Ничего личного. Сакраментальная фраза, согласен, но так оно и есть.

– Подонок! Мерзавец! – Профессор Заводюк чуть не плакал. – Можешь убить меня. Теперь мне все равно!

– Я могу, – вмешался в разговор Гарри, угрожающе помахивая древком. – Легко.

– Он может, – подтвердил Стаут. – И хочет. Ты действительно желаешь умереть прямо сейчас, старик?

– Парни, прекратите это! – приподняв голову, чтобы не набрать в рот песка, подала голос Элен. – Давайте договоримся по-хорошему. Отпустите нас. Мы никому не расскажем о том, что здесь произошло. Никто ничего не узнает.

– Хватит болтать! – прикрикнул на нее Стаут. – Я не собираюсь устраивать здесь дискуссию. Радуйтесь тому, что мы дарим вам ваши никчемные жизни. – Он поманил Быкова. – Иди сюда, Дима.

– Атлантида… – бормотал себе под нос Заводюк. – Мы нашли ее. И что теперь? Все достанется другим людям?

– Оставьте хотя бы воду! – взмолилась Алиса. – Дедушке плохо, разве вы не видите? Он не переносит жару, у него сердце слабое. У нас даже лекарств нет.

«На это они и рассчитывают, – мрачно подумал Быков. – На то, что мы тут загнемся без воды, еды, медикаментов. Ведь если нас и ищут, то явно не там, где мы находимся, иначе в небе пролетел хотя бы один вертолет, биплан или дрон. Сколько мы продержимся еще? Два дня? Три? Без дождя – не больше. Да и самый сильный ливень ненамного продлит наше существование. Допустим, мы намочим одежду и соберем воду в бутылки из-под рома. На сколько этого хватит? И пропитание добывать без ножа и лодки станет значительно труднее. Но все это не смертельно. А вот если эти ублюдки кого-нибудь ранят или, не дай бог, убьют…»

Оборвав размышления Быкова, Стаут снова приказал ему ложиться. На этот раз тоном, не терпящим возражений.

Делать было нечего. Скрепя сердце Быков опустился на колени. Потом, испытывая невероятное унижение, лег на живот.

– Морду опусти! – скомандовал приблизившийся Гарри. – Руки за спину!

Захлестнув запястья Быкова петлей, он позвал Стаута закончить начатое, потому что раненая рука не позволяла ему управляться с этим достаточно ловко. Когда Быков был связан, Гарри с удовольствием принялся избивать его ногами и палкой. Стаут удержал его за плечи, отвел в сторону и проникновенно сказал:

– Не трать силы и нервы, друг. Природа обо всем позаботится. Нам не нужны трупы со следами насилия. Все произойдет естественным образом. – После этого он подошел к Быкову и пинком заставил его повернуть голову. – Что ж, прощай, Дима. Не думаю, что мы еще увидимся.