Затруднение Джареда — страница 26 из 27

— Джаред?

Он немного повернул голову и посмотрел на Макса, чувствуя себя очень спокойно.

— С ней все в порядке, — тихо ответил Джаред.

Макс кивнул. Одна из редких улыбок смягчила его напряженное лицо и зажгла серые глаза.

— Вот и хорошо.

Никто не озвучил мысль, что, даже если он каким — то образом узнал о состоянии Даники, в течение предстоящих нескольких часов ожидания оно может измениться. Все молча ожидали прибытия Кейна Тейлера на место.


Даника редко носила часы. Вот и сейчас она была без них и размышляла, хорошо это или плохо. Время потихоньку шло, это понятно. Она напевала любимую песню снова и снова с первой до последней ноты, поэтому считала, что скорее всего прошло несколько часов. Девушка сидела на полу, положив голову на колени и закрыв глаза.

И думала о Джареде.

Никаких разумных причин ожидать, что он ее найдет, не было. Как он мог узнать о Поле Голлоуэйе? Полностью сосредоточенный на сохранении коллекции Баннистера, он скорее свяжет ее похищение с этой проблемой. С другой стороны, коллекция успешно перевезена в музей, о чем трезвонили на всех углах. Возможно, это даст Джареду небольшую передышку.

Наверное, он страшно волнуется.

Продолжая тихонько напевать, Дани попыталась мысленно дотянуться до Джареда и сообщить, что у нее все в порядке. Для нее было очень важно, чтобы он знал. Осталось непонятным, достигла ли она успеха, — так как никогда не делала подобного — но Дани верила, что действительно возможно дотронуться до разума любимого, чтобы уберечь его от лишнего волнения.

Похоже, она вздремнула. Тело задеревенело. Даника, пошатываясь, встала, чтобы размять руки и ноги, прислонилась к стене и словно бегун перед гонкой потянулась. Большую часть времени девушка держала глаза закрытыми, потому что открыть глаза стало равнозначно открыть дверь и позволить страху по капельке просочиться внутрь. Когда боль в мышцах прошла, Дани снова опустилась на жесткий пол.

Кажется, она снова уснула. Неожиданный шум сверху заставил ее поднять голову, сильнее сжать руками колени и напряженно прислушаться. Раздался грохот, как будто разбилось окно, тяжелые глухие удары об пол над ее головой и что-то похожее на выстрел.

Потом снова грохот, словно сорвали с петель дверь, и торопливые шаги по скрипучей деревянной лестнице.

— Дани?

Девушка открыла глаза и подслеповато заморгала от лившегося сверху света. Джаред бежал к ней, окруженный светом, и она почувствовала невероятный восторг, когда он сгреб ее в свои объятья.

— Дани, — хрипло бормотал он ей в волосы.

Обвив руками узкую талию Джареда, Даника прошептала его имя, а затем сонно добавила:

— Что тебя так задержало?

Глава 9

— Ради всего святого, как будто ты совершенно не сомневалась, что я приду, — удивился Джаред, когда они лежали рядышком в кровати.

Было далеко за полночь, но света не выключали.

— Ни капли! — Даника плотнее прижалась к боку любимого, пока ее тонкие пальчики играли с жесткими волосами на его груди. — Я имела в виду, что не могла себе представить, каким образом ты узнаешь про врага в моем прошлом, а не станешь искать кого-то, нацеленного на коллекцию. Но это было не важно. Я не сомневалась, что ты меня разыщешь.

Рука, которой Джаред ее обнимал, напряглась.

— Найти тебя оказалось относительно просто, как только мы узнали, кого искать. Голлоуэй не смог замести следы. Но проникновение в дом достаточно быстро, чтобы у него не осталось времени навредить тебе, потребовало тщательного планирования.

Даника подняла голову с его плеча и серьезно посмотрела на любимого.

— Просто чудо, что никого не подстрелили, когда вы влезали в дом через окно. Я видела, позже ты благодарил Кейна и Вульфа. Ошибаюсь или напряжение между тобой и Вульфом чуть-чуть ослабло?

— Чуть-чуть, — улыбнулся Джаред. — Теперь я лучше понимаю, каково ему было видеть Шторм в опасности, причем частично по моей вине. И раз именно Вульф оторвал меня от Голлоуэйя, прежде чем я убил ублюдка, думаю, я ему задолжал.

— Еще как задолжал, — строго сказала Дани. — Что у нас был бы за медовый месяц, если бы ты все время проводил в решении проблем, возникших из-за превышения тобой полномочий?

Джаред потянулся, чтобы погладить ее по щеке, но его рука застыла на полпути.

— Медовый месяц?

— Понимаю, что ты обязан оставаться в Сан-Франциско, пока «Ночная тень» не попадется в вашу ловушку, — ответила Дани спокойным, рассудительным тоном. — Но я на самом деле думаю, что нам следует подумать о заключении брака. Понимаешь ли, не то чтобы я отказывалась жить в грехе, просто …

— Дани?

— Хмм?

— Ты случайно не пытаешься признаться мне в любви? — Голос Джареда звучал ровно, но чувствовалось старательно скрываемое напряжение.

Даника мягко улыбнулась.

— В любви? Я влюбилась в тебя, когда мне было семнадцать. Одиннадцать лет спустя, стоило только услышать имя и увидеть тебя своими глазами, как я поняла, что никогда и не переставала любить.

Одна его рука легла на затылок Дани, чтобы ее рот оказался достаточно близко для поцелуя. Его губы подрагивали, а голос прерывался, когда Джаред признался:

— Боже, Дани. Я так сильно тебя люблю… Каждую минуту, когда мы были вместе, мне хотелось сказать тебе это, но я не мог себе позволить давить на тебя, как в первый раз.

— Знаю, — тихим голосом произнесла она. — То же самое я поняла в том подвале, потому что больше всего на свете мечтала рассказать тебе, что я чувствую. И тогда же до меня дошло, что ты ничего не сказал только потому, что на этот раз серьезно настроился не повторять прежних ошибок.

Он обхватил лицо Даники обеими ладонями и посмотрел на нее сияющими даже при искусственном свете глазами.

— Я не мог допустить малейшего риска и потерять тебя снова, — хрипло сказал Джаред. Уверен, ты тоже знаешь, что принадлежишь мне, как я принадлежу тебе. Мы не могли быть рядом и не заниматься любовью, но, мне казалось, ты никогда не захочешь говорить о будущем.

— Я должна была сначала отпустить прошлое.

Джаред кивнул.

— Дани… ты уверена? Я имею в виду, насчет замужества. Я готов подождать, если тебе нужно время…

— Ты хочешь подождать?

Он неожиданно повернул ее так, что Дани оказалась на спине, а он завис над нею.

— Нет! Я бы вытащил тебя на улицу, чтобы найти священника прямо сегодня ночью, если бы только мог.

Джаред поцеловал Дани сначала нежно, затем со все возрастающим голодом. А когда, наконец, поднял голову, Даника улыбнулась и сказала:

— Я тоже не хочу ждать. Я люблю тебя, Джаред, и хочу быть твоей женой. На этот раз — быть твоей женой по-настоящему.

Он снова ее поцеловал.

— И я на этот раз обещаю быть твоим мужем, любимая, по-настоящему.

— В таком случае, как скоро нам удастся найти священника? — серьезно спросила Дани.

— Проблема не в поисках священника, а в месте жительства. Но Макс сказал, что ради нас будет счастлив потянуть за пару ниточек. Как ты смотришь на то, чтобы пожениться, как только получим анализы крови?

Даника закинула руки ему на шею и с энтузиазмом продемонстрировала, как она относится к предложению. Прошло немало времени, прежде чем они смогли связно говорить, и когда Дани продолжила беседу, ее голос звучал очень нежно:

— Я люблю тебя, Джаред.

— Я тоже тебя люблю, сердце мое.

Она подняла голову с его плеча и ласково улыбнулась.

— Достаточно для того, чтобы рассказать мне всю правду о «Тайнах прошлого» и вашей западне?

Джаред тихо застонал, но продолжал улыбаться. А потом подумал, что там и рассказывать-то особенно нечего. Кроме того, не хотелось хранить секреты от любви всей его жизни.

— Начни так: жил да был… — посоветовала Дани.

Джаред расхохотался.

***

Время перевалило за полночь, но Морган не могла заставить себя отправиться в постель. День оказался очень тяжелым и богатым на события. И хотя для заинтересованных лиц все завершилось счастливо — за исключением Поля Голлоуэйя, кого не стоило брать во внимание — Морган поняла, что никак не может расслабиться. Она послонялась по квартире, слушая ночной выпуск новостей по телевидению, потом в раковине на кухне помыла несколько тонких хрустальных бокалов и вернулась в гостиную.

Достаточно странно, но Морган не удивилась появлению Куинна, как и в ту ночь, когда он был ранен. Только на этот раз он пришел целым и здоровым, к тому же без маски. Красивое худощавое лицо показалось Морган непривычно утомленным.

— Добрый вечер, — сухо поприветствовала она гостя.

Куинн подождал, пока Морган пересечет комнату и остановится перед ним, после чего торопливо сказал:

— Я никогда по-настоящему не благодарил тебя за проявленную обо мне заботу, Моргана.

— Ты за этим пришел?

— Мне кажется, причина достаточно серьезная.

— Рада услужить.

Куинн смотрел на нее с легким раздражением.

— Ты не спешишь мне помочь.

Морган слегка улыбнулась.

— Понятно, хочешь облегчить себе жизнь. С чего бы мне захотелось тебе помогать?

— Мы оба говорим об одном и том же? — спросил он, прочистив горло.

— Да. Мы говорим о том, что вчера вечером я практически предложила себя, а ты сбежал так быстро, что чуть не загорелись подошвы ботинок.

Легкая улыбка искривила губы Куинна.

— Образы, которые ты воплощаешь своим колдовством, Моргана, не самые лестные. Для нас обоих.

— Согласна. Ты поэтому вернулся? Неужели передумал?

Куин помедлил, затем покачал головой.

— Нет. Очевидно, сегодня ты не в том настроении.

— Не в том? — Она положила руки на пояс и уставилась на гостя. — Уж не пытаешься ли ты спасти меня от самой себя, Алекс?

— Что-то вроде того, — тихо ответил он.

— Зачем ты вернулся?

— Поблагодарить тебя. За все.

Морган решила бросить перчатку ему в лицо. Этот спарринг продолжается слишком долго.

— Займись со мной любовью, — мягко попросила она.