Завещание беглеца — страница 37 из 44

     - Смотри - Мэг!

     Николай скосил глаза и притормозил.  Сначала  он  обратил  внимание  на парня в красной майке, который, стоя на коленях,  писал  что-то  на  большом листе картона. Два уже готовых плаката с  броской  надписью  "СПАСИТЕ  ТИМА" были прислонены к дереву. А Мэг - он наконец увидел и  ее  -  живо  говорила что-то высокому бородачу в балахоне с изображением чайки на спине. Парень  в майке поднялся с колен и поволок к дереву очередной плакат:

     СУДЬБУ ТИМА РЕШАТЬ УЧЕНЫМ!

     - Мэгги! - завопил Дик. Она обернулась и побежала к машине.

     - Сейчас подойдут еще ребята, двинемся. маршем к мэрии, - сказала  Мэг, наклонившись к окошку. - Не знаю, конечно, но парни настроены  решительно... А вы куда?

     - Они принялись за Клару и Пита, - сказал Дик, - мы едем в Центр.

     Мэг выпрямилась.

     - Подождите, я с вами! - крикнула она, отбегая. Бросив  несколько  слов бородатому в балахоне, Мэг помчалась назад к  машине,  прыгнула  на  сиденье рядом с Диком, и "форд" помчался по шоссе.

     - Быстро вы организовали это дело, - сказал Дик. - Твоя работа?

     - Теперь они и без меня справятся.

     - Командовать будет этот бородач с чайкой? - спросил Николай.

     - Да, он, - ответила Мэг.

     - А кто он такой?

     - Священник местной мормонской церкви. Решительный противник враждебных действий против Тима. И вообще говорит удивительные вещи.

     - Например? - спросил Дик.

     - Толкует о втором пришествии Христа. Сюда, к нам. Ему было  видение  - явился ангел по имени, кажется, Марони и открыл ему глаза.

     - Он что, Тима принимает за Христа? Впрочем, нам сейчас  любой  союзник сгодится. - И Дик повернулся к Николаю: - Жми, друг, жми.

     Внезапно из-за поворота  наперерез  им  выскочила  полицейская  машина. Николай дико крутнул руль и проскочил в сантиметре от ее  бампера.  "Ох!"  - выдохнула Мэг.

     Спустя несколько  секунд  полицейская  машина  устремилась  за  ними  в погоню, завывая сиреной.

     - Придется остановиться, - пробормотал Николай. Он свернул к обочине  и тормознул.

     - Дьяволы, что  им  нужно?  -  забеспокоился  Дик.  Полицейская  машина остановилась рядом. Из нее вышла  женщина  в  форме  и  подошла  к  Николаю, смиренно ожидающему ее за рулем.

     - Вы проехали на красный свет, мистер, -  сказала  женщина-полицейский, беря протянутые Николаем документы.

     - Простите, но я ехал на зеленый, - твердо сказал Николай.

     - Этого не может быть, на зеленый шла я.

     - Уверяю вас, я ехал на зеленый.

     - Но ведь кто-то из нас не прав. Полагаю, что это вы, мистер.

     - Мы ехали на зеленый, понятно вам? - заорал Дик.

     - Здесь может быть одно объяснение, -  не  обращая  внимания  на  слова Дика, сказала женщина, - не в порядке светофор.

     В этот момент сзади тормознул еще один полицейский автомобиль. Из  него выглянул негр и прокричал:

     - Не нужна ли помощь, Рэчел?

     - Нет,  Джон,  -  ответила  женщина.  -  Впрочем,  осмотри-ка  вон  тот светофор, не поломан ли.

     Полицейский вернулся через минуту.

     - Светофор в полном порядке.

     - Вот видите, вы проехали на красный, к тому же превысили скорость.

     - Я не превышал скорости, - угрюмо сказал Николай.

     - Отпустите нас, пожалуйста, мы очень, очень торопимся, - сказала Мэг.

     - Ага, вы торопитесь, но скорость не превышали.

     - Не превышал, - начиная уже закипать, сказал Николай.

     - И вы продолжаете утверждать, что ехали на зеленый?

     - Да, продолжаю, - упрямо сказал Николай.

     - Ну что ж, в таком случае наш спор может решить только суд.

     Она выписала бумажку и протянула ее Николаю. Тот поспешно схватил ее.

     - Мы можем ехать? - спросил он.

     - Можете, мистер. Не забудьте посетить суд.

     - Не забуду, - заверил ее Николай, включая мотор.

     - На какой же свет ты все-таки проскочил?  -  спросил  Дик,  когда  они отъехали.

     - Теперь я уже и сам не знаю.

     - А, ерунда, - Дик махнул рукой. - Долларов пятьдесят сдерут. А я-то уж решил, что все подстроено.

     - Десять минут мы тем не менее потеряли, - сказал Николай.

     - Минуты - это да, но есть ли у вас какой-нибудь план? - спросила Мэг.

     - Я и без всякого плана им Клару не отдам, - заявил Дик.

     - А вы знаете, есть идея, - Николай  посмотрел  на  Мэг,  -  только  бы успеть до полиции.


     50

     - Сержант, вам поручается выполнение весьма ответственного задания.

     - Слушаю, сэр! - сержант Тайтон бесстрастно смотрел в глаза начальства.

     - Возьмете двух человек и нашего врача и немедленно отправитесь в Центр биокибернетики, где проследите за уничтожением двух объектов.  Речь  идет  о продукции Кройфа.

     - Понял вас, сэр!

     - Есть решение властей штата и санкция мистера Бодкина.  К  нему  вы  и явитесь в первую очередь.

     - Да, сэр.

     - Он направит вас в лабораторию Кройфа. Акцию по  уничтожению  проведут сотрудники  Центра,  знакомые  с   аппаратурой   и   системой   питания.   Я консультировалск с профессором Хорроу. Он сказал, что отключение питания  на двадцать минут обеспечит желаемый эффект. Ваша задача:  проследить  за  этой процедурой, констатировать факт уничтожения - в этом вам поможет  наш  врач, составить протокол по всей форме и получить подпись под ним у  сэра  Монтегю Бодкина. Учтите, что сотрудники Кройфа, возможно, будут против. Не исключена возможность саботажа. Вы, сержант, вправе применить власть.

     - Вас понял, сэр, - спокойно ответил Тайтон, раздувая пшеничные усы.


     51

     Первое, что увидел Николай, был полицейский "плимут".

     - Дело осложняется, - пробормотал он.

     Они выскочили из машины. На ступеньках стоял Майкл Шилин. Обычно  живое и энергичное лицо  его  сейчас  выражало  растерянность  и  недоумение.  Дик бросился к нему.

     - Майкл, видел полицейских?

     - Видел. - Тонкий голос Шилина не вязался с его крупной фигурой.

     - Давно они тут?

     - Минут десять. Я стою и жду Боба Мэллори, а его все нет.

     - Какого еще Мэллори? - нетерпеливо спросил Дик.

     - Профессора Мэллори из Финикса. Должен делать доклад на семинаре...

     - Скажите лучше, где они? - спросил Добринский.

     - Кто?

     - Кто, кто. Полиция, разумеется, - сказал Дик.

     - У сэра Монтегю.

     - К нам еще не ходили?

     - Нет. А зачем?

     Вместо ответа Дик выразительно провел пальцем по шее  и  устремился  по коридору. Шилин растерянно смотрел ему вслед.

     Сэлли сидела за секретарским столом.

     - Они уже там, - шепнула она, кивнув в сторону кабинета.

     - Сколько их? - так же шепотом спросил Николай.

     - Четверо. Старший - сержант Тайтон.

     - Слушай, Сэлли, - возбужденно сказал Дик, - беги к нам в  лабораторию. Скажешь всем, кто там есть, что надо срочно идти в зал  заседаний.  Дескать, так велел Бодкин.

     - Но как я могу, Дик?

     - Сэлли, милая, делай, что тебе говорят. Отведешь их в зал и скажешь... О! Скажешь, придет Шилин и  все  объяснит.  Пусть  они  его  ждут.  А  через двадцать минут объявишь, что была ложная тревога.

     - Но как они оставят приборы?

     - Скажешь им, что сама последишь.

     - Я? Ни за что. Я их теперь боюсь, этих ваших созданий,  -  воскликнула Сэлли, бледнея.

     - Господи, да я же там буду, - сказал Дик.

     - Это очень нужно, Сэлли, - добавил Николай.

     - Ну хорошо, а если я понадоблюсь Монти?

     - Я все сделаю за тебя, - вступила Мэг, - скажу, что ты... Ну, в общем, придумаю что-нибудь.

     - Сэлли, это всего пять минут.

     - Ну хорошо, - повторила Сэлли.

     Дик подхватил ее под руку, и они скрылись в коридоре.

     - Мисс Эдвардс, - раздался голос Бодкина.

     - Да, сэр, - робко ответила Мэг в пенал.

     - Проведите господ из полиции в лабораторию доктора Кройфа.

     - Да, сэр, - тихо повторила Мэг и отключила пенал.

     - Ты чего? - спросил Николай.

     - Врать, оказывается, нелегко.

     - В чем ты врала? Разве ты не мисс Эдвардс?

     Мэг улыбнулась.

     Дверь кабинета отворилась. На пороге показался сержант Тайтон, которому и досталась улыбка Мэг. За ним вышли  два  долговязых  парня  в  мундирах  и хрупкий человечек с  печальными  темными  глазами.  Когда  к  двери  подошел Бодкин, провожавший своих посетителей, Николай вытолкнул Мэг в коридор. Лицо сэра Монтегю выглядело усталым.

     - Мисс Эдвардс ждет вас  в  коридоре,  сержант,  -  отчетливо  произнес Николай.

     - Понятно, сэр, - сержант двинулся к выходу.

     - Ну хорошо, - кивнул Бодкин и скрылся в кабинете.

     Полицейские и Николай вышли вместе.

     - Помотай их по парку хотя бы минут десять, - шепнул Николай на ухо Мэг и побежал догонять Дика.

     Тайтон во все глаза глядел на Мэг.

     - Мисс Эдвардс, извините мою нескромность, но, по-моему, вы только  что были в другом платье.

     - Охотно  извиняю,  сержант.  И   даже   более   того   -   ценю   вашу наблюдательность. Я вижу, что  передо  мной  -  настоящий  детектив,  а  это вызывает уважение и другие позитивные чувства.

     Тайтон смотрел на нее недоверчиво.

     - Понимаете, - доверительно продолжала Мэг, - я постоянно меняю одежду. У меня с детства эта мания. Там, в маленькой комнате, - она  наугад  махнула рукой, - у меня целый гардероб. Сэр Монтегю к этому давно привык.  И  теперь даже требует, чтобы  я  каждый  час  переодевалась.  Чего  не  сделаешь  для начальства? Вы меня понимаете? Тем более, что это вполне совпадает  с  моими привычками.