- Смотри - Мэг!
Николай скосил глаза и притормозил. Сначала он обратил внимание на парня в красной майке, который, стоя на коленях, писал что-то на большом листе картона. Два уже готовых плаката с броской надписью "СПАСИТЕ ТИМА" были прислонены к дереву. А Мэг - он наконец увидел и ее - живо говорила что-то высокому бородачу в балахоне с изображением чайки на спине. Парень в майке поднялся с колен и поволок к дереву очередной плакат:
СУДЬБУ ТИМА РЕШАТЬ УЧЕНЫМ!
- Мэгги! - завопил Дик. Она обернулась и побежала к машине.
- Сейчас подойдут еще ребята, двинемся. маршем к мэрии, - сказала Мэг, наклонившись к окошку. - Не знаю, конечно, но парни настроены решительно... А вы куда?
- Они принялись за Клару и Пита, - сказал Дик, - мы едем в Центр.
Мэг выпрямилась.
- Подождите, я с вами! - крикнула она, отбегая. Бросив несколько слов бородатому в балахоне, Мэг помчалась назад к машине, прыгнула на сиденье рядом с Диком, и "форд" помчался по шоссе.
- Быстро вы организовали это дело, - сказал Дик. - Твоя работа?
- Теперь они и без меня справятся.
- Командовать будет этот бородач с чайкой? - спросил Николай.
- Да, он, - ответила Мэг.
- А кто он такой?
- Священник местной мормонской церкви. Решительный противник враждебных действий против Тима. И вообще говорит удивительные вещи.
- Например? - спросил Дик.
- Толкует о втором пришествии Христа. Сюда, к нам. Ему было видение - явился ангел по имени, кажется, Марони и открыл ему глаза.
- Он что, Тима принимает за Христа? Впрочем, нам сейчас любой союзник сгодится. - И Дик повернулся к Николаю: - Жми, друг, жми.
Внезапно из-за поворота наперерез им выскочила полицейская машина. Николай дико крутнул руль и проскочил в сантиметре от ее бампера. "Ох!" - выдохнула Мэг.
Спустя несколько секунд полицейская машина устремилась за ними в погоню, завывая сиреной.
- Придется остановиться, - пробормотал Николай. Он свернул к обочине и тормознул.
- Дьяволы, что им нужно? - забеспокоился Дик. Полицейская машина остановилась рядом. Из нее вышла женщина в форме и подошла к Николаю, смиренно ожидающему ее за рулем.
- Вы проехали на красный свет, мистер, - сказала женщина-полицейский, беря протянутые Николаем документы.
- Простите, но я ехал на зеленый, - твердо сказал Николай.
- Этого не может быть, на зеленый шла я.
- Уверяю вас, я ехал на зеленый.
- Но ведь кто-то из нас не прав. Полагаю, что это вы, мистер.
- Мы ехали на зеленый, понятно вам? - заорал Дик.
- Здесь может быть одно объяснение, - не обращая внимания на слова Дика, сказала женщина, - не в порядке светофор.
В этот момент сзади тормознул еще один полицейский автомобиль. Из него выглянул негр и прокричал:
- Не нужна ли помощь, Рэчел?
- Нет, Джон, - ответила женщина. - Впрочем, осмотри-ка вон тот светофор, не поломан ли.
Полицейский вернулся через минуту.
- Светофор в полном порядке.
- Вот видите, вы проехали на красный, к тому же превысили скорость.
- Я не превышал скорости, - угрюмо сказал Николай.
- Отпустите нас, пожалуйста, мы очень, очень торопимся, - сказала Мэг.
- Ага, вы торопитесь, но скорость не превышали.
- Не превышал, - начиная уже закипать, сказал Николай.
- И вы продолжаете утверждать, что ехали на зеленый?
- Да, продолжаю, - упрямо сказал Николай.
- Ну что ж, в таком случае наш спор может решить только суд.
Она выписала бумажку и протянула ее Николаю. Тот поспешно схватил ее.
- Мы можем ехать? - спросил он.
- Можете, мистер. Не забудьте посетить суд.
- Не забуду, - заверил ее Николай, включая мотор.
- На какой же свет ты все-таки проскочил? - спросил Дик, когда они отъехали.
- Теперь я уже и сам не знаю.
- А, ерунда, - Дик махнул рукой. - Долларов пятьдесят сдерут. А я-то уж решил, что все подстроено.
- Десять минут мы тем не менее потеряли, - сказал Николай.
- Минуты - это да, но есть ли у вас какой-нибудь план? - спросила Мэг.
- Я и без всякого плана им Клару не отдам, - заявил Дик.
- А вы знаете, есть идея, - Николай посмотрел на Мэг, - только бы успеть до полиции.
- Сержант, вам поручается выполнение весьма ответственного задания.
- Слушаю, сэр! - сержант Тайтон бесстрастно смотрел в глаза начальства.
- Возьмете двух человек и нашего врача и немедленно отправитесь в Центр биокибернетики, где проследите за уничтожением двух объектов. Речь идет о продукции Кройфа.
- Понял вас, сэр!
- Есть решение властей штата и санкция мистера Бодкина. К нему вы и явитесь в первую очередь.
- Да, сэр.
- Он направит вас в лабораторию Кройфа. Акцию по уничтожению проведут сотрудники Центра, знакомые с аппаратурой и системой питания. Я консультировалск с профессором Хорроу. Он сказал, что отключение питания на двадцать минут обеспечит желаемый эффект. Ваша задача: проследить за этой процедурой, констатировать факт уничтожения - в этом вам поможет наш врач, составить протокол по всей форме и получить подпись под ним у сэра Монтегю Бодкина. Учтите, что сотрудники Кройфа, возможно, будут против. Не исключена возможность саботажа. Вы, сержант, вправе применить власть.
- Вас понял, сэр, - спокойно ответил Тайтон, раздувая пшеничные усы.
Первое, что увидел Николай, был полицейский "плимут".
- Дело осложняется, - пробормотал он.
Они выскочили из машины. На ступеньках стоял Майкл Шилин. Обычно живое и энергичное лицо его сейчас выражало растерянность и недоумение. Дик бросился к нему.
- Майкл, видел полицейских?
- Видел. - Тонкий голос Шилина не вязался с его крупной фигурой.
- Давно они тут?
- Минут десять. Я стою и жду Боба Мэллори, а его все нет.
- Какого еще Мэллори? - нетерпеливо спросил Дик.
- Профессора Мэллори из Финикса. Должен делать доклад на семинаре...
- Скажите лучше, где они? - спросил Добринский.
- Кто?
- Кто, кто. Полиция, разумеется, - сказал Дик.
- У сэра Монтегю.
- К нам еще не ходили?
- Нет. А зачем?
Вместо ответа Дик выразительно провел пальцем по шее и устремился по коридору. Шилин растерянно смотрел ему вслед.
Сэлли сидела за секретарским столом.
- Они уже там, - шепнула она, кивнув в сторону кабинета.
- Сколько их? - так же шепотом спросил Николай.
- Четверо. Старший - сержант Тайтон.
- Слушай, Сэлли, - возбужденно сказал Дик, - беги к нам в лабораторию. Скажешь всем, кто там есть, что надо срочно идти в зал заседаний. Дескать, так велел Бодкин.
- Но как я могу, Дик?
- Сэлли, милая, делай, что тебе говорят. Отведешь их в зал и скажешь... О! Скажешь, придет Шилин и все объяснит. Пусть они его ждут. А через двадцать минут объявишь, что была ложная тревога.
- Но как они оставят приборы?
- Скажешь им, что сама последишь.
- Я? Ни за что. Я их теперь боюсь, этих ваших созданий, - воскликнула Сэлли, бледнея.
- Господи, да я же там буду, - сказал Дик.
- Это очень нужно, Сэлли, - добавил Николай.
- Ну хорошо, а если я понадоблюсь Монти?
- Я все сделаю за тебя, - вступила Мэг, - скажу, что ты... Ну, в общем, придумаю что-нибудь.
- Сэлли, это всего пять минут.
- Ну хорошо, - повторила Сэлли.
Дик подхватил ее под руку, и они скрылись в коридоре.
- Мисс Эдвардс, - раздался голос Бодкина.
- Да, сэр, - робко ответила Мэг в пенал.
- Проведите господ из полиции в лабораторию доктора Кройфа.
- Да, сэр, - тихо повторила Мэг и отключила пенал.
- Ты чего? - спросил Николай.
- Врать, оказывается, нелегко.
- В чем ты врала? Разве ты не мисс Эдвардс?
Мэг улыбнулась.
Дверь кабинета отворилась. На пороге показался сержант Тайтон, которому и досталась улыбка Мэг. За ним вышли два долговязых парня в мундирах и хрупкий человечек с печальными темными глазами. Когда к двери подошел Бодкин, провожавший своих посетителей, Николай вытолкнул Мэг в коридор. Лицо сэра Монтегю выглядело усталым.
- Мисс Эдвардс ждет вас в коридоре, сержант, - отчетливо произнес Николай.
- Понятно, сэр, - сержант двинулся к выходу.
- Ну хорошо, - кивнул Бодкин и скрылся в кабинете.
Полицейские и Николай вышли вместе.
- Помотай их по парку хотя бы минут десять, - шепнул Николай на ухо Мэг и побежал догонять Дика.
Тайтон во все глаза глядел на Мэг.
- Мисс Эдвардс, извините мою нескромность, но, по-моему, вы только что были в другом платье.
- Охотно извиняю, сержант. И даже более того - ценю вашу наблюдательность. Я вижу, что передо мной - настоящий детектив, а это вызывает уважение и другие позитивные чувства.
Тайтон смотрел на нее недоверчиво.
- Понимаете, - доверительно продолжала Мэг, - я постоянно меняю одежду. У меня с детства эта мания. Там, в маленькой комнате, - она наугад махнула рукой, - у меня целый гардероб. Сэр Монтегю к этому давно привык. И теперь даже требует, чтобы я каждый час переодевалась. Чего не сделаешь для начальства? Вы меня понимаете? Тем более, что это вполне совпадает с моими привычками.