Я только улыбнулась ее словам и вручила пакет с конфетами, купленный по дороге. Конфеты инора приняла весьма благосклонно и спросила:
– Интересуешься все тем же? Или пришла ко мне договариваться об обмене алхимической библиотечки на более подходящие книги для молодой замужней женщины?
– На романы я не перешла, если вы это имеете в виду, – улыбнулась я. – Если у вас есть что-то интересное из того, что я обычно покупаю, посмотрю с удовольствием.
– Есть, – кивнула она с большим достоинством, – отложила специально для тебя, даже на прилавок не выкладывала. Очень редкое издание по сравнению орочьих рецептов зелий с нашими. Автор провел в плену у шамана пять лет, так что разбирается. Во всяком случае, должен.
Книга действительно оказалась очень интересной. Ничего подобного я раньше в руках не держала. Описания, и очень подробные, уникальных зелий, и пусть повторить их, не владея шаманскими методами, невозможно, да и рецепты приводились не всегда, но высказывались предположения о том, как их можно приспособить к человеческой магии, часть предположений были проверены, а результаты тщательно записаны. Покупать или нет – даже вопроса не возникло. Но неожиданно инора Блау запросила очень много за столь тоненькую и потрепанную книжицу.
– Издание уникальное, – пояснила она в ответ на высказанное недоумение, – поэтому высокая цена. Тираж маленький, не переиздавался ни разу, купить сейчас почти нереально. Для тебя я могу немного сбросить, пару серебряных, но не больше.
Высокая цена заставила задуматься, так ли уж нужна эта покупка. Орочьей магией я не владела, да и столкнулась с ней один-единственный раз, когда папа пытался внушить мне любовь к Клаусу. С другой стороны, в книге приводятся рецепты противодействия приводятся на основе наших, человеческих, зелий. Так что, да, нужна. Вот только денег с собой таких не оказалось.
– Инора Блау, я оставлю задаток, чуть позже донесу оставшуюся сумму и заберу книгу.
– Ты можешь и сейчас ее взять, а деньги занести завтра, – великодушно предложила хозяйка лавки.
Предложение было соблазнительное, но колебалась я недолго. Желание завладеть книгой победил мой твердый жизненный принцип – забирать покупки только после оплаты.
– Нет, спасибо.
Я с сожалением отложила томик и достала кошелек. Инора Блау пожала плечами и убрала под прилавок книгу, которую я уже считала своей, задаток она небрежно смахнула в кассу и выписала расписку. Я попрощалась и торопливо направилась домой. Книгу я намеревалась забрать сегодня же. Вот только на выходе из лавки я столкнулась с Клаусом Хайнрихом.
– Добрый день, инора Брайнер, – с явной издевкой сказал он. – Рад вас видеть в добром здравии.
– Добрый день, инор Хайнрих, – я отвечала, стараясь не показывать испуга. – Не могу сказать, что я вас рада видеть, так как еще очень живы воспоминания о нашей последней встрече.
– Я вас напугал? Извините. – Только вот в голосе его не слышалось ни малейшего раскаяния. – Я бы хотел с вами поговорить, инора Брайнер.
– Извините, но я очень тороплюсь.
Я попыталась его обойти, но он заступил дорогу, показывая, что пообщаться все же придется.
Крупная муха с зеленоватым отливом подлетела к Клаусу с нежным жужжанием и устроилась у него на плече с таким довольным видом, что я невольно фыркнула. Хайнрих-младший побагровел, попытался ее прихлопнуть, но промахнулся и, мигом растеряв свою обходительность, ухватил меня за талию и грубо затащил в стоящую рядом карету, которая тут же рванула с места. Подготовился, гад.
– Насколько мне помнится, – холодно сказала я, с трудом отодрав от себя его руки, – при нашей последней встрече вы собирались ждать, пока я сама к вам прибегу и буду просить прощения. Мне казалось, это устраивало нас обоих.
– Ивонна, почему ты так жестока? – горячо заговорил он. – Я же люблю тебя.
– Инор Хайнрих, извините, но я вас не люблю.
Я старалась отодвинуться как можно дальше, но места внутри экипажа было мало. Нужно было срочно что-то делать. Но что? В голову не приходила ни одна подходящая идея. Мысль о том, чтобы сказать ему, что люблю мужа, я отбросила сразу, так как боялась, что пострадает Рихард.
– Хочешь сказать, что ты любишь мужа? – зло спросил Клаус, тем самым подтвердив мои худшие опасения.
– У нас с ним договор о разводе сразу после вступления моей семьи в наследство.
– Значит, у меня есть шанс? – он с такой жадностью смотрел, что я почувствовала себя отбивной тарелке.
Шанс у него есть, как же! Такие идеи нужно давить сразу, пока не выросли в нечто более значительное.
– У меня все мужчины вызывают отвращение, – заявила я, – поэтому, инор Хайнрих, будет лучше, если вы попробуете найти свое счастье с какой-нибудь другой иноритой.
– Я не хочу с другой. Мне нужна только ты.
Весь эффект от его фразы смазался той же мухой, которая нашла щелочку в карете и теперь устроилась прямо напротив Клауса и сложила передние лапки в умоляющем жесте. Тоже, наверное, не теряет надежды. Но Хайнрих-младший к чужим чувствам оказался жесток и попытался прибить навязчивую поклонницу. Муха обиженно зажужжала и начала выписывать совсем уж замысловатые фигуры в воздухе. Объект ее обожания раздраженно за ней последил, но потом все же переключился на меня. И что он во мне нашел? Муха намного интересней…
– Инор Хайнрих, давайте вы довезете меня до дома, и мы забудем про это прискорбное происшествие. Я приношу извинения за свое поведение на свадьбе сестры.
– Так, значит, да? – Крылья его носа начали яростно раздуваться.
Богиня, что я не то сказала? Я даже извинилась. И вообще, за нами наблюдать должны… Неужели папа Рихарда решил снять охрану? Как, однако, не вовремя. Дверка кареты с моей стороны оказалась намертво заблокирована. Я в панике озиралась, но помощь ниоткуда не спешила приходить.
– Не надо меня бояться, – сказал Клаус таким голосом, что я испугалась еще сильнее. – Я же сказал, что сама прибежишь. От своих слов я не отступаю.
– Зачем же тогда вы меня похитили? – недоверчиво спросила я.
– Я похитил? Мы просто катаемся по городу, беседуем на разные темы, утоляем жажду вкусными настойками, – с этими словами он вытащил крошечный бутылек синего стекла и покрутил с издевательской ухмылкой. Мной окончательно завладела паника, которую я уже и скрыть не могла.
– Я не собираюсь это пить.
Боюсь, голос прозвучал слишком жалко, поскольку мое заявление не произвело ни малейшего впечатления на бывшего жениха.
– А придется, – нагло заявил он.
Он навалился на меня всем весом, надо признать, немаленьким, и зажал мне нос. Я старалась не дышать совсем, потом попробовала втянуть воздух через сомкнутые губы, но, увы, вместе с ним в рот попала тягучая жидкость, остро пахнущая незнакомыми травами. Неужели орочья поделка? Меня обуял ужас. Я пыталась выплюнуть эту гадость, но в результате незначительное количество оказалось на платье, а большая часть проследовала через горло прямиком в желудок. А оттуда уже наверняка начала страшный путь через кровь в каждую клеточку моего тела.
– Вот и все, – удовлетворенно сказал Клаус, отпустил меня и выжидательно уставился.
Не знаю, что он ждал, но любви к нему я не ощутила, только ненависть и ужас перед такой возможностью. Хотелось немедленно уйти и никогда больше с ним не встречаться. В этот момент карета резко остановилась, дверца открылась и явила двух стражников в сопровождении лица в штатской одежде, который показался смутно знакомым. Видимо, охранник. Хорошо же он справился со своими обязанностями!
– В чем дело? – высокомерно бросил Хайнрих. – Кто дал вам право нас останавливать?
– Вы сами, когда похитили эту инору, – заявил человек в штатском и тут же встревоженно обратился ко мне: – Инора Брайнер, с вами все в порядке?
– С ней все в порядке, – зло ответил Клаус.
– Нет, со мной не все в порядке, – ответила я. – Мало того что он меня похитил, так еще и напоил какой-то дрянью.
На лице моего охранника отразился ужас:
– Чем? Чем вы ее напоили?
– Да какая разница? – небрежно бросил Хайнрих. – У иноры же ко мне никаких претензий нет, не так ли, дорогая?
– Очень даже есть, – возмутилась я. – Ваша наглость, инор Хайнрих, у меня просто в голове не укладывается.
– Заявление напишете? – оживился один из стражников.
– Конечно, – я смерила бывшего жениха ненавидящим взглядом, к чему он, на удивление отнесся довольно спокойно.
– Дорогая, – выдал Клаус, – к чему эти формальности, если ты завтра все равно его заберешь?
– Чем вы ее напоили? – повторил вопрос охранник.
– Мне показалось, что это было орочье зелье, – ответила я вместо Клауса, который совсем не торопился отвечать.
Тут я увидела на полу злополучный флакончик, подняла и протянула стражам:
– Оно было здесь.
Инор в штатском взял и неуверенно понюхал, после чего побелел как полотно и сказал:
– Инор Брайнер меня убьет.
– Э-это что? – Раньше мне казалось, что испугаться больше я попросту не могла, теперь вот выяснилось, что я ошибалась.
– Орочье любовное зелье, – пояснил он. – Вы действительно завтра забрали заявление, если бы успели написать. Настолько сильно привороженные зависят от тех, к кому их привязала магия.
– Необходимо как можно скорее принять противоядие, – в голову пришла спасительная мысль.
– Противоядия нет.
Я смотрела на довольно улыбающегося Клауса, и из глубины души поднималась такая злость, которая требовала немедленного выхода. Это что, теперь всю оставшуюся жизнь придется провести с этой рыжей сволочью? Не может быть, чтобы не существовало противоядия! Рихард. Мне нужен Рихард. Он обязательно что-нибудь придумает. Он же лекарь. Я прикрыла глаза, несколько раз вздохнула, чтобы успокоиться, и твердо сказала:
– И все-таки я напишу заявление.
Глава 23
Клауса задержали, но это меня не порадовало: слишком он выглядел довольным и уверенным. Дознаватель, который принимал у меня заявление, тоже был несколько смущен и на протяжении всего разговора постоянно уточнял, действительно ли я хочу, чтобы инора Хайнриха задержали. Ведь противоядия нет, а значит, вскорости мне будет необходимо находиться рядом с Клаусом, что невозможно, если он будет отбывать срок. Но единственное, чего хотелось сейчас, это чтобы наглый Клаус понес наказание и, желательно, подальше. Видеть я его не хотела и очень надеялась, что Рихард придумает что-нибудь, чтобы все так оставалось и дальше. К нему я отправилась, выполнив все формальности и оставив нагло ухмыляющегося привораживателя под стражей.