– Фамилия очень распространённая, – объяснять, что любой руководитель конторы автоматически становится генералом Смитом, у неё не было ни малейшего желания.
– Следующий фигурант. Мисс Джейн Томсон. Биолог, специалист по драконам. Реальный претендент на одну из ближайших нобелевских премий по медицине. Широко известная личность. В данный момент находится в ЮАР, источник – Рейтер. Как ни смешно, они прибыли в ЮАР одним самолётом.
– Кто «они»?
– Мисс Томсон и мистер Пауэрс. У них даже билеты были на соседние места. Источник – компьютер южноафриканской авиакомпании.
– Разве эти данные доступны всем?
– Нет, но я их хакнул.
– Что сделали?
– Применил к ним магию хакерства.
– Не поняла, но поверю на слово. Дальше.
– Джозеф Уотсон, частный детектив. Маг-оборотень. Возраст выяснить мне не удалось, но он уже около ста лет сотрудничает с Ярдом. Где находится, неизвестно. Предположительно в Англии. У него имеется контора, там есть секретарша. Источник – налоговый отчёт его фирмы. Расколоть секретаршу – работа детектива, а не хакера.
– Согласна. Продолжайте.
– Капитан Стоунбридж в морге, где его семья, мне неизвестно.
– Это все?
– Примерно половина. Дальше Джастин Хэмптон, оксфордский профессор. Шестьдесят девять лет. О нём ничего интересного не выяснил. Где он, не знаю, но по расписанию у него сегодня три лекции, и нет данных, что его кто-то подменял. Источник – компьютерная сеть Оксфорда.
– Надо будет, проверим.
– Стивен, сын Хильды. Фамилия та же, что у неё. Студент Оксфорда. Уже пару дней на лекции не ходит. Где он, не знаю.
– Рассказывайте, что знаете.
– Марк Браун, брат Леони Пауэрс. Больше о нём ничего не известно. Электронные следы ведут в контору, но в их компьютеры я не полезу. Прибить могут. Не хочу рисковать. В данный момент находится с некоей Мелиндой Браун, видимо, женой, в Австралии, улетели прошлой ночью.
– Этот самолёт застрял в Израиле.
– Ничего об этом не знаю, в сети этого нет. Идём дальше. Семейство Блейков и миссис Ричардс. Про них почти ничего не известно. Миссис Ричардс – мать миссис Блейк. Живут в одном доме, источник – налоговая декларация. Сегодня они были в Лондоне, по крайней мере, часть из них. Источник – полицейское розыскное дело. Пропал Фрэнк Ричардс, отец миссис Блейк, восьмидесяти восьми лет. Вчера ушёл из дому и не вернулся. Вот, собственно, всё. Ещё там упомянуты адвокат и дворецкий, но они и не основные наследники, и про них всё равно в информационной сети ничего нет.
– Ясно. Мне почему-то кажется, что мистер Ричардс найдётся в морге в сильно повреждённом виде после наезда автомобиля.
– Восемьдесят четыре процента, что так и будет, – подсчитал ясновидец. – И пятнадцать, что неопознанный труп – оксфордский профессор.
– Я почитал это завещание, и у меня вот какая мысль на эту тему возникла, – вмешался в разговор Джек. – Ведьма явно хотела поставить под удар боксёра, и это ей удалось. Но ещё она поставила под удар себя. Боксёр, чтобы его оставили в покое, заинтересован в её смерти. А когда его убьют, наследнички обязательно попробуют прикончить саму ведьму, чтобы она не успела изменить завещание.
– Скорее всего, непременно попытаются, – согласилась Джоан.
– Вот ещё один интересный факт, – добавил хакер. – Джозеф Уотсон имеет медицинское образование, тоже примерно столетней давности. Но нет сведений о том, что он когда-либо практиковал в качестве врача.
– И что тут интересного? – не согласилась Джоан. – Сто лет назад компьютерной сети не было, вот данные и не сохранились.
– Да я не о том. Как вам сочетание «доктор Уотсон, частный детектив»?
– Думаете, тот самый?
– Гадания – это не ко мне. Я хакер, а не ясновидец.
– Недостаточно данных для прогноза, – ясновидец никогда не упускал случая сказать хоть что-нибудь.
– Ладно, это к делу не относится. Джордж, можете узнать телефон миссис Ричардс?
– Легко. Он есть в розыскном деле. Вот, вывел на экран.
Джоан набрала номер, и трубку сняли после первого же гудка.
– Здравствуйте, мне нужна миссис Ричардс.
– Мама умерла, – женщина заплакала.
– Вы миссис Блейк? Примите мои соболезнования. От чего она умерла?
– Вам оно зачем? Кто вы вообще такая?
– Я леди Джоан, старший инспектор Скотланд-Ярда. Вы подавали заявление о пропаже вашего отца, по этому поводу я вам и звоню. А внезапные смерти интересуют полицию на предмет их возможного криминального характера.
– Во сказанула, – восхитился кто-то из полицейских.
– У мамы было слабое сердце. Когда отец пропал, ей стало плохо. Она сказала, что чувствует, отца больше нет. И почти сразу умерла, – миссис Блейк снова заплакала.
– Миссис Блейк, я должна задать несколько вопросов о вашем отце, – женские слёзы Джоан не трогали абсолютно. Она и сама легко могла заплакать в любой нужный момент. – Он играл на тотализаторе?
– Иногда, по мелочи. Вчера вот поставил десять фунтов на боксёрский матч.
– На кого?
– На фукса, Неистового Джерри.
– Хорошо, а теперь такой вопрос. У него был пистолет?
– Да, итальянская «Беретта». Сколько я помню, он всегда лежал в ящике его стола.
– И сейчас лежит?
– Посмотрю. Нет, его нет на месте!
– Может, вам известен серийный номер «Беретты»?
– Да, пистолет же зарегистрирован. Сейчас прочту номер, – номер совпал. – Так что с отцом?
– Похоже, убит. У нас на руках неопознанный труп с билетом тотализатора и пистолетом.
– Убийца схвачен?
– Не всё так просто. Предположительно убийцей был именно ваш отец. Правда, убить ему не удалось.
– Кого он пытался убить?
– Того самого Неистового Джерри. По официальной версии, чтобы отомстить за потерю десятифунтовой ставки.
– Это же идиотизм!
– Не нравится этот мотив, есть другой. Завещание Хильды читали?
– Я же просила их этого не делать! – рыдания возобновились.
– Кого их, миссис Блейк?
– Родителей!
– Похоже, отец вас не послушался. Ну, что ж, до свидания! – повесив трубку, Джоан спросила хакера: – Джордж, она сказала, что пистолет зарегистрирован. В деле написано, что нет. Проверьте, пожалуйста, кто врёт.
– Зарегистрирован. На имя Френсиса Ричардса.
– А почему в деле написано, что нет?
– Леди Джоан, ну сколько раз говорить… Я хакер, а не какой-то там ясновидец.
– Или они вообще не проверяли регистрацию пистолета, или у них хакер ещё хуже нашего, – ясновидец тоже не промолчал.
– Понятно. Теперь задание вам, – обратилась Джоан к своему заместителю. – Позвоните тому инспектору и проинформируйте его, что он тупой вонючий мешок жира. Про запах он ничего не говорил, но вряд ли тупой мешок жира может быть невонючим.
– Жили они долго и счастливо и умерли в один день… А как она плакала по родителям! Вот по кому-нибудь из нас дети будут так плакать? – поинтересовался Джордж.
– Конечно, будут, – уверенно ответила Джоан. – Если с нашей несвоевременной смертью теряется минимум миллион. Ещё вчера этой семейке причиталось по завещанию семь миллионов, а сегодня, в итоге смерти миссис Ричардс, уже шесть. Налицо целый миллион причин для рыданий.
Работа в полиции, даже такая несерьёзная, как у Джоан, очень способствует крайне циничному отношению к естественным проявлениям человеческого горя.
– Меня интересует один-единственный вопрос, – сообщил начальник аэропорта Бен-Гурион. – Когда вы уберёте отсюда свой долбаный лайнер?
– Повторяю, наверно, уже в тысячный раз, – вяло отреагировал австралийский пилот. – Англичане уверяют, что там бомба, а я не любитель русской рулетки.
– Вы знаете, какой счёт мы вам за это выставим?
– А мне плевать. Мы этот счёт переадресуем Великобритании и ещё от себя допишем. Но даже если они откажутся платить, я всё равно не намерен играть в эту рулетку.
– Ваш начальник службы безопасности сказал…
– Мне плевать, что он сказал. Он мне не начальник. Решения я принимаю сам и отвечаю за них тоже сам. И моё решение – пусть самолёт проверят английские сапёры. Раз англичане говорят, что тут бомба, пусть они её и ищут.
– Наши сапёры ничем не хуже английских! У нас тут бомб закладывают в сто раз больше, чем в Британии! Так что наши сапёры даже опытнее!
– Разница в том, что англичане бомбу нашли, а ваши ребята – нет.
– Ничего они не нашли! Ведьма посидела в кресле первого пилота, а потом говорит: «Бомба в бензобаке!» А её там нет!
– Ведьма говорит, что есть.
– Вы что, верите в магию?
– Нет, в магию я не верю. А в бомбы – верю. Или вы хотите сказать, что бомб не существует?
– Англичане не предоставили никаких доказательств! Одни слова!
– Евреи тоже предоставили одни слова. Нет, говорят, никакой бомбы! Поверь нам на слово!
– Не евреи, а израильтяне. Но это так, к слову. Наши ребята осмотрели то место, которое указала ведьма! Бомбы там нет!
– Англичане говорят, что бомба есть. Евреи говорят, что бомбы нет. Я уже далеко не юноша, имел дело не раз и с теми и с другими. Ни разу ни один из англичан меня не обманул. А про евреев я этого, увы, сказать не могу!
– Мне уже говорили, что вы антисемит. Но я вынужден иметь дело даже с такими, как вы. Работа у меня такая. Итак, что мы должны сделать, чтобы вы отсюда убрались?
– Англичанка мне говорила, что бомба рванёт через семь минут работы двигателей. Ваши люди говорят, что это ей в пьяном или похмельном бреду привиделось. Так вот, пусть ваши люди включат двигатели на пятнадцать минут. Если за это время ничего не случится, мы убираемся, а вы выставляете нам счёт за все услуги. Ну а если рванёт, счёт уже вам выставит или наша страховая компания, или мы сами. Этого я не знаю, я пилот, а не юрист.
– Вы уверены, что в самолёте бомба, и хотите, чтобы наши люди взорвались?
– Так они же утверждают, что бомбы нет! Значит, ничем они не рискуют! А если ошиблись, то что ж… Как верно было написано кое-где, каждому своё!