Хэп помолчал, переваривая услышанное, и ответил простым вопросом:
— Кроме этого прохода, есть ли путь оттуда, — он показал наверх, — в туннель с трупами внизу?
Мигель снова обратился к мальчикам. После некоторой заминки Гектор заговорил, нацарапав на стене камнем две линии:
— Нижний туннель горизонтальный, верхний постепенно снижается. В этом месте между ними футов шестьдесят. Вон там — отсюда далеко — расстояние доходит до двадцати футов, и там есть проходы. Вентиляционные шахты, наверное.
От внезапного озарения у Хэпа волосы зашевелились на голове.
— Слышите, сколько там народу! Если бы президент был там, живой или мертвый, его уже бы нашли. Отсюда было бы слышно. Или они просто исчезли бы. Что им еще здесь делать?
— То есть «кузены» в нижнем штреке? — дошло до Мигеля.
— Это я и хочу сказать. Возможно, осталось совсем немного. Пусть Хосе сидит здесь, если не может идти, а нам надо вниз.
123
22.44
— Есть первый снимок со спутника, — объявил молодой техник секретной службы, глядя на Билла Стрейта поверх монитора. — Ясная картинка в инфракрасном диапазоне, каждого из нас видно. Но ничего более.
— Билл!
Стрейт поднял голову: в палатку командного пункта ввалился Джеймс Маршалл, бледный как смерть и промокший насквозь. Непослушными руками он стащил капюшон с головы.
— Что случилось?
— Мы с Джейком шли по тропинке в темноте. Разговаривали. Он сильно нервничал, споткнулся — и упал. Я пытался его удержать, но не успел. Падать было высоко… Господи, он наверняка убился!
— Только этого…
— Билл! Пошли туда людей, и поскорее! Его надо немедленно вытащить, живого или мертвого. Нам только вопросов не хватало, что он там делал ночью. Несчастный случай должен произойти в другом месте — лучше всего там, где мы поднимем президента на поверхность. Шел после встречи, оступился, упал…
— Понимаю, сэр. Я приму меры.
— Мне нужно сообщить вице-президенту. Понадобится безопасная линия — и чтобы никто не слышал. — Джеймс Маршалл выразительно огляделся.
— Да, сэр. Разумеется.
124
22.49
Монорельс плавно изгибался, следуя за поворотом туннеля. Мартен посмотрел назад: скоро прямой участок скроется из виду. Даже если преследователи отыскали штрек, их пока не видно.
— Далеко ли еще идти? — подумал он вслух, догнав президента.
— Уже пришли, — ответил Генри Харрис глядя перед собой.
И действительно, до тяжелой стальной двери в конце туннеля оставалось каких-нибудь пятьдесят ярдов.
— И что теперь?
— Не знаю.
До тупика они дошли быстро и в молчании. Монорельс уходил в дверь над самой землей, где для него был сделан узкий вырез точно по форме. Одинаковые зубчатые косяки не оставляли сомнений, что дверь поднимается кверху.
— Тонн пять, не меньше, — решил президент. — Руками не открыть.
— Вот, — показал Мартен на огонек в двери на уровне глаз. — Инфракрасный порт, как на телевизоре для пульта. Фокс, видимо, предусмотрел…
Оборвав себя на полуслове, Мартен вытащил из кармана не то рацию, не то мобильник, отобранный у Фокса. Остановившись против датчика, он ткнул кнопку «Включить» — или очень похожую. Зажегся огонек. Выбрав на пульте кнопку «Отправить», Мартен нажал. Ничего не случилось.
22.54
— Код доступа должен быть, — пробормотал Мартен, проверяя разные комбинации кнопок. Под конец он даже перепробовал странные кнопки внизу пульта вместе с обычными цифровыми, но без толку.
— Пошли обратно, — сказал президент. — Здесь нам не светит.
— Обратно? Это куда?
— Как военный, Фокс наверняка о многом подумал заранее. Он бы не построил такую мышеловку без запасного выхода для себя. Без нескольких запасных выходов.
— Ничего нет! Мы смотрели внимательно.
— Пропустили, мистер Мартен. С кем не бывает.
22.57
Возвращаясь вдоль плавного изгиба монорельса, Генри Харрис и Мартен внимательно разглядывали потолок и стены: нет ли под слоем цемента каменных блоков, которые при необходимости можно вынуть?
Блеск металла в полумраке аварийного освещения заметил Мартен. Далеко — около полумили по прямому, как стрела, коридору.
— Вот они! Идут в нашу сторону…
Замерев, президент и Мартен слушали, как стучат солдатские ботинки.
— Вентиляционные шахты! — решил Генри Харрис. — Как спустились, так и попадем обратно в верхний штрек.
22.58
Бегом, как можно быстрее — за поворотом их уже не будет видно… Да где же эти отдушины?
— Не вижу! — выдохнул Мартен.
— Наверняка есть. Всю дорогу были, от самой…
Совсем недалеко впереди раздался громкий треск, будто выстрел. Мгновение спустя с потолка упал молодой человек, приземлившись на пол футах в двадцати.
— Какого черта! — удивился Николас Мартен.
22.59
— Не похож на копа, — заметил Мартен, глядя, как Гектор поднимается с пола, и озабоченно посмотрел назад.
— На американца тоже. — Генри Харрис присматривался к неаккуратной дыре в потолке. — Там, откуда один выпал, для другого есть путь наверх.
— Кузены! — В дыре появилось радостное лицо Мигеля.
— Мигель!.. — воскликнул президент, не веря своим глазам.
— У нас на хвосте человек пятьдесят, — вмешался Мартен. — Уже близко!
— Скажи Гектору, чтобы подсадил их! — рявкнул показавшийся в дыре Хэп.
Обращаясь к Мигелю, ни на Мартена, ни на президента Хэп даже не посмотрел.
— Давай, давай! Шевелись!
23.00
За Генри Харрисом последовал Мартен, за Мартеном — Гектор.
23.01
Топот многочисленных преследователей приближался.
— Дыру они не могут не заметить, — сплюнул Мигель.
— Они знают, что мы здесь, — пожал плечами президент. — Футболку Мартена пришлось сжечь вместо факела. Наверняка остатки нашли.
— Где? — спросил Хэп.
— В верхнем штреке.
— Сэр! Немедленно поднимайтесь. — Дэниелс отдал президенту фонарик. — Вы и мистер Мартен. Подъем крутой и тесный, но ничего невозможного. Мы пойдем следом. Давайте-давайте! — скомандовал Хэп, не оставляя президенту места для сомнений.
Когда Генри Харрис и Мартен пошли, Хэп посмотрел в глаза Мигелю:
— Придется оставить им ребят.
— Что?
— Амадо и Гектора. Решили исследовать заброшенную шахту — мальчишки! Что с них возьмешь? Фонарик погас, пришлось жечь майку Амадо. Майка сгорела, заблудились окончательно, фонарик потеряли. Дыру нашли на ощупь, случайно. Расширили и собрались идти дальше. Спасателям нужны два человека — они их получат.
Безумная идея. Отправить собственного племянника в пасть волку? Мигель колебался.
— Некогда сомневаться, Мигель! И скажи, чтобы тянули время: пусть плачут, умоляют, забываются от счастья — пусть боятся, что матери им головы оторвут… Что угодно. Лишняя минута позволит увести президента немного дальше.
125
23.10
Деми пересекала святилище, разгоняя тьму пламенем единственной свечи. Обе камеры висели на плече, ноги ступали по древним камням, где на каждом было вырезано чье-то имя. Семейные усыпальницы, как объяснила Кристина.
Гроза шла на убыль: гром рокотал в отдалении, молнии уже не сверкали над головой. Дождь лишь сеялся потихоньку. В святилище царила тишина — родители, дети, монахи, Кристина, Лючиана и преподобный Бек давно ушли. Ушла тогда с ними и Деми, чтобы переодеться в обычную одежду и выждать время. Она вернулась в неф под горой — одна.
Корначчи, Гварнери, Беничи.
Каменные плиты ложились под ноги.
Риццо, Конти, Валлоне.
Мазетти, Джини.
— Имя, которое вы ищете, — Феррара, — сообщил голос из темноты.
— Кто вы?.. — Деми вздрогнула, поднимая свечу.
Секунду ничего не происходило, затем в круг света шагнула Лючиана в сопровождении монаха. Золотое платье исчезло, теперь на ней был черный балахон, как и на спутнике. Жуткие накладные ногти исчезли, но черный грим вокруг глаз, со стрелками до самых ушей, остался. В компании безмолвного монаха она производила пугающее впечатление.
— Идите, — пригласила Лючиана жестом. — Усыпальница вон там. Феррара. Поднесите свечу поближе.
Деми повиновалась.
— Прочитайте вслух, — потребовала Лючиана.
— Феррара.
— Фамилия вашей матери. И ваша.
— Откуда вы знаете? — Деми вздрогнула.
— Что еще могло привести вас сюда? Зачем бы вам искать дружбы преподобного Бека и доктора Фокса? Вы хотели проникнуть в тайну знака Альдебарана. Вы встречались с этим несчастным, Джакомо Гела. Он и рассказал вам об «Арадии малой».
— Что произошло с моей матерью? — потребовала ответа Деми, поднося свечу к лицам Лючианы и монаха.
Страха она почему-то не испытывала. Устала бояться, наверное.
— Покажи ей, — улыбнулась Лючиана.
Монах забрал свечу у Деми и опустился на колени, чтобы отодвинуть камень. Под ним открылся старинный бронзовый ларь. На крышке были вырезаны даты: двадцать семь дат начиная с тысяча шестьсот тридцать седьмого года. Последняя дата отстояла от сегодняшнего дня ровно на восемнадцать лет. Год исчезновения ее матери.
— Вашу мать звали Тереза, — продолжала Лючиана.
— Да…
— Поднимите крышку, — приказала итальянка негромко.
Откинув крышку сундука, монах поднес свечу ближе. В особых гнездах рядами стояли серебряные урны, на каждой дата.
— Пепел усопших с почестями. Подобно быку сегодня. Подобно Кристине завтра.
— Кристине? — содрогнулась Деми.
— Сегодня дети воздали ей почести, как и быку. Покой и радость пребывают с нею. С ее семьей, родителями и детьми.
— Что вы хотите мне сказать?.. — Страх постепенно возвращался к Деми.
— Ритуал совершается в честь тех, кто делает первый шаг на великом пути.
— Это вот — усопшие с почестями?
— Да.
— Моя мать — здесь?
— Да.
— Здесь — женщины моего рода?