Деми закричала сама, не в силах больше смотреть, но отвернуться не получилось: на каждой стене, на потолке, даже на полу кошмарная сцена повторялась снова и снова. Кто-то хотел показать эту смерть тысячу раз. Прикрыв ладонями уши, Деми зажмурилась, но псалом и не подумал отступить, только становясь громче.
Голоса монахов не давали пощады. Как долго это продолжалось? Секунды, минуты, часы? Наконец наступила тишина. Деми недоверчиво открыла глаза: неужели кончилось?
Не совсем.
На стенах беззвучно появились фотографии. Все до единого снимки, сделанные цифровой камерой с тех пор, как Деми прилетела на Мальту. Каждый снимок, втайне переданный на сайт в Париже.
Один за другим, без пропусков.
Мерримен Фокс. Николас Мартен. Кристина. Преподобный Бек. Лючиана. Кабинет Фокса в монастыре Монсеррат. Столик в ресторане, куда Бек привел Мартена. Прибытие в церковь внутри горы. Келья, куда Кристина принесла ей платье. Шествие монахов к амфитеатру. Семьи с детьми. Домашние животные, совы. Гибнущий в огне бык.
Вплоть до самых последних фотографий.
Символ «Арадии малой», снятый здесь же, в келье. Снятый лихорадочно, во всех ракурсах; Деми почему-то надеялась коснуться таким образом души матери.
Они не просто знали, кто такая Деми. Они были рядом с первого ее шага и до последнего.
134
1.22
«Хэп, где ты? Президент с тобой? Отзовись немедленно, дело не терпит отлагательства. Билл».
Дэниелс немедленно отключил телефон, и строчки на дисплее погасли. Билл Стрейт наверняка приказал отслеживать любую электромагнитную активность.
Смысл сообщения понятен: ребят разоблачили, как и следовало ожидать. Осталось выяснить, где президент. На поверхности или в туннеле? Именно поэтому два вертолета высвечивали прожекторами лощину, где беглецы находились совсем недавно. Там привидений в зеркальных балахонах уже нет: они внизу, в овраге. А вот вертолеты сели, судя по звуку. Наверняка высадили еще одну поисковую группу.
Несмотря на темноту, несмотря на дождь, им дышат в затылок.
Хэп Дэниелс остановился на секунду, чтобы поравняться с Мигелем:
— Не знаю, оставили мы следы или нет, но нужно пройти какое-то расстояние по воде. Ручей, дождевой поток — что угодно. Там не наследишь.
Кивнув, Мигель перешел в голову колонны, чтобы поговорить с Хосе.
1.25
— Наряд федеральной полиции обнаружил свежие следы, — сказала капитан Диас, обращаясь к Биллу Стрейту. — Правда, по такому дождю не скажешь, человеческие или нет.
— Они сами что думают? — немедленно вклинился в разговор Джеймс Маршалл.
Сказав несколько слов в микрофон по-испански, капитан Диас ответила:
— Не меньше двух человек. Следы размыты до такой степени, что могут быть оставлены животными.
— Сколько у нас людей в зоне поиска? — не унимался Маршалл.
— Двадцать. Два наряда по десять человек.
— Обеспечьте подкрепление! — потребовал Маршалл у Билла Стрейта. — Чтобы их было втрое больше! ЦРУ и секретная служба.
— Слушаю, сэр.
— Никаких новых данных со спутника?
— Нет, сэр. Без дождя было бы лучше.
— Не сомневаюсь. Как и без остальных проблем.
1.44
Обычно здесь было сухо, но сейчас по дну лощины бежал бурный поток десяти футов в ширину и глубиной по колено. Быстро идти в темноте по размытому дну не получалось. Майларовые плащи, судя по всему, работали, но дышать было трудно, а в прорези для глаз и днем не много разглядишь… К тому же сказывалось утомление.
Мартен рассеянно потрогал магнитную карту и смартфон Фокса, лежавшие в кармане куртки. Какие ни на есть, доказательства. Сейчас их, наверное, испортит вода, а что сделаешь? Мартен поотстал, дожидаясь Генри Харриса.
— Мистер президент, надо сделать привал. Хосе тоже тяжело. Если он не сможет идти, мы четверо будем как слепые котята.
Ответить Харрис не успел: навстречу, из-за поворота, с грохотом вылетел прижимавшийся ко дну лощины боевой вертолет. Под лучами прожектора в двадцать миллионов свечей становилось светло, как днем.
— Ложись! — крикнул Мартен.
Все пятеро успели упасть прямо в воду за мгновение до того, как вертолет прошел над ними.
— Нас увидели? — спросил президент, поднимая голову.
— Не знаю, — ответил Хэп.
— Деревья! — Хосе кричал по-испански. — На правом берегу деревья!
Мигель прокричал те же слова по-английски.
— Давайте туда! — скомандовал Хэп.
Один за другим беглецы вскарабкались вверх по крутому склону под защиту соснового леса.
1.53
— И что теперь? — спросил Мигель.
Бросив последний взгляд на поток внизу, он присел рядом с остальными.
— Потерпи немного, — ответил Хэп негромко. — Секунд двадцать. — Он бросил взгляд на президента. — Вуди.
— Знаю.
— Кто такой Вуди? — поинтересовался Мартен.
— Майор Джордж Герман Вудс. Пилот «Морской пехоты номер один», президентского вертолета. Боевой опыт и все такое… Считает себя асом. И прав, к несчастью.
Хэп Дэниелс немного ошибся: боевая машина вернулась через двенадцать секунд. Как и в прошлый раз, вертолет шел на малой высоте, повторяя каждый поворот извилистого каньона. Прошел и исчез, мигнув напоследок красным огнем на хвосте.
— Если бы он нас заметил, на обратном пути завис бы, — сказал Мигель.
— Нет. — Хэп покачал головой. — Он пролетел обратно строго по тому же маршруту. Видеосъемка ведется постоянно; если Вуди что-то заметил, будут смотреть и сравнивать особенно внимательно.
— Мигель, когда взойдет солнце? — внезапно спросил президент.
— Незадолго до восьми. Светать начинает в семь.
— Сколько отсюда до Арагона? — Президент обратился к Хосе по-испански. — Сколько миль и когда можно успеть?
— Миль восемь, скрываясь под деревьями и избегая мест, где можно наследить. Еще три часа, может, чуть меньше.
Наступило молчание. Слышно было, как шумит поток внизу и капли воды падают с ветвей деревьев на землю.
— Хосе, — раздался в темноте негромкий голос Мигеля, — президент хорошо говорит по-испански. Можешь провести их без меня?
— В чем дело? — спросил Генри Харрис.
— Камера могла зафиксировать все. Или ничего. Или несколько двусмысленных кадров. Если один человек наследит, так, чтобы было за кем гоняться, а остальные пойдут по скалам в другую сторону… — Мигель замолчал на мгновение. — Не знаю, скольких людей они выслеживают, но нужен им только один. Президент. Амадо и Гектор добились для нас отсрочки — может, и я смогу купить несколько минут.
— Мы ничего не знаем наверняка, Мигель, — сказал Генри Харрис.
— Зато можем догадываться. — Встав, Мигель вытащил из-под майларового балахона автомат. — Мне он больше не нужен. Увидят, нервы не выдержат — мало ли что случится…
С этими словами он передал оружие Хэпу.
— Следуйте за Хосе — еще увидимся.
Не говоря более ни слова, Мигель исчез в темноте.
— Мистер президент, — Хэп Дэниелс посмотрел на Генри Харриса, — скажите Хосе, пусть ведет.
135
2.00
— Первый раз мы вошли в каньон вот здесь, — объяснил майор морской пехоты Джордж Герман Вудс, тридцатипятилетний пилот президентского вертолета.
Для ночной разведки он вызвался добровольцем в числе шести пилотов боевых машин. Сейчас, на командном пункте, проводился анализ результатов. Рядом стояли Билл Стрейт, советник по национальной безопасности Джеймс Маршалл и капитан федеральной полиции Диас. Майор Вудс комментировал видеозапись, сделанную над горным потоком.
— Сейчас, над ручьем, затормозите, пожалуйста, — попросил Вудс.
Техник секретной службы остановил запись.
Вода будто бы засверкала в свете прожектора.
— Давайте кадр за кадром, — потребовал пилот. — Вот ветка дерева — не двигается, да? То же самое под водой. Течение быстрое, любой мусор плыл бы по течению. Посмотрим запись с другой стороны — давайте!
Техник нажал на кнопку, и появилась запись второго прохода.
— Посмотрим внимательно, — потребовал майор Вудс.
Прожектор задержался на том месте, где что-то блеснуло в первый раз.
— Остановите!
Мутное пятно, ничего более.
— Там было что-то, сейчас нет…
— Обработать изображение! — приказал Билл Стрейт. — Что скажешь? — спросил он майора Вудса.
— Нам надо туда. И как можно скорее!
— Вуди, — осторожно продолжил Стрейт, — я хочу, чтобы ты кое-что знал. Скорее всего, Хэп вместе с президентом…
— Как ты сказал?
— По результатам допроса выяснено, что человек, похожий на Хэпа Дэниелса, сопровождал президента под землей. Я пытался вызвать его по мобильному телефону — безрезультатно. Мы не знаем, что происходит на самом деле.
— Дэниелс не может быть замешан…
— Вуди, мы ничего не знаем. Найдешь их, не спеши. В первую очередь нам нужен президент.
— Понимаю.
136
2.22
Когда в небе появились три боевых вертолета, четыре беглеца прятались под пологом леса на крутом склоне. Пролетев над скалами, машины нырнули вниз, где бежал поток дождевой воды, ушли на другую сторону, сначала не меньше мили… Через минуту вернулись, методично прочесывая лучами прожекторов каждый дюйм каньона.
— Они уже высадили людей на землю, — сказал Хэп.
— Куда нам теперь? — обратился Генри Харрис к Хосе по-испански.
— Через эту вершину, потом вниз. Минут двадцать, потом еще один ручей.
— Там открытое место, о котором ты говорил?
— Да, сэр.
— Широкое место?
— Две сотни ярдов. Потом скалы, следов не будет; дальше лес, вниз по склону, до самого Арагона.
— Далеко?
— Хотите как можно быстрее?
— Конечно.
— Узкая крутая ложбина между скалами — желоб, как говорят французы. Придется съезжать на заднице, но можно сэкономить две мили и сорок минут времени. И для вертолетов плохое место — трудно будет нас заметить.
Объяснив сказанное Мартену и Хэпу, Генри Харрис спросил: