Может, на ней была именно эта.
Его телефон зазвонил снова, прямо в тот момент, когда следователь протянул улику.
Посмотрев на экран и увидев, что это Рэйли, Век тут же ответил на звонок.
— Ни за что не поверишь… я смотрю на сережку Сисси Бартен.
— Улику по делу Кронера. — Утверждение, не вопрос.
Век нахмурился. Ее голос звучал как-то иначе.
— Ты в порядке? Что случилось с Кронером?
Наступила короткая пауза.
— Я…
Век отошел от следователя в угол и повернулся к парню спиной.
— Что произошло? — спросил он, понизив голос.
— Думаю, он убил ее. Сисси. Он… убил ее.
Век сильнее сжал в руке телефон.
— Что он сказал?
— Он опознал ее по волосам и «Ханнафорду».
— Ты приносила какие-нибудь ее фотографии? Мы можем получить достоверное…
— У него начался приступ посреди допроса. Прямо сейчас я ушла из Отделения интенсивной терапии, им занимаются врачи. Они точно не знают, смогут ли вытащить его.
— Он сказал что-нибудь еще…
— Тело где-то в карьере. По его словам.
— Давай поедем…
— Я уже позвонила де ла Крузу. Он едет туда с Бэйлсом…
— Я выезжаю прямо сейчас.
— Век, — отрезала она. — Это уже не дело о пропавшем человеке. Мы с тобой сняты с него.
— Черта с два… она все еще моя, пока не найдено тело. Если хочешь остановить меня, встретимся там. А еще лучше, приезжай и помоги мне.
Повисла долгая, долгая пауза.
— Ты ставишь меня в ужасное положение.
Век стиснул зубы от сожаления.
— Похоже, я в этом ас, когда дело касается тебя. Но я должен это сделать… и обещаю не быть занозой в заднице.
— В этом тебе тоже нет равных.
— Договорились. Слушай, я не могу бросить дело, хотя бы пока не узнаю, что с ней случилось. Мне не нужно встречаться с Кронером, если мы что-нибудь найдем, и я не стану трогать ее тело, но я должен взглянуть на него.
Очередное бесконечное молчание. А затем:
— Хорошо. Я еду. Но если де ла Круз нас выгонит, мы не станем с ним спорить, ясно?
— Предельно. — Век воздал еще одну благодарность. Но потом… — Он сказал что-нибудь еще? В смысле, Кронер?
Раздался какой-то шорох, словно София перекладывала телефон из одной руки в другую.
— Он сказал, что знает тебя.
— Что?!
— Кронер сказал, что знает тебя.
— Гребаное вранье. Я никогда раньше его не встречал. — Когда она ничего не ответила, он выругался. — Рэйли, я клянусь. Я не знаю парня.
— Я тебе верю.
— Не похоже. — И по какой-то причине, ее мнение не просто имело значение; оно было определяющим. — Я пройду проверку на детекторе.
София устало выдохнула.
— Может, Кронер просто играл со мной. Сложно знать наверняка.
— Что именно он сказал?
— Что-то про «рыбак рыбака…».
Век похолодел.
— Я — не Кронер.
— Знаю. Слушай, давай я заведу машину и двинусь в путь. Карьер на другом конце города, и мы можем приступить к поискам наравне со всеми, если де ла Круз нам позволит. Увидимся через полчаса.
Когда он повесил трубку, криминалист оторвался от микроскопа.
— Нашел, что искал?
— Думаю, да. Дай знать, если найдешь что-нибудь на эту сережку. Мне кажется, она принадлежит моей пропавшей девушке.
— Не вопрос.
— А где находится «карьер»?
— Езжай на юг по Северному шоссе примерно двадцать миль. Я не знаю, где именно выезд, но там есть указатель. Не пропустишь, а другие знаки укажут дорогу до самого карьера.
— Спасибо, приятель.
— Там очень удобно прятать вещи, если ты меня понимаешь.
— Понимаю. К несчастью.
Пять минут спустя, Век сидел на своем байке и гнал к межштатному шоссе. Незачем заранее звонить де ла Крузу. Им придется иметь с ним дело лицом к лицу, когда он приедет.
Тот съезд появился через пятнадцать минут, и на табличке была надпись «Карьер Томаса Гринфилда». Знакам было легко следовать, и не больше, чем через пару минут он свернул на узкую грунтовую дорогу, по краям которой росли деревья. Летом они, безусловно, создавали романтический навес, но в данный момент напоминали руки скелетов, вцепившиеся друг в друга.
Он сбавил скорость, войдя в бесконечный правый поворот, поднимаясь все выше. Вокруг хлестал ветер, холодный и суровый, облака казались такими близкими, будто вот-вот задушат землю. Уже начав думать, что заблудился, Век, наконец, доехал до вершины.
Карьер? Скорее гребаный Великий каньон[100].
Члены Колдвелловского отделения полиции и пожарные уже собрались на месте: два поисково-спасательных отряда. Пара полицейских машин. Немаркированная, которая, должно быть, принадлежала де ла Крузу. Подразделение К-9.
Век припарковался далеко от них и никак не объявил о своем появлении, когда приблизился к толпе мужчин, женщин и собак.
Де ла Круз отделился от центра и подошел к нему. Вечно угрюмое выражение лица детектива ничуть не изменилось. Опять же, удивлен он не был, а появление Века — едва ли счастливая весть.
— Не ожидал увидеть тебя здесь, — пробормотал де ла Круз. Но протянул ему руку.
— Это место огромное. — Их ладони с хлопком встретились. — Спорим, вам понадобится помощь.
Карьер был около мили в длину и полмили в глубину… и скорее естественного происхождения, нежели остатками раскопок. Три из четырех его стенок были отвесными, но южная представляла собой мерзкий склон, полный глыб, неухоженной поросли… и множества темных дыр, которые, должно быть, были пещерами.
— Так ты позволишь мне работать? — потребовал Век.
— Где твоя напарница?
— Уже едет.
Де ла Круз обернулся на толпу коллег.
— Мы задействовали минимальное количество персонала, потому что не хотим привлекать внимание. Если пресса пронюхает, нам придется иметь дело с зеваками.
— Это значит «да»?
Де ла Круз посмотрел ему прямо в глаза.
— Ничего не трогай, и ты туда не пойдешь, пока не приедет Рэйли.
— Заметано, детектив.
— Давай… можешь присоединиться к разработке плана.
Старое жилище Джима было не таким старым и не совсем принадлежало ему.
Он снял гараж и квартиру над ним у старика в костюме дворецкого после того, как впервые приехал в Колдвелл, и, выселяясь примерно неделю назад, Джим думал, что не вернется. Бывший босс, Ублюдок Матиас, дышал ему в затылок, и в течение следующего раунда с Девиной он застрял в Бостоне.
Но, правда, что прошло согласно плану? Матиас больше не в игре, Джим вернулся в Колдвелл, а ему с Эдрианом необходимо убежище.
Ну здравствуй, старое логово… И настало время молиться, что владелец не успел побывать внутри и обнаружить оставленные деньги за аренду и ключ.
Направив свой Ф-150[101] на длинную подъездную дорожку, ведущую к гаражу, он проверил, что Эдриан все еще ехал за ним на том «Харлее»… и он был на месте. Они вместе миновали пустой, но идеально содержавшийся фермерский дом и продолжили путь по тропинке, пересекая холмистую поляну размером так акров двадцать. Гараж стоял в задней части собственности и, возможно, хозяин хранил там технику для фермы и газонокосилки, а сверху жил уборщик. Но, сняв помещение, Джиму показалось, что оно пустовало какое-то время.
Остановившись сначала около больших двустворчатых дверей, Джим вышел из машины, схватился за ручку и со всей силы потянул, гадая, будет ли место…
Панель с грохотом поддалась, открывая идеально чистый цементный пол и неотделанный потолок, достаточно высокий, чтобы припарковать там трейлер с лошадью.
Джим вернулся за руль и дал двигателю завезти его внутрь. Эдриан заехал следом, припарковал «Харлей» и закрыл за ними дверь. Когда серый дневной свет исчез, Джим заглушил мотор, распахнул свою дверь…
Воздух наполнил чистый, свежий запах цветов. Он был настолько силен, что Джима чуть не стошнило, хотя аромат был вполне приятным.
Не говоря ни слова, Джим с Эдрианом подняли брезент с обеих сторон задней части кузова. Парусина, которую они купили в «Хоум Дипоу»[102] час назад, была оснащена полудюжиной тросов, и парни один за другим освободили крючки и связки. Закатав толстую голубую пелену, они открыли завернутое в простыню тело, с которым обращались предельно осторожно.
Вскоре после того, как ярость Джима выбила все окна, ангелы покинули фойе банка, взяв с собой Эдди… что, как оказалось, не составило больших усилий, по крайней мере, физических. После смерти тело было легким как перышко, будто большая часть веса покинула кожу и кости, и оставшееся представляло собой лишь очертания того, чем когда-то был Эдди.
Джим понятия не имел, куда идти, но затем на их пути появился Пес… и привел их к заброшенному трехэтажному зданию.
Оставив Эдриана и животное охранять мертвого друга, Джим вернулся в отель, собрал все их вещи и погрузил в грузовик. Вернувшись, он припарковался в подземном гараже в паре кварталов от них и предложил всевозможные планы, чтобы передвинуться в более безопасное место и подобрать другие машины и байки, которые все еще стояли у «Мэриотта».
Но в итоге он просто сел и дал Эдриану передохнуть… парень выглядел так, будто вот-вот развалится на части.
В конце концов, им пришлось сменить место, и он решил, что приехать сюда — лучший вариант на ближайшую перспективу. Эдриан ничего не ответил, но это, скорее, плохой знак… он до сих пор не пришел в себя, но рано или поздно очнется, и что тогда? Назвать это катастрофой библейских масштабов — значит сильно преуменьшить.
Джим открыл дверцу и позволил ей упасть.
— Хочешь…
Эдриан запрыгнул в кузов и ловко приземлился рядом с Эдди. Взяв в охапку закутанные останки, он сошел с машины и подошел к боковой двери.
— Откроешь нам?
— Да, конечно.
Пес вновь вел их за собой, Джим подошел к выходу, открыл дверь, и затем они втроем поднялись по внешней лестнице. Наверху он за секунды открыл замок отмычкой и отошел в сторону, пропуская Эдриана.