Заводное сердце. Девочка из ниоткуда — страница 33 из 63

Варя услышала чеканный стук каблуков, шарканье старых туфель и скрип колес. Медленно и тягуче открылись двери в соседние комнаты, и на пол легли бесформенные тени.

– Мне нужно спасти папу! – Варя вскочила, а следом за ней, задев низенький столик, сорвался с места Захар. Звякнула посуда, и на ковер тонкой струйкой потек остывший чай.

– Разумеется. Но что решает какая-то четверть часа? Задержитесь, прошу. Мы все вас просим.

Гостиная наполнялась едким, удушливым запахом, в воздухе сгущался голубоватый дымок. Рядом с Дементием Сумароковым возникли Пьер и Жюли – они застыли, повернув к гостям равнодушные землистые лица.

Варя обернулась и увидела двоих незнакомцев – молодого длинноволосого мужчину и нескладную девушку с толстой русой косой. Как и остальные, они были одеты в ветхую старомодную одежду, а за их плечами точно так же пыхтели паровые котлы. Варя отпрянула и едва не рухнула на друга.

– Алекс и Марта, – проскрипел Сумароков. – Весьма интересные молодые люди. Думаю, вы поладите. С остальными я познакомлю вас позже – боюсь, сейчас им нездоровится.

Вариной руки коснулась дрожащая влажная ладонь Захара. Мальчишка попятился к лестнице, увлекая подругу за собой.

– Очень приятно познакомиться, – хрипло проговорил он, – да только время позднее, нам бы лучше вернуться…

– Куда? – Сумароков поднял бровь, его пальцы – длинные, обтянутые желтой кожей – мелко зашевелились, словно перебирая невидимые струны. – Где вы собираетесь прятаться от Блюстителей? Вас схватят за первым же поворотом.

Захар помотал головой и решительно повернулся к выходу. Но не успел он сделать и пары шагов, как оказался лицом к лицу с Пьером. «И как он так быстро…» – про себя ужаснулся мальчишка. Сильные пальцы схватили его за плечо и рывком развернули к Сумарокову.

– Как невоспитанно, – прокаркал старик. – Ладно бы заурядец… Но вы, Варенька, вам должно быть стыдно!

Пьер покрепче ухватил Захара и заломил ему руки за спину.

– Эй! – крикнул мальчишка, морщась от боли. – Это что еще такое! Отпусти сейчас же!

Он со всей силы лягнул Пьера ногой, угодив ему прямо по коленной чашечке. Захар надеялся, что хрупкий, изнеженный юноша в кружевной рубашке закричит, схватится за колено и начнет скакать по комнате на одной ноге. Но ничего такого не произошло – Пьер молчал и не двигался с места. С тем же успехом мальчишка мог бы пинать фонарный столб.

– Вам некуда спешить. Пожалуй, заурядец отправится к Блюстителям – они должны прибыть с минуты на минуту. А насчет вас, милая, я еще не решил.

Варю будто заковали в дюжину стальных обручей, которые не давали ей ни двинуться, ни заговорить, ни даже вздохнуть. Она прикрыла глаза, а когда распахнула их, то поначалу решила, что бредит.

Комната преобразилась. Мебель, ковры, картины – все потускнело, провалилось в темноту. Остались только линии и контуры. Гостиная была похожа на детальный архитектурный эскиз, сделанный серебряными чернилами. Варя увидела подрамники портретов, потолочные балки, спрятанные за побелкой и лепниной. Различила каждый камень под вздувшимися обоями.

Стараясь не шевелиться, девушка скосила глаза на Захара. Кожа у мальчишки стала прозрачной, под ней ветвились сосуды, сыпали искрами нервные волокна, трепетали легкие. А там, где всего мгновение назад стоял Пьер, теперь мерцал стальной остов. Трубки, пружины и шарниры – словно чертеж на страницах «Юного механика». Мерно вздымались поршни, вращались маховые колеса, и весь механизм, спрятанный под мертвой плотью, приходил в движение. Жюли, Алекс и Марта выглядели точно так же, но самое удивительное – от всех четверых тянулись тонкие серебристые струны, которые Дементий Сумароков сжимал в сухих пальцах.

Варя протянула руку и коснулась одной из этих призрачных нитей. Что-то дрогнуло, завибрировало, и в следующее мгновение правая рука Пьера нелепо взметнулась вверх. Захар вырвался из цепких объятий и, тяжело дыша, отпрыгнул в сторону.

– Этого следовало ожидать, – прохрипел Сумароков. – Теперь, милая, я точно оставлю вас здесь. Думаю, вы сможете помочь мне в некоторых… опытах. То, что спрятано внутри вас, пригодилось бы моим механомортам. Особенно – моему Пьеру.

Варя вздрогнула, и комната выплыла из темноты, обступая девушку темными стенами, сыростью и клокотанием паровых котлов. Исчезли мерцающие линии, границы и контуры. Раскрывая бескровные губы и вытянув вперед руки, марионетки Сумарокова со всех сторон наступали на Варю и Захара. Друзья не успели опомниться, как оказались в плотном кольце.

Мраморно-белые пальцы Пьера потянулись к Вариному лицу. В его глазах стояла мутная пелена, рот кривился, но вместо слов из горла доносились только хрипы. Варе казалось, что, если эти мертвые пальцы коснутся ее кожи, она и сама превратится в безжизненную послушную куклу. Она попятилась и уперлась лопатками в спину Захара.

– Приготовься, – шепнул мальчишка, – перемахнем через диван – и в дальнюю комнату. Кажется, оттуда есть выход.

«А если нет?» – хотела спросить Варя. Но не успела.

Что-то грохнуло, затрещало, будто совсем рядом сдвинулась огромная каменная глыба. И Варя с Захаром, и механоморты, и сам Сумароков – замерли, уставившись в глубь комнаты. Дальняя стена задрожала, картины, одна за другой, попадали на пол, выцветшие обои лопнули от пола до потолка, обнажая каменную кладку. И крупные серые камни, тяжело вращаясь, начали расползаться в стороны.

У Вари закружилась голова – перед глазами вновь возникли серебристые линии, и теперь они ломались, изгибались, менялись местами, словно повинуясь чьей-то кисти. Прямо посреди стены появился небольшой полукруглый проход. Тряска прекратилась, на пол перестала валиться каменная крошка и куски штукатурки. По узкому, заполненному темнотой туннелю прошелестел влажный ветер, и в комнате возникла фигура в черном плаще, с надвинутым на лицо глубоким капюшоном.

– Сумароков, ты совсем лишился разума? – проговорил звонкий насмешливый голосок. – Немедленно усмири своих дохлых кукол!

В следующее мгновение гость сбросил капюшон, и по плечам рассыпались две медно-рыжие косы. Варя увидела высокий белый лоб, резкие скулы и огромные карие глаза с длинными ресницами. Из широкого рукава высунулась хрупкая девичья кисть, и в ней засеребрился тонкий жезл с наконечником в виде стального писчего пера.

Глава 9Стальной дракон

Глеб Владыкин остановил интроцикл у подножия высокой лестницы, сдернул тяжелые окуляры и, не дожидаясь, пока замолчит двигатель, взбежал по ступенькам. Швейцар-механоид с равнодушным бронзовым лицом распахнул перед юношей тяжелые двери.

Часы на фронтоне показывали половину двенадцатого ночи, но цареградская библиотека работала круглые сутки. Наука и знание – превыше всего, а значит, любой может получить доступ к книгам и документам тогда, когда ему хочется. Любой, кто одет достаточно хорошо, умеет читать и платит библиотечные взносы.

Глеб проскочил через золотистый холл, устланный восточными коврами, и, бросив пальто в механические руки гардеробщика, взлетел на второй этаж. Внутри у него все клокотало.

Когда заголосил сигнал тревоги, Глеб ехал к бульвару и тут же свернул в переулки, надеясь первым отыскать девчонку. Он видел, как парочка беглецов пересекает улицу, как прячется в тени старого особняка. А потом они просто исчезли! Испарились. Глеб почти час провел в этом злосчастном переулке, но так ничего и не нашел. Преступники будто прошли сквозь глухую стену – единственная дверь оказалась заложена кирпичом.

Если отец узнает…

«Жалкий неудачник, ни на что не способный слюнтяй, бездарный увалень, слабак…» – Глеб вжал голову в плечи, как будто ругательства уже сыпались ему на голову.

Но, пока юноша, чертыхаясь, осматривал темный переулок, он подумал, что хватит уже носиться по всему Цареграду, пытаясь ухватить химеру за хвост. Действовать нужно хитрее.

Картотека всегда напоминала Глебу необъятную пасеку с бесчисленными домиками-ульями, возле которых копошатся студенты, профессора и другая образованная публика. Торопливые шаги юноши эхом отскакивали от мраморного пола и поднимались к далекому потолку, украшенному сложной лепниной. Редкие посетители – в основном, молодые мужчины в университетских мундирах – поднимали глаза на пришельца и тут же возвращались к своим делам.

Глеб остановился между шкафами с литерой «К» на табличке. После недолгих поисков он выдвинул ящик, помеченный буквосочетанием «Кру» и вытащил оттуда целую стопку карточек. Наспех заполнил формуляры и вручил их библиографу за стойкой.

– Будьте добры, все, что есть по Елисею Кручинину, – отчеканил Глеб. – Монографии, газетные статьи, документы – все.

Библиограф, плотный приземистый мужчина средних лет, поправил очки и внимательно посмотрел на юношу. От его взгляда не укрылся лихорадочный румянец на щеках, темные пряди, выбившиеся из хвоста, расстегнутые пуговицы на мундире.

– Что-то срочное, сударь?

– Да, очень! – Глеб забарабанил пальцами по стойке. – Не могли бы вы поторопиться?

Библиограф вздохнул и, забрав пачку формуляров, подошел к большой деревянной панели с множеством клавиш, ручек, колес и рычагов. Карточки отправились в прорезь, после этого библиограф пробежал пальцами по клавиатуре и опустил рычаг. Раздалось нарастающее гудение – Глеб знал, что сейчас несколько манипуляторов сортировочной машины шарят по необъятным полкам.

– Вам все же придется немного подождать. Материалов довольно много, а «Библиоктопус» работает не так быстро, как хотелось бы. Хотя определенно быстрее, чем люди, – мужчина улыбнулся так, словно «Библиоктопус» был его личным изобретением.

– Машина надежнее человека, – Глеб процитировал недавнюю передовицу «Вестника Прогресса» и нахмурился.

– Безусловно! – с жаром воскликнул библиограф. – Никакого сравнения.

Вас ведь тоже скоро заменят каким-нибудь новейшим механоидом, хотел сказать Глеб. Как только научат его принимать формуляры и нажимать на клавиши. И вы не сможете найти работу – ни библиотекарем, ни секретарем, ни даже швейцаром. Изобретатели Альянса вдохновенно создают механическую прислугу, поговаривают даже, что скоро машины смогут выполнять работу мелких чиновников. Но на заводах и фабриках по-прежнему работают только люди, и библиографу в атласном жилете и круглых очках, вполне возможно, придется однажды надеть рабочий комбинезон.