Завоевание твердыни — страница 11 из 26

С этими словами Дэвид оставил их.

— Так что ты такое задумал? — спросила Эстер и вдруг радостно улыбнулась, вспомнив о книге, лежащей в ее мокрой от дождя сумке, которую она все еще не выпускала из рук. — Угадай, что у меня в сумке?

— Ты ограбила банк?

— Нет, библиотеку, — И Эстер с видом фокусника, вытаскивающего из шляпы кролика, достала книжку.

ГЛАВА ПЯТАЯ

— Здесь есть глава о Лонг-Уайватс, — радостно сообщила она.

Патрик схватил книжку с любопытством и признательностью.

— Ты уже прочла ее?

— Нет. Я спешила вернуться в магазин. Можешь взять ее, — благородно предложила Эстер.

— У меня есть идея получше. Давай поужинаем сегодня вместе и прочитаем эту главу. — Он откинул со лба потемневшие от дождя волосы. — Или ты и сегодня занята?

— Нет. — Эстер тепло улыбнулась ему. — Если ты не против, приезжай сегодня ужинать ко мне. Там мы сможем спокойно почитать, и никто нам не помешает — ни официанты, ни всякие любопытствующие.

— Звучит заманчиво. Хотя я уже начинаю чувствовать, будто ты прячешь меня от посторонних глаз, — заметил он сухо. — Интересно, ты когда-нибудь появишься со мной на публике?

Улыбка исчезла с лица Эстер.

— Конечно, если ты предпочитаешь пойти в ресторан, я не возражаю.

— Я просто дразню тебя, Эстер. — Он с улыбкой заглянул ей в глаза. — Не такой я дурак, чтобы отказаться от ужина с тобой наедине!

— Не следует ли мне поостеречься? — кокетливо проворковала она. К ним подошла Шейла, и Эстер улыбнулась ей: — Я пытаюсь соблазнить мистера Хэзерда закупить всю мебель, имеющуюся у нас на складе.

— В таком случае не спеши, — сказала Шейла, улыбнувшись в ответ. — Я тебя заменю, если понадобится.

Эстер повернулась к Патрику:

— И все-таки, зачем ты приехал сюда в такой день? Что ты хочешь, чтобы я тебе продемонстрировала?

Как оказалось, нежданный покупатель хотел присмотреть удобные стулья и диваны для гостиной и несколько полок для книг.

— В зале у нас выставлены лишь немногие образцы, — пояснила Эстер. — Остальное хранится на складе вверх по этой же улице, напротив торговых рядов. Еще я могу дать тебе брошюры и каталоги. Можно заказать что-нибудь оттуда, если не найдешь на складе ничего подходящего.

— Хотелось бы побыстрее обставить гостиную. А то мне уже надоело торчать весь день либо в кабинете, либо на кухне. — Патрик показал на пару диванчиков, обтянутых песочного цвета материей. — Вот эти мне нравятся.

В конце концов Патрик все же купил эти диванчики и не пожалел денег на стол и стулья в столовую работы Дэвида.

— Спасибо, — тепло поблагодарила его Эстер. — Но, надеюсь, ты не чувствуешь себя обязанным покупать мебель именно у нас? Я не обижусь, если ты купишь что-нибудь в другом магазине.

— Вот и прекрасно, — лукаво улыбнулся Патрик. — Потому что я видел в антикварном магазине вниз по улице пару стульев, обтянутых гобеленом, и они мне очень понравились. Ты ведь не откажешь мне в своем расположении, если я куплю их?

— Конечно, нет, — улыбнулась Эстер. — Я видела эти стулья; они просто созданы для Лонг-Уайватс. Между нами, Патрик: они стоят там уже довольно давно. Если немного поторгуешься, купишь их за вполне приличную цену, особенно в такой дождливый день, да еще и в понедельник с утра пораньше.

— А шторы? — с надеждой спросил Патрик.

Эстер с сожалением покачала головой:

— Этим мы не занимаемся. Но под аркой есть один магазин. У них замечательные ткани, и они охотно возьмутся сделать для тебя шторы.

Был уже почти полдень, когда Эстер отвела наконец Патрика в тесную, пропахшую смолой мастерскую. Она оставила мужчин одних и вернулась к Шейле. Магазин вдруг наводнили посетители, явно прятавшиеся от дождя и вовсе не собиравшиеся что-нибудь приобрести. Но успешное начало дня вдохновило Эстер, и она сумела заразить своим энтузиазмом вымокших под дождем туристов.

— Ну, — проговорила Шейла, когда последний посетитель вышел, — в таком настроении ты умудрилась бы продать снег эскимосу! Кстати, я захватила из дома бутерброды. Если вы с Дэвидом хотите отметить удачный день за кружкой пива в пабе, могу подменить вас.

— О, замечательно, — радостно отозвалась Эстер. — Что бы мы без тебя делали!

Через несколько минут из мастерской вышел Дэвид в сопровождении Патрика.

— Эстер, как насчет того, чтобы пригласить нашего нового заказчика на обед и кружку пива?

— Хорошая идея, — не раздумывая, согласилась она. — Только подождите минутку.

Идея не просто хорошая, а превосходная, ликуя, думала она и поспешила в гардероб привести себя в порядок. Первое появление с Патриком в общественном месте в компании с Дэвидом было наилучшим из всевозможных вариантов. Тут Эстер нахмурилась, вспомнив, что, встречаясь с Тимом и остальными, она не вмешивала Дэвида в свои дела. Но Патрик — совсем другой случай.

Час, проведенный в «Королевском оружии», пролетел так быстро, что Эстер посмотрела на часы с неприязнью.

Дэвид, заметив это, встал. Она тоже было поднялась, но он твердо положил руку ей на плечо.

— Пей кофе, Эстер, и ни о чем не тревожься. Я заменю тебя в магазине. — Дэвид пожал руку вставшему попрощаться Патрику. — Еще раз спасибо за заказ. Может, зайдете как-нибудь к нам? Моя жена отлично готовит.

— С удовольствием, — голос Патрика прозвучал искренне. — Спасибо за обед.

— Приятно было познакомиться, — сказал Дэвид и ухмыльнулся: — Не каждый день у нас случается такая выручка.

Патрик сел, глядя вслед Дэвиду, раскланивающемуся по пути к выходу направо и налево.

— А его многие знают.

Эстер кивнула:

— Дэвид очень общительный. И тем не менее, он может часами работать, запершись у себя в мастерской, и тогда нет человека счастливее его.

— Я рад, что он на час покинул ее сегодня. Здорово было придумано с обедом. — Он посмотрел на Эстер и сказал совсем другим тоном: — Ну, вот мы и вместе — миссис Конвей и незнакомец, — обедаем у всех на виду, получив официальное добро и благословение от твоего деверя.

— Мне это тоже пришло в голову, — откровенно призналась Эстер. — Дэвид неплохо придумал.

— На самом деле это была моя идея, — самодовольно возразил Патрик. — Дэвид только настоял на том, что заплатит он, поскольку я и так много потратил в вашем заведении.

— Ну и хитрый же ты!

— Ничего не хитрый. Просто умный.

Эстер состроила гримаску:

— Хотя и не очень скромный.

Патрик откинулся на спинку стула, оглядывая девушку.

— Итак, Эстер… Ты не раскаиваешься по поводу своего необдуманного приглашения на ужин?

— Нет. Только давай договоримся часов на восемь, если не возражаешь. Мне нужно время, чтобы приготовить еду.

— Мы могли бы сделать заказ в ресторане.

— Но мы этого не сделаем, — уверенно возразила Эстер. — Раз я пригласила тебя на ужин, значит, ты его получишь. Какая-нибудь аллергия?

— До сих пор не наблюдалась. К тому же я сомневаюсь, что ты будешь угощать меня рубцом или свиными ножками!

Эстер даже передернуло.

— Нет, конечно. Никаких органов, как выражается моя мама, — печени, почек и прочего.

— Кстати, весьма питательно, — заметил Патрик. — В следующий раз, когда ты будешь у меня, я попрошу миссис Уилф снова приготовить тушеного кролика.

Эстер поморщилась.

— Только не это. Кролика я тоже не переношу.

— Тебе трудно угодить! — Он помолчал, не спуская с нее глаз. — А знаешь, я был просто поражен твоим приглашением.

— Я и сама несколько удивилась.

Патрик усмехнулся.

— Видно, ты нечасто приглашаешь к себе кого бы то ни было.

— Нечасто. Единственные мужчины, бывающие у меня, — Роберт и Дэвид. — Эстер вспыхнула, а Патрик улыбнулся еще шире:

— Не волнуйся, Эстер. Я не буду делать поспешных выводов из того, что ты сказала.

Она встала.

— Мне пора возвращаться. Я злоупотребила добротой Шейлы.

Патрик тоже поднялся, взял свой плащ с капюшоном и проводил Эстер на улицу. Они вышли на площадь. Эстер открыла зонтик и улыбнулась Патрику:

— Ну, до вечера.

— Буду ждать с нетерпением, — тихо произнес он. — Спасибо тебе, Эстер.

— Это я должна благодарить тебя за огромный заказ. А теперь пока.

Она побежала по скользким булыжникам к магазину, готовясь встретить подтрунивание Дэвида.

— Мне понравился твой новый друг, Эстер, — сказал он. — А больше у тебя нет тайных поклонников, готовых оставить у нас целое состояние?

— Патрик не тайный поклонник.

— Верно. Он не пытался скрыть своих чувств. — И, выразительно подмигнув Эстер, Дэвид убежал.

Дождь вскоре прекратился, и сквозь тучи стало проглядывать солнце. В магазин зашли несколько повеселевших покупателей. Эстер была только рада им — они спасали ее от искушения взять и прочесть главу о Лонг-Уайватс. Все-таки дом принадлежит Патрику, он и должен прочесть книгу первым.

По пути домой Эстер совершила набег на продуктовые магазины, а приехав, сразу отправилась на кухню. Быстро сделала маринад из оливкового масла, лимонной цедры и чесночной кашицы. Потом приготовила овощи, очистила от кожуры яблоки и прокипятила их в масле со специями на медленном огне. Оставив куриные грудки мариноваться, Эстер прошлась по дому с тряпкой и пылесосом.

Слегка прибравшись, она бросилась наверх принять душ, после чего натянула коричневые вельветовые брюки и свободный ярко-розовый свитер. Потом быстренько наложила макияж. Волосы, все еще влажные после душа, перевязала лентой и побежала вниз приготовить тесто для яблочного пирога.

Когда пирог был поставлен в духовку, Эстер накрыла на стол и присела на минутку, запыхавшись, как марафонский бегун на дистанции.

«Вино!» — вдруг вспомнила она и ужаснулась. Патрик же пьет вино, а у нее ничего нет. Сам он тоже не принесет, поскольку знает, что она не любит вина. Эстер в спешке бросилась к шкафу под лестницей и, порывшись, нашла там упаковку из шести банок легкого пива, которое держала для Дэвида. Сунув банки в холодильник, она поставила на огонь овощи и принялась жарить курицу. Без двух минут восемь все было готово. Ровно в восемь раздался звонок. Эстер, раскрасневшаяся и слегка запыхавшаяся, открыла дверь.