Эти слова вернули Уилла к реальности. Он никогда не собирался жениться, поэтому обсуждение бутафорской свадьбы было для него особенно мучительным. Но такая ли эта свадьба бутафорская? Она свяжет его юридически. «Думай о Кэрролл Энн!» Уилл вздохнул.
- Кого ты выбрала?
- Кэрролл Энн.
Он улыбнулся.
- Она будет в восторге.
Если бы Питер был жив, Уилл не раздумывал бы, кого сделать своим свидетелем. Но его больше нет. К тому же не факт, что Питер одобрил бы всю эту авантюру. Но ведь Софи была не менее его, Уилла, заинтересована в этом их совместном предприятии. Оно позволит ей вести жизнь, к которой она стремится. Нет, Питер не был бы против.
- А кто в другом, необязательном списке дедушки?
Софи зачитала фамилии. Половину из них Уилл даже не знал, но они, к счастью, шли с примечаниями, такими как «местный политик» либо «председатель гольф-клуба».
- Из этого списка не пригласим никого, - резюмировал Уилл. - Нам не следует раздувать этот спектакль.
- Отлично! - Софи смяла список и отбросила его в сторону.
- Есть ли еще что-нибудь важное? - зевнул Уилл.
Софи покачала головой.
- Что ж, тогда я отключаюсь. Звони мне, если возникнет необходимость.
Глава 5
Следующим вечером Уилл связался с Софи со своего основного компьютера с огромным монитором. Конечно, было бы удобнее воспользоваться лэптопом или планшетом, сидя на удобном диване в гостиной, но ему не был нужен комфорт. Он хотел, чтобы разговор выглядел максимально официально.
- Как обстоят дела? - спросил он, как только связь была установлена. А затем замолк. Он не ожидал, какой эффект произведет на него изображение Софи на большом экране. В будущем следует использовать планшет.
- Привет, Уилл, все в порядке, спасибо, что интересуешься. Как у тебя?
Он закрыл глаза и посчитал до трех.
- Рад, что хорошо. У меня тоже порядок, спасибо. Как дед отреагировал на сокращение списка гостей?
- Вспышкой гнева.
Уилл скривился.
- Мне очень жаль, что тебе приходится иметь дело со всем этим…
Софи пожала плечами и устремила взгляд куда-то в сторону.
- А какова была твоя реакция? - продолжил Уилл.
- Я сказала, что он уже достаточно вмешивался в твою жизнь и я не собираюсь позволять ему делать это и дальше. И что ему следует начать привыкать к этому.
Уилл рассмеялся.
- Я бы не пожалел никаких денег на то, чтобы увидеть эту сцену!
- Ты уже платишь немалые деньги… Вообще-то, потом я чувствовала себя довольно мерзко, как если бы пнула щенка.
- Не позволяй этому чувству поколебать твою решительность. Не забывай, ты имеешь дело с мастером манипуляции.
Софи поморщилась.
- Похоже, я под нее попала, так как согласилась включить в список гостей отца побитого тобой мальчика.
У Софи был такой виноватый и кающийся вид, что Уилл рассмеялся.
- Думаю, я смогу пережить это.
Лицо Софи стало серьезным.
- Уилл, что из того, что устраивал дедушка, было для тебя наихудшим? История с университетом?
Уилл почувствовал прилив застарелой ярости.
- Почему ты интересуешься этим?
- Я просто пытаюсь понять, чего еще можно ожидать от него.
Уилл напрягся. Опасность действительно существовала.
- Твой дедушка не желает того, чтобы эта свадьба состоялась, - продолжила Софи. - Он будет всеми силами пытаться помешать этому. Я уже исправила несколько «ошибок», сделанных им в датах в продуктовых заказах и в письме священнику, который должен совершать обряд.
Софи определенно приняла бой. Уилл был рад видеть, что она сосредоточена на своей задаче и у нее не остается времени на скорбь, но это не значило, что ей следует быть в курсе всей истории его взаимоотношений с дедом.
Уилл запустил обе руки в свою шевелюру. С другой стороны, дело было непростым, а знание - всегда сила. «Проклятье!»
- Помнишь, в каком смятении пребывала Кэрролл Энн, когда она приехала ко мне в Лондон?
Софи кивнула.
- Позже я обнаружил, что дед забил ей голову множеством ужасных историй о том, что может случиться с ней в Лондоне. Он представил ей город как источник всего ужасного и отвратительного, что есть в мире, и убедил, что это самое опасное место на свете. Вот наихудшее из всего, что устраивал дедушка.
Софи широко раскрыла глаза.
- Но это безумие! Ведь он обожает ее, души в ней не чает.
- Человек, намеренно пугающий Кэрролл Энн, не может ее по-настоящему любить.
Софи нахмурилась.
- Он проводит с ней много часов каждый день. Они играют в настольные игры, смотрят фильмы, ходят на прогулки. Он вне всяких сомнений любит ее, Уилл. Думаю, он блефовал, говоря о том, что она может лишиться возможности жить в Эшбэрроу.
- Я не могу рисковать. Я не доверяю ему. Кроме того, ты не хотела бы лишиться миллиона фунтов, не так ли?
- Тем не менее мне не нравится, что тебе приходится делать вещи, которые тебе неприятны.
Уилл почувствовал, что признателен ей за искреннее участие.
- Поскольку мы откровенны друг с другом, - произнес он, - что было самым ужасным из того, что делал твой отец?
Софи замерла, а затем отшатнулась от экрана.
- Я обещала никогда не говорить об этом.
Уилл почувствовал, как в нем закипает гнев. «Неужели он поднимал на нее руку?»
- Обещала отцу?
- Питеру… - прошептала она. - Я обещала Питеру.
По ее глазам было видно, что дать это обещание было не просто.
- Но это все происходило очень давно, так что не беспокойся ни о чем.
Софи улыбнулась, и Уилл почувствовал, как по его груди разливается тепло.
- В настоящее время нам надо сконцентрироваться на нашей главной проблеме - твоем дедушке.
Уилл предположил, что, скорее всего, это как-то связано с ее матерью. Он решил обязательно провести расследование - проверить газетные статьи того времени.
- Уилл, можешь ли ты придумать что-либо, что могло хотя бы немного успокоить дедушку?
- Успокоить?
- Убедить его в том, что ты относишься к этой свадьбе серьезно.
Уилл колебался.
- Возможно, если бы ты действительно собирался жениться, ты захотел бы попросить или потребовать чего-либо у деда?
Уилл продолжал молчать. Идей у него не было.
Софи вздохнула.
- Пожалуйста, подумай об этом.
Он кивнул.
- У тебя был трудный день? Чем ты занимался сегодня в офисе?
- Встречи. Целый день бесконечных переговоров.
- С кем?
- С разными отделами: маркетинговым, кадровым, юридическим и техническим. Потом с клиентами. Раньше мне самому приходилось гоняться за ними, а теперь они осаждают меня. Кроме этого, мы выходим на ранее недоступные нам американские рынки. Забот немало.
- Тебе это нравится?
Уилл удивленно моргнул.
- Мне нравится заниматься бизнесом и зарабатывать деньги.
Деньги давали ему свободу, независимость и власть - все то, от чего он не имел намерений отказываться. Он не собирался позволять другим людям влиять на его жизнь так, как это делали родители и дедушка. Теперь он был хозяином собственной судьбы.
- Думаю, их у тебя и сейчас уже достаточно. Помню, что часто видела, как ты, обложившись деталями, копался во внутренностях своего компьютера, придумывая способы сделать его мощнее и лучше. Ты все еще занимаешься этим?
Он очень давно этим не занимался.
Софи склонила голову.
- Я заметила, что в замке установлена древняя система сигнализации. Не помешало бы заняться этим вопросом. Понимаю, это не совсем твоя область, но это электроника, не так ли?
- Ты хочешь, чтоб я разработал систему безопасности для Эшбэрроу?
- А почему бы и нет? Ты отлично знаешь замок. Тебе известны все его сильные и, - ее глаза засверкали, - слабые стороны.
Софи улыбнулась, словно зная, как он, будучи подростком, разрабатывал способы улизнуть из замка незамеченным. Уилл улыбнулся в ответ.
- Это верно. - Он посерьезнел. - Ты не чувствуешь себя в безопасности в Эшбэрроу?
- Конечно нет! У твоего дедушки много брутальных садовников. Однако после объявления о нашей помолвке сюда стали слетаться репортеры, пытающиеся взять интервью. Конечно, это не угроза, а скорее неудобство…
Которое он с легкостью устранит!
- Этим вопросом я займусь немедленно.
- Так газетные статьи не были шуткой? Ты действительно выходишь замуж?
Софи постаралась не съежиться под тяжелым взглядом отца. Она заставила себя высоко поднять голову и улыбнуться, но с силой сжала руку Уилла.
- Да, свадьба намечена на конец месяца. Я уже поговорила с твоей секретаршей. Она высвободит время в твоем расписании.
Все шесть с половиной футов роста отца, казалось, грозно нависли над ней.
- Почему так быстро? - Он поглядел на ее живот.
- Нет, отец, я не беременна. Никаких неожиданных внуков у тебя не появится.
- К чему тогда спешка?
Его голос, как всегда, звучал отстраненно и спокойно. Полная противоположность вспышкам ярости лорда Брэмли.
- Поскольку я выхожу замуж за Уилла ради его денег, - манерно произнесла Софи, - мне необходимо оказаться у алтаря как можно быстрее.
Было приятно видеть, что ей удалось на мгновение пробудить в безучастных глазах отца проблеск огня.
- Софи! - вмешался Уилл, заставив ее осознать, что она не ведет себя с подобающей случаю серьезностью.
- Уилл, прошу извинить мое легкомыслие, но до сих пор ничего, что я предпринимала, не встречало одобрения со стороны отца. Правда, я не в состоянии вообразить, что ему может не нравиться теперь.
Отец поднял голову еще выше.
- Конечно, я одобряю твой выбор. Уильям - замечательный молодой человек. Я всего лишь не могу понять этой спешки. Брак - серьезная материя, и вы даете людям пищу для разнообразных пересудов.
- А как мы знаем, это соображение всегда принималось мной во внимание! - тем же тягучим голосом произнесла Софи.
Уилл стиснул ее руку. Странно, но это дало ей почувствовать, что она не одна. Так же всегда ей помогало присутствие Питера.