Завтрашний Ветер. Луна-и-Звезда — страница 35 из 63

— На ваши рожи глядеть одно удовольствие, — осклабился неугомонный Корнелий, входя вслед за дамами. Облапил Аррайду, за руку поздоровался с хаджитом, альтмером и имперцем, перед госпожой Элберт вежливо наклонил голову.

Пулия стянула шлем и уселась рядом с Варро. Поморщилась:

— Весь день он за нами таскается.

— Я вас охраняю! По старой дружбе. И провожу рекогносцировку.

Имсин фыркнула, занимая место во главе стола.

— Как вам биография рыцаря Дракона? — она подтянула блюдо со скаттлом и стала уписывать за обе щеки, запивая флином из серебряного кувшинчика.

— Я ознакомился, — сказал Ллариус. — Сочный ворюга…

Видящая обвела глазами остальных. Усмехнулась.

— Ну хорошо. О глубинах падения Вантинуса поговорим после. Тем более, как вы понимаете, всем этим, — она похлопала по внушительной стопке бумаг, — с нами поделились частным образом. И отопрутся, если делу дать ход. Я их не виню, — Имсин изящным жестом заправила светлую прядь за ухо. — Но даже если каким-то чудом мы убедим свидетелей заговорить и добьемся процесса, купленные судьи оправдают Варуса, как оправдывали балморских убийц Камонна Тонг.

Ллариус кивнул и улыбнулся Аррайде уголком рта.

— В Киродииле у него тоже есть покровители, если добиваться экстрадиции. Да и времени на следствие потребуется много. Но… — Видящая сделала выразительную паузу, — Вантинус допустил грандиозную бяку. Из хранилища Эбенгардской часовни Девяти исчезла кольчуга повелителя.

— Кого?

— Того, кто спас Уриеля от Ягара Тарна, — пояснил Лин торжественно, будто сам это совершил. — Была лет сорок назад история, когда имперский боевой маг подменил собой императора, не суть. А суть в том, что диковину Тамриеля свистнули у рыцаря Дракона из-под носа. Либо покусился сам.

— Скандал замять не удалось, — продолжила Видящая, усмехаясь. — Примчалась комиссия имперской канцелярии разбираться, кто приделал реликвии ноги. По крайней мере, повод их появления на Вварденфелле такой. Даже мора не боятся. Впрочем, это как бы выезжать отсюда нельзя, а въезжать сколько угодно пожалуйста.

Тут торжественно заулыбалась Эдвина: то, что новость о пропаже артефакта вылетела за пределы Эбенгарда и в рекордном темпе донеслась до столицы, было ее заслугой. Подруга бретонки, Асьен Рейн, телепортировала не только помидоры.

— Я с ними познакомилась в архивах, — Имсин аккуратно, чтобы не размазать помаду, вытерла салфеткой угол рта. — Руфинуса Алейуса, главу комиссии, интересуют и убытки Восточно-Имперской компании, причиненные нашим ценным кадром, и остальные его «подвиги», но кольчуга повелителя прежде всего. И если нам удастся доказать, что Вантинус замешан, его карьере в Легионе конец.

— А он замешан?

— В последнее время он просто бредил ею. Едва ли не воображал себя новым воплощением сына Кинарет, столпом справедливости и хранителем Морроувинда. Свидетелей тому десятки. Правда, не все согласятся подтвердить это официально. И разговоры — еще не кража.

— А не могли ее стибрить, чтобы сковырнуть этого парня? — Черрим повертел перед собой обглоданный рыбий хребет.

— В любом случае это нам на руку, — взметнул рукавами мантии Тьермэйлин. — Позволяет отодвинуть Вантинуса от руля без кровопролития. Члены комиссии будут в восторге. Удовлетворятся ритуальным жертвоприношением, спишут на Варуса потери и удалятся с честью. А Ллариус возглавит легион.

— А теперь давайте ближе к телу, — Видящая выковыряла из расшитой бисером сумочки пергамент с планом прилегающих к задам Часовни Девяти покоев и расстелила на столе. — Где-то с месяц назад рыцарь Имперского Дракона убедил служителей, что хранилище охраняется слабо и не худо бы установить у черного хода часовых.

— И впрямь через эти покои шляется уйма народу: советники, гости герцога, слуги, — поддержала Раиса командира. — В часовне к аргументам Вантинуса прислушались, и Фральд стал отправлять в стражу своих людей. Дежурили по двое по два часа. Почетно, скучно и ненапряжно.

— Дверь массивная, запирается крепко. Алейус нас туда провел и все показал. Кстати, его самого устроили вот в этой спальне, — Имсин указала место на плане. — Подозревают в краже одного из охранников, Фьюриуса Ацилиуса. Его напарник был найден спящим. А он сам исчез. Подняли тревогу, заглянули в хранилище. Обнаружили пропажу. Но вот что интересно, — обратилась Видящая к склонившимся над планом товарищам. — Мимо других стражей он не проходил, ни изнутри замка, ни по крепостной стене. На задней двери хранилища были царапины от ключа, а на той, что напротив — нет. Спальня, куда ведет эта дверь, тоже охраняется, гвардией герцога. У них с легионом напряженные отношения. Фьюриус их мог подкупить, теоретически…

— Не в трубу же он улетел, — погладил раненую руку Черрим.

— Какой он человек? — спросила Аррайда.

— Обыкновенный. Киродиил. Служит здесь пять лет. В блестящих подвигах не замечен, в преступлениях тоже. Чтобы общался с Вантинусом, никто не заметил. Но могли пропустить или соврать. В Эбенгарде хватает тайных уголков. Чтобы встречаться не при свидетелях. Его койку и сундук обыскали и ничего не нашли. В покоях рыцаря Дракона кольчуги повелителя тоже нет.

— Могли найти в казарме улики и промолчать, — пробурчал Корнелий. — Не станет Фральд Белый сдавать своих шишкам из столицы.

Имсин с Раисой согласно кивнули.

— Вряд ли Ацилиус воровал легендарный доспех для самого себя, — почесала бровь Эдвина. — Если не для Варуса, то для кого? Герцога Ведама Дрена?

Варро слабо улыбнулся:

— Не с руки Ведаму свориться с империей и часовней, он и так изо всех сил изображает лояльность, надеясь на поддержку против брата.

— Ну вот, закольцевало на Орваса Дрена.

— Когда будешь в Вивеке, спроси у Адхиранирр, не гильдия ли воров приделала артефакту ноги.

Черрим кивнул.

— А служители? Стоит ли их из виду упускать?

— Похоже, они ни при чем, — доложил аптекарь. — Кольчугу повелителя извлекали из хранилища редко, по большим храмовым праздникам. Чтобы попасть туда что с черного хода, что с парадного, требовалось несколько ключей, хранившихся у разных служителей. Новых людей в Часовне не объявилось. Собственно, если бы не сон, приснившийся оракулу — это что-то навроде провидиц пепельноземцев, — об этой потере еще полгода никто бы не догадался. А тут исчезновение Ацилиуса и странный сон его напарника. Естественно, Фральд потребовал вскрыть сокровищницу.

— Фьюриуса не убили. Гвардейцы герцога не слышали шума борьбы и сами его не убивали. Следов крови нет, мебель цела. Нашли только мусор на полу. И в одной стене при простукивании обнаружили пустоту. Но попасть туда так и не смогли.

— Есть замки, которые не отпереть без ключа или особого механизма, — вставил Корнелий.

— Или магии, — добавила Эдвина.

— Если он отпер задние двери часовни ключами, то кто раздобыл ему эти ключи? — спросила Аррайда. — Надо справиться у кузнеца, не заказывал ли ему кто ключи по слепку в последнее время. Когда кольчуга пропала? В прошлый сандас?

— Я обойду здешних слесарей, — пообещал Лин. — И вивекских тоже.

— То есть, не отмычка, не «взлом замков Екаши», именно ключи? — Эдвина поцарапала вилкой пустую тарелку.

Имсин кивнула:

— Именно. И на первый взгляд, и на второй. Замки и дверные петли тщательно смазаны, царапин от взлома нет.

— А не могли ключи одолжить у служителей, а потом незаметно подкинуть обратно?

— Утверждают, что не могли, — отозвался Лин. — Имсин, сводите госпожу Элберт на место, пусть все проверит магией.

Видящая кивнула.

— Раиса отведет. А я уговорю Алейуса еще раз обыскать апартаменты рыцаря-дракона, — Имсин задумчиво похлопала большим пальцем по губам. — Вдруг мы что пропустили.

— Ну что ж… — подвел итог генерал Варро. — Если парень украл кольчугу повелителя для себя, то давно исчез с концами. Остается надеяться на заставы на дорогах, усиленные патрули и охотников за головами. Но… — он помедлил, — если старался для кого-то другого, то все еще торчит под Эбенгардом.

Ллариус ткнул указательным пальцем в пол.

— И еще долго проторчит, — Имсин хмыкнула. — Вантинус под домашним арестом изображает оскорбленную невинность и может снестись со своим подчиненным разве что ночной вазой, выставленной на подоконник.

— Но где нам его искать? Там этих пещер, как дырок в сыре, — Лин потянулся, широкими рукавами мантии поднимая ветер. — Часть из них известна контрабандистам, часть используют «Две лампы», борцы против рабства. А вот потайные ходы на случай осады не отмечены даже на планах. А если отмечены, кто нас пустит в герцогскую библиотеку?

— Руфинус в архивы вхож, — заметила Видящая.

— А герцог упрется рогом: я не я и крепость не моя.

Вдоль стола прокатился легкий смешок.

— Прижмем контрабандистов, — пообещала Раиса.

— «Полосатый» сейчас в гавани, — заметила Аррайда. — Это не контрабандисты, но могут местные пещеры знать.

— Лично я к Джобаши, — Черрим здоровой рукой поскреб себя за ухом.

— А… ты о его связях с Ильмени Дрен.

— Ну, мы же собирались предупредить девочку насчет планов «доброго» дяди Орваса.

— А я расспрошу спящего красавца, напарника этого Фьюриуса, — подмигнул Корнелий. — И с Фральдом глотнем пивка.

— Только на бровях назад не приползи, — флегматично заметила Имсин.

— Обижаешь! — поднял руки Корнелий.

— А я попробую вскрыть потайную дверь, — Эдвина подперла ладонью подбородок, подняв глаза к массивным балкам потолка. — Возможно, ход за нею приведет нас прямо к цели.

— Вот и славно. Встречаемся здесь на закате, — Варро стал складывать бумаги.

— Госпожа Аррайда, вы со мной, — обратилась Видящая официально. — Алейус хотел вас видеть.

Кольчуга для повелителя. Эбенгард. Продолжение

— Зачем еще раз обыскивать покои Вантинуса? — спросила Аррайда, идя вслед за Видящей по коридору и отмечая с легкой завистью, что командир форта Пестрой Бабочки чувствует себя в платье куда уютнее, чем она сама, когда покоряла Ведама Дрена.