Отряд въехал в раскрытые ворота, спешился у коновязи, и провожатый повел их к большому шатру, в котором записывали добровольцев. Приподнял полог, приглашая войти. Под висящим на опоре щитом Легиона стоял письменный стол, заваленный свитками. Сидящая за ним женщина подняла глаза на вошедших, одновременно небрежным жестом отсылая молодого данмера прочь. Потерла переносицу, поправила белые волосы и процедила:
— Что за шуточки у вас?
— Раиса, — распахнул мохнатые ручищи Черрим, — а мы-то, мы-то как тебе рады!
Они обнялись, хлопая друг друга по удоспешенным спинам.
— А теперь я вызову ординарца, и пусть проводит вас к рыцарю Дракона, — победитель Пулия фыркнула. — Я действительно очень и очень занята и шутки вашей не поняла.
— Это я… — созналась Аррайда, — захотелось вдруг глянуть, как у вас все поставлено. Не помню, чтобы служила в Легионе.
Раиса неожиданно тепло улыбнулась.
— Хотите все проинспектировать? Хорошо. Тулий!
Вбежал юноша-имперец в кирасе со вздыбленными конями.
— Это новые рекруты. Я подготовлю бумаги, а ты проведи их по лагерю. Сперва накорми, потом инструкторы определят, на что они годны. На склад можешь не водить, они и так замечательно экипированы. Распределишь по отрядам — и ко мне.
И Пулия опустила голову к бумагам. Парень отсалютовал и коротко скомандовал:
— За мной!
Тулий привел гостей к большому костру в середине лагеря, возле которого суетилось несколько поваров с помощниками. Кто перебирал крупу, кто начищал огромный котел, а один, судя по виду, самый главный, жарил грибы на огромной сковороде и бросил, не оборачиваясь:
— Кого шармат принес? Потерпите…
— Раиса велела новичков накормить, — сказал Тулий звонко, хотя и слегка неуверенно. Повар снял сковороду с огня, вытер о передник руки и обернулся.
— Быть того не может! — и кинулся обнимать гостей. — Все, все, мальчишка, — бросил он опешившему провожатому. — Скажи победителю, что ты справился. Дальше я сам. Так, — он пригладил усы пальцами, — что за фокусы, родные мои? Зачем играть в новобранцев?
— Да так… — Черрим ухмыльнулся, принюхиваясь к аппетитным ароматам из котлов. — К ней все.
Кивнул на Аррайду. Потер лапищи:
— А вроде здесь неплохо кормят…
— И поят тоже, — поднял Корнелий на стол мехи с вином. — Давайте отведайте. Кстати, мы всех здесь так кормим, не только важных гостей.
Поварята, понимая, что творится что-то неординарное, превзошли себя, меча на стол лучшее, что у них было, от каши с грибами до сушеного скаттла и скрибового желе.
— Ох, не могу, — отвалилась от тарелки Эдвина. — Нам же еще с новичками сражаться, доказывая, что годимся в армию Варро.
Корнелий оживился.
— Ну ладно, сам вас к инструкторам сведу. Только личико прикрой, а то тебя ж родные маги мигом узнают.
Эдвина засмеялась:
— Веди. Покажем им тактику смешанного боя. Поддержишь, Черрим?
— А то, — торжественно произнес он.
На огороженной изгородью арене два упарившихся мага, поддерживая вокруг себя чары щита, перебрасывались колючими огненными шарами. Ни у одного из них не было преимущества, не получалось перехитрить противника или одолеть силой. Маги громко сопели и готовились рухнуть на песок, но явление рекрутов их спасло. Навалившись на верхнюю жердь изгороди грудью, парни с любопытством следили за происходящим. Инструктор мрачно зыркал на женщину с закрытым лицом и упитанного бойцового кота.
— Он магии не умеет.
— Зато я умею! — пропищала Эдвина не своим голосом. Аррайда закашлялась в ладонь, душа смех. Корнелий, ухмыляясь, постучал ее по спине.
— Ну… ладно, — сказал инструктор, физически чуя подвох. — Давайте сюда оба. Вот вам противники… Ваше дело — добраться до их нежных шкурок… Точнее, до мантий, — он дернул плечом. — Если подпалите друг друга — тоже не страшно. Главное, не убейте. Лады?
Черрим перепрыгнул изгородь, Эдвина подлезла. Корнелий с Аррайдой устроились на одной из скамеек, выставленных вдоль ристалища. На соседней скамейке поочередно прикладывались к бурдюку двое незнакомцев в одинаковых шляпах из связанной стеблями разрыв-травы. Еще один, худой маг в лиловой мантии, сидел поодаль. Он показался Аррайде знакомым. Но поскольку был далеко и голову прятал под капюшоном, узнать его девушка не смогла.
— Тоже рекруты? — Корнелий, выражая сомнение, пожал могучими плечами. — Тут многие высмотром учатся. Или очередь до них не дошла. Здесь не бездельничают, это точно.
Аррайда кивнула, глядя, как распорядитель дает отмашку, и противников укрывают защитные пузыри. Впрочем, если кто и надеялся на длительное зрелище, то роковым образом ошибся. Пока маги готовились отражать огонь, Черрим подкатился им под ноги и разорвал каждому подол.
— Так нечестно! — заныли проигравшие.
— К тварям Дагота тоже станете о чести взывать? Тренируйтесь, балбесы, — инструктор уважительно кивнул паре Эдвина-Черрим и собирался отпустить их, когда худой маг в капюшоне поднялся со скамьи и легко перепрыгнул ограждение.
— Я бы хотел испытать свои силы с вами, госпожа, — поклонился он учтиво. — Один на один.
— Ладно, только без смертоубийства, — бросил маг-учитель. — Блюдите правила.
Черрим поглядел на Эдвину и неохотно выбрался за ограду. Инструктор последовал за ним. А маг, в котором Аррайда все сильней подозревала Ариона, навел аккуратные чары на место поединка — чтобы не пострадали зрители. Госпожа Элберт одобрительно кивнула. Дуэлянты стояли друг напротив друга в изящных, небрежных позах, чуть раскрыв руки, выпрямившись, не делая попыток как-то обозначить начало боя. Не используя ни защитных, ни атакующих чар.
— Сколько они будут так стоять?.. — зафыркал один из новичков. Черрим придавил его тяжелым взглядом и тут же опять уставился на бойцов:
— Они уже сражаются. Познают и оценивают друг друга. И простоят сколько нужно, не бойся.
Эдвина подняла правую руку и сплела пальцы. Ее противник мгновенно накрыл себя защитным пузырем. Эти двое были точно привязаны друг к другу, предвосхищая любое движение, колдуя столь же легко, как дышали. Двигаясь, как в танце, который делался все стремительней. Вот с ладони Ариона срывается огненный шар и распадается на колючие брызги, взрывающие песок. Вот Эдвина ладонями небрежно закручивает воздух, несогласованно, в разные стороны, так что смерч напоминает огромные песочные часы. Нижняя чашка которых прикрывает магичку от атаки, а верхняя несется на колдуна. Он уходит плавным движением, откинувшись назад, почти параллельно земле, а руки плетут опасную сеть подчинения. Колебания магии ощущаются даже через защиту. Флегматичные мужчины в шляпах, вытянув головы, шумно дыша, следят за поединком.
— Живи ты подольше — ты бы меня превзошла, — Арион размел все свои защиты и низко поклонился. — Благодарю, госпожа Элберт. Надеюсь, мы будем сражаться рядом.
Глава магической гильдии Вварденфелла поклонилась столь же изысканно и, приковыляв, ткнулась в ограду грудью, с присвистом дыша. Черрим подмышки вытянул ее наружу.
— Плохо?
— Хорошо!! Давно не получала такого удовольствия.
Она помахала Ариону:
— Не исчезайте. Встретимся с вами позже.
Советник телванни ответил вежливым кивком.
— Куда теперь? — спросила Аррайда.
— К лучникам идем, — встал с лавки Корнелий. Собрались и двое в травяных шляпах. Один поднял из-за скамьи даэдрический, очень характерный лук: черный с мерцающими красными огнями по рогам. Бойцовый кот уважительно цокнул.
Отряд поднялся на плоскую крышу Марандуса, где кучка лучников стреляла по сплетенным из лозы кругам. У кого-то выходило замечательно, у кого-то не очень — и расстояние было немалое, и ветер сильный.
Перед владельцем даэдрического лука новички раздвинулись, почтительно уступая место. Требовалась недюжинная сила, чтобы даже натянуть такой. И черненые стрелы ложились в центр мишени кучно, подрагивая алыми охвостьями. Мелкий босмер-инструктор покивал и воткнул в трещину кладки прут. Жестом предложил попасть по нему.
Худой владелец лука облизнул палец, поднял, определяя направление ветра, натянул тетиву и выстрелил. Стрела ободрала с прута кожуру. Зрители восторженно загудели.
— Рискнешь? — улыбнулся Корнелий Нереварину.
— Не-а. Лук не мое.
— Жаль, жаль. Никому этого выскочку не превзойти.
Но тут из толпы шагнул еще один босмер с обмотанным платком лицом. Натянул лук и спустил тетиву практически не целясь. Но костяная стрела располовинила прут.
— Только один так стрелять умеет, — поскреб Черрим макушку. — Проверим?
Но ловкий стрелок исчез так же быстро, как выстрелил.
— Давайте к Ллариусу теперь, — мрачнея, сказала Аррайда и первая пошла к люку в крыше. Корнелий распрощался с друзьями у кабинета генерала, сетуя, что без него мяса в кашу не доложат или с пряностями переборщат.
Варро почтительно встал, приветствуя Нереварина. Предложил девушке-редгарду кресло, сам вытащил из-под стола табуреты для себя, Эдвины и Черрима.
— Очень хорошо. Я так и думал, что вы появитесь. Вот, — он вытянул из ящиков одну за одной и положил перед гостями пухлые конторские книги. — Тут записано, сколько людей мы рекрутировали и рекрутируем ежедневно, их специализации и уровень владения оружием, общая подготовленность. Здесь — снабжение крепостей. У нас уже шесть старых данмерских твердынь и налаженное пропильонное сообщение между ними. На сегодняшний день гарнизоны составляют от пятидесяти до двухсот легионеров. И мы продолжаем набор. Тут, — генерал стукнул ладонью по обложке очередной книги, — списки рекрутов, командиров, сведения по оружию и броне. Расходы на кузнецов, оружейников, бронников… Склады, подвоз снаряжения… Здесь — еда, вода. Ознакомитесь, если будет интересно. У меня все записано. И по людям, и по верховым, и по гужевым животным. Еще планы тренировок. Новички тренируются в лагерях, а тех, кто уже смыслит в военном деле, отправляем в патрули. Нам удалось разорвать цепочку распространения пепельных статуй контрабандистами, накрыв самые главные их логова. Еще занимаемся разбойниками. Они попытались отбить Хлормарен, — Варро указал точку на карте, извлекши ее из-под бумаг, и учтиво поклонился магичке, — но, благодарю вас, госпожа Эдвина, пропильоны помогли нам вовремя перебросить подкрепления.