Теккер жадно закивал.
- Мы найдем еду. - Кэрри тоже закивала.
Теккер тихонько взвизгнул. Похоже, тема разговора ему нравилась.
- Пойдем с нами. - Кэрри поманила его указательным пальцем.
Еще кивок.
Повернувшись к Тессе и Лэну, Кэрри сказала:
- Я думаю, правильнее будет пока не приближаться к нему. Несмотря на то, что теккеры существа маленькие, у них большое личное пространство, и они не жалуют нарушителей. Мы пойдем первыми и будем манить его.
- Да ты настоящий знаток, - отметил Лэн.
- Я встану, - обратилась Кэрри к теккеру и медленно поднялась. Тесса тоже встала, а Лэн остался сидеть.
- Ты идешь? - спросила Кэрри у Лэна.
- Я посижу, пока вы с ним не уйдете, а потом пойду к Парку и позову его. Он, должно быть, тоже проголодался.
Кэрри повернулась к теккеру:
- Пошли.
Они с Тессой направились к пещере-фойе, то и дело оглядываясь на своего малорослого попутчика.
Теккер посмотрел на Лэна одним центральным и одним боковым глазом. Потом качнулся и вытянулся, поднимаясь на ноги, но, очевидно, пребывал в нерешительности, пока Кэрри не повторила:
- Пошли. Еда.
Тут он сорвался с места и резво поскакал за двумя женщинами.
- Если теккеры такие умницы и их не держат в зоопарках, то как же он сюда попал? - спросил Парк. Они с Лэном почти дошли до пещеры-фойе.
- Тоже мне - спросил. Похитили, например. - А может, Элли с Уилби провезли его контрабандой на Неверенд и теперь хотят заполучить музей - вместе с теккером. Тогда все будет шито-крыто, и никто ничего не узнает.
- Но как же теккер мог пробраться сюда незамеченным? - спросил Лэн.
- Почем я знаю, может быть, отец Тессы приютил его и скрывал от похитителей. Постой-ка. Ты сказал, Кэрри объясняется с ним знаками? Откуда она это умеет? - Парк в недоумении поднял брови.
- У нее способности к языкам. В школе у нее был знакомый парнишка, который оглох. Врачи отчего-то тянули с операцией, и вот пока он ничего не слышал, Кэрри научилась разговаривать с ним знаками. Тогда-то, думаю, она заинтересовалась и другими языками.
Когда они вошли в фойе, Тесса и Кэрри сидели рядом, а у дальней стены с испуганным выражением на мордочке сидел теккер и тяжело дышал.
- Друг, - тихо сказал Лэн, делая соответствующий жест. Парк повторил за ним, и теккер, судя по дыханию, слегка успокоился.
- И что же дальше? - полюбопытствовал Лэн.
- Через минуту... - начала Тесса, но ее прервал стук в дверь.
Она пошла открывать и, вернувшись с охапкой больших свертков, пояснила:
- В местном ресторане есть блюдо, которое Кэрри особенно рекомендовала.
Провожаемая пристальным взглядом теккера, Кэрри унесла свертки в другую комнату, и вскоре оттуда послышались шуршание разрываемой обертки, постукивание и журчание воды. Минуту спустя Кэрри появилась вновь с тарелкой, на которой лежало нечто, напоминающее месиво из растолченных скорлупок арахиса. Она поставила тарелку на пол, посередине между Тессой и теккером, и положила рядом маленькую ложку. Отойдя, она приставила правый указательный палец к виску, а потом указала на теккера:
- Тебе.
Зверек обвел взглядом присутствующих, очевидно, оценивая расстояние между ними и ближайшим выходом, а затем медленно подошел к тарелке. В мертвой тишине он нагреб на ложечку еды и, поднеся ее ко рту, тщательно обследовал кончиком своего ярко-зеленого язычка, чем-то напоминающего змеиный.
Потом теккер с полминуты сидел молча и неподвижно и вдруг решительно сунул ложечку в рот и тут же вытащил ее абсолютно чистой. Щеки его заходили ходуном, а потом зверек закрыл глаза и коротко поклонился тарелке. Открыв глаза, он жадно накинулся на еду, но после нескольких ложечек внезапно взглянул на Кэрри и, сложив мохнатые ладошки, прикоснулся кончиками пальцев к губам, а затем вытянул лапки ладонями вверх.
Кэрри ответила очень похожим жестом и сказала:
- Да, конечно.
- А что он ел до этого? - как можно тише и спокойнее спросил Лэн.
- Трудно сказать, - ответила Кэрри. - Их метаболизм позволяет им есть и нашу еду, хотя она и не так питательна для них, как эта. Кроме того, они чем-то сродни растениям и могут получать энергию даже из света.
Медленно, чтобы не напугать теккера, Тесса поднялась и пошла в другую комнату, но вскоре вернулась.
- Очевидно, он нашел запасы моего отца. Я не стала их трогать... - Она посмотрела на теккера и улыбнулась. - Этот маленький проказник очень находчив. С виду пакеты нетронуты, вот только задний совершенно опустел.
Словно догадавшись, о чем идет речь, теккер перестал есть и посмотрел на Тессу. Голубые глаза без зрачков поочередно моргнули. Тесса замолчала, и теккер вновь принялся за еду. Наконец, уничтожив почти половину содержимого тарелки, он откинулся на задние лапки и, погладив себя по животу, провел крошечной ручкой по подбородку.
- Наелся? - спросила Кэрри.
Теккер закивал и повторил жест, означающий благодарность.
Воцарилось молчание. Теккер сложил пальчики правой руки щепотью, поднес их к губам, а затем коснулся ими правой щеки.
- Домой? - спросила Кэрри. - Ты хочешь домой?
Теккер энергично закивал.
- Спроси у него, как он сюда попал? - шепнул Лэн.
- Ты можешь и сам это сделать, - отозвалась Кэрри.
- Конечно, только я не умею читать знаки.
Я понимаю, что кивок означает "да", но остальные жесты мне не совсем ясны. Кроме того, он чувствует себя уверенней, когда говорит с тобой.
- Уговорил, - сказала Кэрри, поворачиваясь к теккеру. - Как ты сюда попал? - спросила она, и каждая ее рука с повернутой кверху ладонью описала полукруг.
Теккер огляделся и указал на одну из примыкающих пещер.
- Он понял тебя чересчур буквально, - вмешалась Тесса, - и, наверное, имеет в виду последние пять минут.
Кэрри попробовала еще раз:
- До того. Как ты попал сюда первый раз?
Теккер наклонил голову и указал в том же направлении.
- Не получается, - вздохнула Кэрри.
- Попроси его показать нам это место, - посоветовал Лэн.
Кэрри пожала плечами, но выполнила просьбу.
Теккер поднялся и, отдав недоеденную тарелку Кэрри, потрусил ко входу в примыкающую пещеру. Там он остановился и повернулся к людям, словно удивляясь, что они не идут за ним.
Все четверо дружно шагнули вперед, и теккер снова заковылял в глубь музея. В молчании они миновали три пещеры, в четвертой теккер остановился, дожидаясь людей. Когда все собрались, теккер встал в полуметре от стенки и, поднявшись во весь рост, ткнул лапкой в неровный камень.
Лэн покачал головой.
- Кажется, он чего-то недопонял, - сказал он Кэрри.
Та еще раз повторила вопрос, сопроводив его выразительными жестами. Теккер, казалось, был совсем сбит с толку, но упорно показывал на стену.
- Ничего не понимаю, - со вздохом призналась Кэрри.
Зверь потешно склонил голову и повернулся лицом к стене, словно собираясь вскарабкаться по ней. Но вместо этого он подпрыгнул, широко расставив руки, как бы распластался по поверхности, а опустившись стал покачиваться на задних лапах, тихо посвистывая "Тсс-к, тсс-к" Затем теккер подпрыгнул вновь - казалось, он пытается дотянуться до двух разных точек на стене. На сей раз за его прыжком последовал тихий, но ясно различимый высокий писк.
Теккер оглянулся на людей и кивнул в сторону стены. Никто не двинулся, и он вновь отвернулся. Но прыгать не стал, а просто прошел сквозь стену.
14. Разведка
Парк заморгал и тяжело выдохнул:
- Что за чертовщина?!
Остальные переглянулись и озадаченно уставились на пустую стену, в которой только что исчез теккер.
- Наверное, кто-то прорезал в стене потайной ход и замаскировал его голограммой, - шепотом предположила Тесса.
Не успели они додумать эту мысль, как перед ними вновь возник теккер. Он сел на корточки перед тем, что казалось сплошной стеной, и посмотрел на людей, слегка повернув голову. Сопровождая слова жестами, Кэрри заговорила:
- Вот так сюрприз. Что там, с обратной стороны?
Теккер обрисовал лапками круг.
Кэрри обернулась к Тессе:
- Что он хочет сказать? Планета? Или одна из главных пещер?
Лэн шагнул вперед:
- Может, лучше взглянуть самим?
Парк и Тесса подошли ближе. Теккер сделал шаг назад и исчез.
Лэн повернулся к Кэрри:
- Если через минуту мы не вернемся, вызывай полицию.
Та кивнула, а остальные бок о бок встали вокруг того места, где только что был теккер. Лэн нагнулся и, вытянув руку, попытался коснуться стены, но вместо твердой скалы под пальцами был воздух. Лэн поводил рукой вверхвниз и наконец нащупал вертикальную границу того, что с виду казалось скалой. На другой стороне странного прохода Тесса проделывала то же самое.
Оказалось, что "дверь" - чуть выше Парка и слегка сужается кверху. Лэн протянул руку в пустоту у нижнего края проема и, не видя ничего, тем не менее смог нащупатъ гладкую и ровную поверхность" пола.
- Я пройду туда, - объявил Лэн. - Кажется, теккер прекрасно пережил этот переход.
- Нужно тянуть жребий, - высказался Парк. - Или вызвать полицию.
- Согласна, - сказала Тесса, и в то же мгновение Лэн шагнул вперед, держась рукой за стену проема.
Он закрыл глаза, чтобы избавиться от ощущения, что вот-вот врежется в скалу, а когда опять открыл их, вокруг не было ничего похожего на пещеры Неверенда. Он стоял в коротком коридоре с абсолютно ровными стенами, полом и потолком, сделанными, казалось, из гранита, а не из лавы. Метра через три тоннель внезапно упирался в глухую трапециевидную стену, рядом с которой в безмолвном ожидании сидел теккер. Лэн отступил назад и столкнулся с входящим Парком. Они постояли с минуту, изучая диковинное место.
- Я пошел наружу, - заявил Лэн и, обернувшись, увидел, что "стена" исчезла или по крайней мере изнутри стала прозрачной. Три шага и вот он уже снова в музее, а позади него опять призрачная стена. Через минуту оттуда, словно цветное привидение, появился Парк.