спину и ягодицы.
— Ты же спишь. Ты сам не понимаешь, что говоришь. — Он открыл глаза, когда я легонько потянула волосы у него на груди. — Ты наверняка спишь, потому что в нормальном состоянии ты понял бы, насколько безумна ситуация, в которой я оказалась.
Дрейк мягко расцепил мои пальцы, поглаживая мою руку, пока она не улеглась ему на грудь.
— Я понимаю, что ты никак не хочешь смириться с этим фактом, супруга моя, но ты обладаешь способностью привлекать в смертный мир различные существа, и среди них — инкубов.
Вытянувшись, я прижалась к нему и взяла с тумбочки амулет, лежащий там рядом с моим талисманом (я вынуждена была снимать талисман, когда занималась любовью с Дрейком, потому что запах золота отвлекал его).
— Их притягивает вот эта штука, и ты это прекрасно знаешь.
Он покачал головой и снова закрыл глаза. На белоснежной подушке четко выделялись контуры его смуглого подбородка с пробивающейся щетиной.
— Амулет помогает сосредоточить твою силу, kincsem, но не увеличивает ее.
Я соскользнула с него и надела на шею амулет и талисман.
— Мне жаль тебя разочаровывать, но мужчины падают к моим ногам, фигурально или буквально, только тогда, когда на шее у меня амулет. Вы все ошибаетесь. Я не способна вызвать инкуба, сама того не осознавая.
Дрейк сонно пробормотал что-то. Я с любовью оглядела его прекрасное, мужественное лицо. Бедняга, у него был тяжелый день. Конечно, это не его бросили в одиночестве на верхушке моста, предоставив выкручиваться самому, зато Фиат старался сорвать переговоры, и Дрейку выпала незавидная роль миротворца. Я нежно поцеловала его в губы, которых снова коснулась улыбка; затем он опять притянул меня к себе. Я выключила лампу и нырнула в его горячие объятия. Однако, несмотря на напряженный день и бессонную ночь, я никак не могла заснуть.
Я еще раз перебрала все, что рассказывал мне Мониш о смерти женщин, обдумала замечания Норы, с беспокойством вспомнила о Джиме, молясь, чтобы он не потерял голову после лекарств и не заговорил вслух, и наконец принялась размышлять, каким образом мне пройти через новое испытание — обвинение в убийстве. А сделать это было необходимо, если я хотела найти наставницу.
Я составила себе план действий на предстоящий день: утром надо забрать Джима и доставить амулет Дьёрдю, днем требовалось мое присутствие на встрече драконов и, ах да, еще это небольшое дельце с проклятым расследованием убийства.
Я уже засыпала под успокаивающий негромкий храп Дрейка, обняв его и прижавшись к его мускулистому бедру, когда меня разбудил отдаленный стук.
Дрейк спрыгнул с кровати и направился к двери прежде, чем я успела убрать волосы с лица и прикрыться простыней. Несколько мгновений я сидела неподвижно, испугавшись, не случилось ли чего-нибудь у драконов. Затем я узнала голос, доносившийся из-за дверей вместе с голосами Дрейка и его телохранителей.
Я схватила первый попавшийся мне под руку предмет одежды — это оказался шелковый халат Дрейка. Ругаясь про себя, я нашла футболку, в которой обычно спала, торопливо влезла в нее и, взяв халат, кинулась в гостиную. Дрейк стоял посередине комнаты, уперев руки в обнаженные бедра, а Пал пытался завернуть в одеяло рыдавшую Нору. Иштван, также без одежды, зато с пистолетом угрожающего вида, бросил взгляд на Дрейка и закрыл дверь номера.
— Какого черта, что произошло? — воскликнула я, подбежав к Норе.
Она, казалось, была не в себе и практически билась в истерике, пытаясь вырваться из рук Пала. Я швырнула Дрейку его халат и взяла у Пала одеяло. Лицо Норы было окровавлено и распухло; без очков оно казалось каким-то голым. По ее щекам струились слезы, тело сотрясалось от неистовых рыданий. Я завернула ее в одеяло; шею и грудь Норы покрывали царапины и следы зубов. На ней была простая хлопчатобумажная сорочка, и один бок ее выглядел так, как будто его терзал дикий зверь.
— Тсс, все хорошо, Нора. Это я, — прошептала я, обняв ее и глядя на Дрейка через ее плечо.
Он отдал Иштвану какое-то приказание, и телохранитель вернулся в свою комнату, откуда появился несколько минут спустя в джинсах и ботинках, с пистолетом, засунутым спереди под ремень. Затем он выскользнул в коридор.
— Никто не причинит тебе вреда. Здесь только я, Дрейк и его люди. Ты в безопасности. Никто не сделает тебе ничего плохого.
Мне удалось усадить ее на диван — она едва держалась на ногах. Нора отчаянно вцепилась в меня, и я даже испугалась, что у меня останутся синяки. Я обняла ее и качала, поглаживая по спине, словно плачущего ребенка. Пал, говоривший по телефону, повесил трубку, обменялся несколькими фразами с Дрейком и побежал к себе.
Дрейк присел у ног Норы, стараясь не дотрагиваться до нее:
— Нора, сейчас сюда придут наблюдатели. Кто напал на вас?
Ее передернуло, рыдания стихли. Левый глаз заплыл, из рассеченной брови на подбородок струилась кровь. Верхняя губа тоже была разбита и распухла, многочисленные царапины кровоточили. Не в состоянии произнести ни слова, женщина просто смотрела на Дрейка здоровым глазом, не переставая дрожать всем телом.
— Дрейк, она слишком потрясена, чтобы говорить.
— Если мы будем знать, кого искать, то, возможно, сумеем его поймать, Эшлинг. Если помедлим — он сбежит.
— Я понимаю, но…
— Я могу говорить, — хрипло перебила меня Нора. Она прижалась ко мне — ее все еще трясло. — На меня напал инкуб. Это было ужасно. Я не звала его. Он просто появился у меня в номере. И никак не хотел оставить меня в покое. Он… — Она смолкла и сглотнула ком в горле.
Дрейк бросил на меня настороженный взгляд я догадалась, о чем он думает.
— Он вас изнасиловал?
Я сжалась, услышав прямой вопрос Дрейка, понимая, что спрашивать о таких ужасных вещах — значит причинить женщине жестокую боль.
— Нет. Нет, того, что вы имеете в виду, не произошло, — дрожащим голосом наконец ответила она. набросился на меня, ударил несколько раз и, наверное изнасиловал бы, но я сопротивлялась. Он избил меня, но я ему не поддалась. Я сломала ему нос, и после этого он исчез. Я не знала, куда бежать, мне нужно было такое место, где он не смог бы появиться снова и найти меня, и я вспомнила о тебе, и… — Силы ост вили ее, и она, спрятав лицо в одеяло, снова зарыдала.
— Ты поступила правильно, — ласково произнес я, взяв у вернувшегося Пала влажное полотенце и чашку со льдом. В дверь громко постучали, и Дрейк пошел открывать. — Ты очень ловко придумала сломать ему нос. Не волнуйся — ни один инкуб сюда своего копченного носа не сунет, ведь здесь три дракона одна рассерженная супруга виверна.
Нора попыталась улыбнуться, но не смогла из-за распухших губ. Я, бормоча банальные слова утешен осторожно смыла кровь с ее лица, насколько это был возможно. К моему изумлению, в дверях номера появился не Мониш, а Габриэль. Драконы посовещались с минуту, затем Габриэль, осторожно подойдя к Норе, опустился перед ней на колени.
— Это Габриэль, — представила я. Нора заволновалась, но кивнула, когда я объяснила, что его клан известен своими способностями исцелять раны. — Он очень умелый лекарь, — добавила я, показывая ей едва заметный шрам, оставшийся у меня на руке после удара ножом.
— Для меня будет честью позаботиться о ваших ранах — негромко произнес Габриэль, не прикасаясь к Норе как будто не желая ее напугать. Я благодарно улыбнулась ему и слегка отодвинулась, чтобы не мешать.
— Нет! — воскликнула Нора, вцепившись мне в руку — Прошу тебя… это, конечно, глупо звучит, но ты…
— Я никуда не уйду, — твердо пообещала я. — Я останусь здесь столько, сколько тебе нужно.
Она кивнула и снова сглотнула. Габриэль тепло взглянул на меня и принялся за обработку самых серьезных ран. Я с облегчением увидела, что ему известны и другие способы лечения, помимо прикосновений языка. Он извлек из кармана рубашки небольшой серебристый тюбик, в котором содержался какой-то прозрачный гель, и выдавил немного на глубокие раны. Кровотечение немедленно прекратилось, и даже опухшие глаз и губа, казалось, начали принимать нормальную форму после того, как он нанес на них тонкий слой мази. Нора во время этой процедуры не издала ни звука, но, когда дракон развернул одеяло, открыв окровавленную сорочку, она испугалась.
— Нет! Не надо… Я не хочу…
— Думаю, ей будет спокойнее, если ты займешься этим, — тихо обратился ко мне Габриэль, протягивая мне чистый марлевый тампон, принесенный Палом.
Дрейк снова открыл дверь; на этот раз в номере появился Мониш; вид у него был сонный, — казалось, он с трудом разлепил веки.
— Сначала очисти кожу вокруг царапин, потом нанеси куркаиновый гель.
Я повиновалась и осторожно промокнула длинные, зловещего вида царапины на груди и плечах Норы, стараясь, чтобы мужчины не видели ее обнаженного тела, Иштван, вернувшись со своего таинственного задания, присоединился к группе драконов и Монищу
— А что это — куркаиновый гель? — вполголоса спросила я у Габриэля, выдавливая лекарство на длинный порез на руке Норы. Похоже, инкуб пытался расцарапать все участки тела, до которых только мог дотянуться.
Дракон наклонился ко мне, почти коснувшись губами моего уха:
— Куркаин — фермент, способствующий заживлению ран, он содержится в некоторых растениях. А также в слюне серебристых драконов.
Я в ужасе воззрилась на бесцветную каплю на своем пальце.
— Так это слюна дракона? — прошептала я.
— Да, но очень концентрированная.
Я втерла в рану еще геля, затем, убедившись в том, что Нора нас не слушает, спросила:
— И чья? Твоя?
Он лишь улыбнулся в ответ, на миг на щеках показались ямочки. Не знаю почему, но, решив, что я обмазываю Нору именно его слюной, я почувствовала облегчение. Возможно, мне просто не хотелось, чтобы моя приятельница была с ног до головы покрыта слюной какого-то незнакомого дракона.
— Скоро тебе станет легче, — сказала я Норе, которая сидела, уставившись в никуда, очевидно пытаясь мысленно отгородиться от происходящего. — Ты сильная женщина. Ты обладаешь могуществом. Ты не беспомощная жертва. Ты победила ужасного монстра.