Заживо погребенные — страница 13 из 59

– Для чего?

– По статистике, в суматохе скрываясь с места преступления, правша уходит влево, а оружие выкидывает направо. Я прослежу его путь от каждого здания, исходя из этого. Это ведь вы не отразили на карте?

– Нет, – пробурчала я, уписывая омлет и прихлебывая остывший кофе без кофеина.

– А вам известно, что, заблудившись и сбившись с толку, мужчины выбирают дорогу под гору, а женщины наоборот?

Здесь он пролетел.

– Это абсолютно ровный район, Грег. Мы не в Сан-Франциско.

– Разработчик программы сделал ее по серийному маньяку в Ванкувере. Отметил семьдесят девять мест преступлений, и компьютер точно определил место, где жил преступник. Его поймали в тот же день. Я собираюсь сделать точно такую же карту.

Перспективы казались радужными, но меня совсем не вдохновляли.

– Значит, понадобилось, чтобы он совершил семьдесят девять преступлений, прежде чем его взяли? К тому же домов в Ванкувере вообще ненамного больше, чем семьдесят девять. Естественно, что преступник оказался в одном из оставшихся. Боюсь, как следует отпраздновать поимку Шелкового Чулка мне помешает глубокая старость. Если меня еще раньше не прикончат.

– Действительно, – нахмурился Мерсер. – Если сидеть и ждать, нас всех вышвырнут с работы.

У него вдруг запищал телефон.

– Уоллес слушает. Да. Что случилось?

Шел уже пятый час. Я была совсем без сил. Лейтенанта, разумеется, интересовало, сколько он должен будет заплатить Мерсеру за переработку. Причем очень сомнительной надобности.

Мерсер поднялся и отошел от столика, продолжая говорить и записывая что-то на салфетке, которую официант предупредительно протянул ему. Закончив беседу, оплатил счет и махнул нам рукой.

– Грег, вы можете вернуться в отель на такси? – спросил он. – Дело в том, что у нас с Алекс опять появилась работа.

Мы двинулись к выходу. Мерсер распахнул дверь. Поток холодного воздуха привел меня в чувство.

– Восемьдесят третья Восточная улица, между Первой и Йорк-авеню. Особняк городского типа. Парадная дверь запирается. Женщина, белая. Колготки, нож.

Каррас заносил в карманный компьютер свежие данные.

– Черт бы их подрал! – проговорил он. – Как эти извращенцы начнут, так уже не свернут со своей дорожки.

– Это кто-то другой, Алекс, – проговорил Мерсер, не обращая внимания на Карраса. – Женщина мертва.

Глава 11

Открывая дверь, Майк Чэпмен насвистывал мелодию Сэма Кука.[11] Наверняка для того, чтобы потрепать мне нервы. «Еще одна суббота, а я все так же одинок…» Мы вошли в вестибюль небольшого здания.

– Нечем заняться в свободное время, Куп? – съязвил он, протягивая мне резиновые перчатки и бахилы. Без этой экипировки мы не могли появиться на месте преступления. Сейчас там работал Хэл Шерман с бригадой.

– Показывай, куда идти, – сказал Мерсер.

– Третий этаж. Квартира занимает его полностью. – Майк стал подниматься по лестнице.

Я плелась позади. Опять эта сажа для выявления отпечатков. Она покрывала все стены и перила, вообще-то покрашенные в желтый цвет.

– Она все еще там? – спросил Мерсер.

– Минут пятнадцать как вынесли. Я не хотел, чтобы труп в мешке стал у соседей первым воскресным впечатлением.

На площадке было разложено оборудование Шермана. В этих металлических чемоданах были все инструменты, необходимые для обследования места преступления, до последнего винтика. Я пробралась через них к квартире жертвы.

Стоя на коленях у коврика, Хэл фотографировал пятна. Скорее всего, это были пятна крови. Я тронула его за плечо. Стала ждать, пока он закончит. Он сделал последнюю фотографию и поздоровался.

– Время смерти установлено? – спросил Мерсер.

Судебно-медицинский эксперт выезжал по всем убийствам в городе. Тело нельзя было трогать до того, как он произведет осмотр.

– Он считает, что она была часа два как мертва, – ответил Майк. – К ней пришел ее друг. В два. Они должны были встретиться раньше, но она не появилась. Говорит, у него есть дубликат ключа, на всякий случай. Тогда и поступил звонок. Судмедэксперт был здесь через час.

– Друг, говорите?… А с ним работают?

– Он сейчас в участке, дает показания. Но это точно не он…

– Что вообще о ней известно?

Майк повел нас в спальню – через гостиную, кухню, ванную… Ряд продолговатых комнат. Было ощущение, что мы переходим из одного вагона поезда в другой.

Я зажала рот рукой, чтобы сдержать крик. Бежевое покрывало было все залито кровью. Вспомнила пятна у квартиры Анники Джелт. Теперь я поняла, какие они были маленькие. Их можно было просто стереть марлевым бинтом.

Настольная лампа валялась на полу. Телефонный провод вырван из стены.

– Эмили Апшоу. Сорок три года, – заглянул Майк в блокнот. – Не замужем, жила одна. В этой квартире прожила почти пятнадцать лет.

Мой взгляд скользил по комнате в поисках фотографий.

– Брюнетка. Рост около пяти футов и семи дюймов, плотного телосложения.

Мерсер нахмурился.

– Для нашего гуся она слишком старая. И слишком толстая.

Да, тут тоже выходила неувязка. Но Майка это не смущало.

– На ней была лыжная куртка – она сейчас в гостиной. На голове капюшон. И потом, сзади вообще трудно определить, сколько женщине лет… Талия ему была не видна… Наш клиент тоже стареет, он уже не такой разборчивый.

Мерсер мотнул головой, оглядывая комнату. На комоде стояло несколько фотографий. На всех было два-три человека. Возможно, среди них была и погибшая. Компания на пляже. В походе. На велосипедах. На свадьбе…

– Чем она занимается… Занималась? – спросила я.

На стенах висели музейные репродукции в дешевых металлических рамках. Ненамного более притязательно, чем в студенческом общежитии.

– Писала. Делала для журналов обзоры книг и фильмов. Хватало на то, чтобы платить за квартиру, как говорит ее приятель.

Майк махнул нам рукой, приглашая в заднюю комнату. Здесь, очевидно, был кабинет.

– К тому же она пила. Я не говорил?

Мусорная корзина была опрокинута. На пол вывалились мятая бумага и пустые бутылки. В основном из-под водки и дешевого красного вина.

– Винтовые крышки, – проговорил Майк, беря со стола бутылку с остатками бургундского. – Она была в моем вкусе. Ваше здоровье, Эмили.

У стола лежала кипа газет. Я просмотрела их. Все это были газеты за последнюю неделю. Сверху – заголовки вчерашних новостей.

– А компьютер посмотрели? – вспомнила я.

– Пока что не трогали. Когда мы пришли, он был выключен. Я заберу жесткий диск для проверки.

Судебную экспертизу компьютеров производили полицейские из технического отдела. По файлам и содержимому почтового ящика можно получить представление о том, чем занималась Эмили, с кем переписывалась. В «Cookies» сохранились адреса сайтов, которые она посещала перед смертью. Но это будет иметь значение, только если она была знакома с убийцей и поддерживала с ним отношения.

Я перебирала папки на столе, в то время как Майк продолжал рассказывать.

– Ее друга зовут Тедди, Теодор Крун. Они были знакомы почти пятнадцать лет.

– У них был роман?

– Он говорит, что нет. Правда, я не спрашивал, как они познакомились. В полночь они должны были встретиться в баре на Йорк-авеню.

– В полночь? Почему так поздно? – удивилась я.

– Эмили должна была написать статью о каком-то артисте к его гастролям в театре Бикон. Какой-то музыкальный дурень, играет песни Берта Бакарэка[12] в стиле Бетховена и поет по-немецки. Она планировала закончить не раньше одиннадцати. Потом она собиралась зайти домой – оставить бумаги и переодеться. Ее особняк как раз по пути на Йорк-авеню. Там они должны были встретиться с Тедди, выпить по коктейлю.

Мерсер понял, к чему вел Майк.

– Ты хочешь сказать, на нее напали у входа?

– Думаю, да. У нас пока нет свидетелей. Но так он поступал с остальными. Сумка обнаружена в гостиной, ключи в ней.

– Где вы нашли эту несчастную?

Они снова направились в спальню.

Статьями она много не зарабатывала. Какое домашнее мороженое в Бруклине самое вкусное? Можно ли продавать диких сов как ручных животных? Как повлияют холода на популяцию оленей в Хамптоне к следующему лету?… Я отложила папки и присоединилась к остальным.

– Она лежала на кровати лицом вниз, голая.

– На ней ничего не было? – переспросил Мерсер.

– Да. Вещи лежали кучей рядом с постелью.

– Она разделась сама или одежду сорвали?

– Взгляните сами…

Майк ткнул пальцем в сторону коричневых бумажных пакетов. На каждом имелась бирка с отметкой.

– Я все пересмотрел, никаких дыр не заметил. Наличие крови и спермы проверят в лаборатории.

Мерсер присел рядом с пакетами и стал вытаскивать из них вещи, одну за другой.

– Руки у нее были связаны за спиной. Щиколотки тоже. Она получила пять ударов ножом в спину. Нож для резки мяса, вместе с длиной ручки – около четырнадцати дюймов. Когда вошел Тедди, нож торчал у нее из спины.

– Это ее нож? – спросил Мерсер.

Он был слишком большой. Вряд ли маньяк таскал его с собой, выходя на охоту.

Обернувшись к Мерсеру, Майк ответил:

– Нож как будто из ее кухонного набора. Может быть, взглянув на нее, он решил, что карманным ножичком здесь не обойтись… Больше пакетов нет? Вот колготки. Черт, они же все в крови! Он мог порезаться, когда убивал ее, – тогда здесь кровь их обоих.

Мерсер открыл последних два пакета. Кровь комками засохла на серых колготках. Ими он связал ее, прежде чем убить.

– Мерсер, что-то не так? – спросил Майк. Он хорошо знал своего напарника и сейчас заметил на его лице озадаченное выражение.

Мерсер протянул мне один из пакетов.

– Кое-какие мелочи.

– Какие?

– Этот гусь никогда не нападал до полуночи. И не бил ножом в спину.

– Да он вообще никого не резал – до того, как эта шведская девочка с ним сцепилась. Может быть, ему это понравилось. Может, он уверен, что убил ту девочку, и это доставляет ему наслаждение.