Зазвездный зов. Стихотворения и поэмы — страница 49 из 55

* Слагая сонеты чуть ли не ежедневно и по любому поводу, Ширман продолжал верить, что «мои пышные надежды меня не обманут, и я выйду, наконец, в свет на славу нашей достославной и горячо любимой нами Родины», как он писал 10 июня 1949 г. неназванному редактору с оговоркой, что готов заменить все неподходящие тексты, «ибо их у меня в запасе тысячи». Не понимая своей литературной обреченности в «конкретных исторических условиях», в марте 1949 г. Григорий Яковлевич снова заклинал «Советский писатель» «обратить на мой труд особое внимание, ибо он – итог моей многолетней кропотливой работы над русским стихом». Эта фраза неоднократно повторяется в его письмах. Идеологически подкованные и чувствовавшие конъюнктуру редакторы, видимо, воспринимали его как наивного графомана, не осознающего, «какое у нас тысячелетье на дворе» и что «не подходит это дело к моменту». Так завершилась литературная судьба талантливого и «несвоевременного» поэта, провозгласившего:


Я верую, о каменная слава,

Когда-нибудь я продолблю тебя.


Сегодня мы можем уверенно сказать: продолбил!

О стихах Григория Ширмана вспомнили только в начале 1990-х годов, когда они были перепечатаны – в сопровождении кратких и не во всем достоверных биографических справок – в антологиях Юрия Линника «Венок сонетов» (1993) и Евгения Евтушенко «Строфы века» (1995). В 2008 г. издательство «Мнемозина» (Рудня – Смоленск) выпустило малотиражное избранное Ширмана «Зверинец звезд». Пишущему эти строки принадлежит первый очерк о Ширмане – в книге «Неизвестные поэты» (1995). Ознакомившись с наследием Григория Яковлевича более полно, должен признать, что недооценил его поэтическое мастерство. Надеюсь, читатели разделят радость от того, что теперь мы знаем на одного хорошего поэта больше.

Приношу благодарность издательству «Водолей», предложившему мне написать эту статью, и персонально Владиславу Резвому, сообщившему мне материалы из архива Ширмана и тексты рецензий на его книги.


Василий Молодяков

Дом, в котором родился Г. Ширман

Гимназические годы. Рославль

К.С. и Г.Я. Ширман

Г. Я. Ширман. 1923 г.

Ксения Сергеевна Ширман (Леденёва). 1923 г.

С дочерью Тамарой. 1924 г.

С женой и дочерью Тамарой. 1928 г.                  С Тамарой и ее подругой. 1928–1929 гг.

В лесу

С женой и сыном Владимиром. 1935 г.

С отцом и сыном Владимиром. 1935 г.

Сочи, Ривьера. 1935 г

Сочи, пляж Ривьеры. 23 июня 1938 г.

С братом Александром. 1945 г.

Марина, Владимир, Зоя

К. С. Леденева. 1953 г.

Г. Я. Ширман

Примечания

В настоящем издании полностью воспроизведены все прижизненные книги Г.Я. Ширмана, подготовленный им к печати сборник «Апокрифы» и избранные произведения послевоенного периода (1946–1951), когда им было написано более трех тысяч стихотворений. «Апокрифы» (за исключением трех стихотворений) и произведения послевоенных лет публикуются впервые по авторизованной машинописи из архива поэта, хранящегося у его дочери М.Г. Радошевич (Москва).

Мы отказались от комментирования многочисленных астрономических, географических, исторических и мифологических имен собственных, которыми насыщена поэзия Ширмана. Как заметил Анатоль Франс по поводу Жозе-Мария де Эредиа, которого Ширман считал одним из своих учителей, «он коллекционирует редкие слова, как дети собирают камешки и стекляшки. Выискивает их во всех словарях. <…> Выкованное под ударами словаря произведение нельзя читать без словаря» (Бруссон Ж.Ж. Анатоль Франс в туфлях и халате. Л.–М., 1925. С. 185). Полагаем, что интересующийся читатель без труда найдет необходимую информацию, тем более что для понимания стихотворений это не всегда необходимо. Основное внимание в примечаниях уделено биографическому и историко-литературному контексту произведений Ширмана, однако в нашу задачу не входило установление всех поэтических аллюзий и реминисценций в его стихах, что может стать темой отдельного исследования. Сведений о ряде адресатов посвящений найти не удалось.

Примечания составлены В.Э. Молодяковым при участии А.Л. Соболева.


Машина тишины

Москва: Всероссийский союз поэтов, 1924. 216 с. 2000 экз. Нумерация стихотворений авторская.


С. 21. № 26. Посвящено дочери поэта Тамаре Григорьевне Ширман (1924–1929). Другие посвящения: С. 227, 351, 618, 620.

С. 31–32. №№ 41–42. Тема цилиндра – возможно, иронический выпад против имажинистов, включая знакомых с Ширманом С.А. Есенина и А.Б. Мариенгофа, видевших в цилиндрах не только предмет гардероба, но и деталь литературного имиджа.

С. 38. № 51. И.Г. Эренбург упомянут здесь как автор книги «Трест Д.Е., или История гибели Европы» (1923).

С. 70. № 102. Нетова земля. Этот образ в поэзии Ширмана, вероятнее всего, связан с рассказом С.Д. Кржижановского «Страна нетов» (1922; опубл. 1989) и его повестью «Штемпель: Москва» (1925).

С. 148–151. №№ 243, 245–248. Отклики на смерть В.И. Ленина.

С. 152–153. № 251. Строк плавильня – аллюзия на название коллективного сборника имажинистов «Плавильня слов» (1920).


Клинопись молний

Москва: Всероссийский союз поэтов, 1926. 102 с. 2000 экз.


С. 207–208. «Землей и небом жадный мозг напихан…». От Ленина до Псаметтиха – парафраз ст-ния В.Я. Брюсова «От Перикла до Ленина» (1921).

С. 216. «Громады гробовые пирамид…». Посвящение-акростих самому себе.

С. 222. «Киргизский бог с отвислым животом…». Жиц Федор Арнольдович (Аронович) (1892–1952) – критик, эссеист.

С. 241. «Найду ли я тот путь неуловимый…». Посвящение-акростих Николаю Николаевичу Минаеву (1893–1967) – поэту, одному из ближайших друзей Ширмана в 1920-е годы. Другие посвящения ему (в том числе «Н.М.» и акростихи): С. 247, 250, 253, 354, 429, 433, 436.

С. 249. «О той второй по качеству кровати…». Тема авторства Шекспира в 1920-е годы в очередной раз стала предметом дискуссий, в том числе в России: Шипулинский Ф. Шекспир – Ретлэнд. Трехвековая конспиративная тайна истории. М.,1924.

С. 252. Новая планета. Имеется в виду одноименная картина Константина Федоровича Юона (1875–1958), который в конце 1926 г. написал портрет Ширмана. Другие посвящения ему: С. 449 (акростих), 522 (отклик на портрет), 547 (акростих).


Созвездие змеи

Москва: Всероссийский союз поэтов, 1926. 62 с. 2000 экз. Обложка работы К.Ф. Юона.


Карусель Зодиака

Москва: Всероссийский союз поэтов, 1926. 150 с. 1000 экз.


С. 306. Марто. Марто Анри (1874–1934) – французский скрипач.

С. 336. «В белом халате профессор любезный…». Бернштейн Эдуард (1850–1932) – деятель германской и международной социал-демократии. Комаров Владимир Леонтьевич (1869–1945) – ботаник и географ; академик, президент Академии наук СССР (1936–1945). Анучин Дмитрий Николаевич (1843–1923) – географ, антрополог, этнограф, археолог; академик.

С. 353. Акростих Зое Евсеевне Сотниковой (1904-?), впоследствии третьей жене Н.Н. Минаева.


Череп

Москва: Всероссийский союз поэтов, 1926. 182 с. 1000 экз.


С. 380. «Они всегда страшилися расплаты…». Где на посту какой-нибудь Семен – вероятно, намек на Семена Абрамовича Родова (1893–1968), критика и одного из руководителей журнала «На посту» (1923–1925).

С. 393. «В кругу последнем ада, где Виргилий…». Посвящение памяти В.Я. Брюсова.

С. 417. «Вы рыжей тяжестью грозите странам всем…». В Берлине Дауэс – американский финансист и политик Чарльз Дауэс (1865–1951) в 1923–1924 гг. возглавлял международный комитет экспертов, выработавший репарационный план для Германии («план Дауэса»).

С. 425. «На той земле, где погребен Херасков…». Донской монастырь, на кладбище которого в 1927 г. был построен первый в Москве крематорий.

С. 429. Акростих Леониду Петровичу Гроссману (1888–1965) – историку литературы, критику, поэту.

С. 430. Акростих Нине Евгеньевне Каратыгиной (псевдоним: Н. Пограницкая), поэтессе, критику, литературоведу, адресат стихотворных посвящений Ф. Сологуба.

С. 431. Акростих Михаилу Степановичу Фоломееву, поэту.

С. 434. Акростих Ивану Сергеевичу Рукавишникову (1877–1930) – поэту, прозаику, драматургу и переводчику. Другие посвящения ему: С. 524, 531 (акростих).

С. 435. Акростих Георгию Федоровичу Дешкину (1891–1963) – поэту и деятелю эсперантистского движения.

С. 436. Акростих Эзре Ефимовичу Левонтину (1891–1968) – поэту и переводчику.

С. 437. Акростих Николаю Павловичу Хорикову (1899–1937?) – поэту, прозаику, критику, одному из руководителей Рязанского отделения ВСП.

С. 437. Акростих Владимиру Николаевичу Розанову (1872–1934) – хирургу, заведующему хирургическим отделением Боткинской больницы в Москве. С меньшей долей вероятности адресатом может быть Владимир Николаевич Розанов (1876–1939), племянник В.В. Розанова, социал-демократ (меньшевик), член Петроградского совета, впоследствии врач.

С. 438. Акростих Евгению Григорьевичу Соколу (Соколову) (1893–1939) – поэту, прозаику, переводчику.

С. 438. Акростих Олегу Леонидовичу Леонидову (Шиманскому) (1893–1951) – поэту, прозаику, драматургу, киносценаристу.

С. 439. Акростих Сергею Дмитриевичу Спасскому (1898–1956) – поэту, прозаику, переводчику.

С. 440. Акростих Николаю Николаевичу Захарову-Менскому (1895–1942) – поэту.

С. 440. Акростих Максимилиану Александровичу Кириенко-Волошину (1877–1932).

С. 441. Акростих Петру Александровичу Терскому (Попову) – поэту, биб­лиофилу.

С. 441. Акростих Сергею Аркадьевичу Алякринскому (1889–1938) – поэту.

С. 442. Акростих Растиславу (Ростиславу, Рустему) Георгиевичу Валаеву (1903–?) – поэту и прозаику.

С. 443. Акростих Николаю Николаевичу Ливкину (1894–1974) – поэту.

С. 445. «И года не прошло еще с тех пор…». Обращено к Евдоксии Федоровне Никитиной (1893?–1973), организатору и руководителю литературного объединения «Никитинские субботники» и издательства при нем, хозяйке популярного литературного салона. Я Ваше имя переврал – видимо, даря Никитиной книгу «Машина тишины», Ширман в инскрипте назвал ее Евдокией, что, по воспоминаниям современников, вызывало у нее крайнее раздражение.

С. 447. Акростих Петру Георгиевичу Скосыреву (1900–1960) – поэту, прозаику, переводчику.

С. 447. Акростих Максиму Эрнестовичу Нетропову (Портену; 1884–1937) – поэту и филателисту.

С. 448. Акростих Ивану Васильевичу Грузинову (1893–1942) – поэту и критику.

С. 448. Акростих Георгию Аркадьевичу Шенгели (1894–1956) – поэту, стиховеду, переводчику.

С. 449. «Не обозлил меня певец Оксаны…». Ответ на отрицательную рецензию Николая Николаевича Асеева (1889–1963), автора сборника стихов «Оксана» (1916), на «Созвездие змеи» и «Клинопись молний». Обрадович Сергей Александрович (1892–1956) – поэт, переводчик, заведующий литературным отделом газеты «Правда» (1922–1927), автор рецензии на «Клинопись молний». Подробнее см. послесловие.

С. 460. «За срезанную голову твою…». Поэты рифмовали: улюлю, – / Высмеивали тело Магдалины – возможная аллюзия на выступления имажинистов конца 1910-х и начала 1920-х годов и на поэму А.Б. Мариенгофа «Магдалина» (1919).


Запретная поэма