— А почему ты не позвонила Майре-Лу? Знала же, что я там!
— Не хотела вам мешать, — с достоинством ответила Сандра.
— Напрасно! Звонок адвоката важнее любых архитектурных проектов.
— Архитектурных проектов?!
— Именно! А чем, по-твоему, я занимаюсь каждый вечер? Мы с Майрой-Лу обсуждаем проект постройки жилых комплексов-кондоминиумов в Сапфировой долине. Я хочу, чтобы они гармонично вписались в ландшафт.
— Вот так? А я представляла ваши вечера совсем иначе. Вы же говорили, что расслабляетесь.
Фрэнк, запрокинув голову, рассмеялся. Продолжая сотрясаться от хохота, он обнял ее.
— Ну, девушка из Джорджии, ты просто…
— … Неподражаема, — закончила она. — Идите и звоните адвокату.
Новости, по всей видимости, не особенно порадовали. Готовя кофе, Сандра слышала из кухни раздраженный голос Фрэнка. Когда раздался звук брошенной на рычаг трубки, она осторожно просунула голову в дверь.
— Мне ничего не угрожает, если я войду? — сказала она. Взгляд Фрэнка был полон такой глубокой печали, что у нее сразу же отпала охота шутить. — Ради Бога, что стряслось, Фрэнк? — спросила Сандра, подходя ближе.
Он взглянул наверх, где спали дети, и жестом пригласил ее выйти на веранду.
— Господи! — На лице его отразилось беспокойство. — Не дай Бог, Каролина слышала разговор!
Сандра тихонько поднялась наверх проверить.
— Не волнуйтесь, она крепко спит. Хотите поделиться новостью или мне лучше удалиться?
Прошло несколько минут, прежде чем он ответил.
— Родная сестра Тома, отца детей, подала прошение об опеке. Мой адвокат предупредил, что скорее всего ее ходатайство будет удовлетворено.
Сандра в ужасе отшатнулась.
— Но почему, Фрэнк? Детям же так хорошо с вами!
— А потому, что их тетка — беспринципная алчная особа, и ею движет отнюдь не забота о детях. Том и Дженелл были богаты, и детям досталось огромное наследство. Многим за всю жизнь не доводилось видеть таких денег. Правда, ими нельзя распоряжаться до достижения наследниками совершеннолетия, но уж эта нахрапистая тетенька Кэтрин сумеет найти возможность прибрать денежки к рукам. Вне всякого сомнения!
— Но почему адвокат считает, что такой женщине доверят детей?
— Потому что эта тетя Кэт — один из столпов так называемого порядочного общества! За плечами безупречное замужество за старым идиотом, который не смеет рта открыть в ее присутствии. Одним словом, добродетельная особа… Следовательно, прекрасный кандидат в опекуны. Не то что я!
— Фрэнк, но вы прекрасный отец!
— К сожалению, это не аргумент для судьи. Поверь, Сандра, я сделаю все, чтобы дети остались со мной, но ведь ты не знаешь, как я жил до сих пор! — Он горестно покачал головой. — До этой трагедии я никогда не оставался в одном месте дольше, чем на полгода. Исколесил всю страну, с легкостью находя и бросая работу, оставляя за собой громкую славу настоящего Казановы… И такой человек вдруг оседает на месте и берет ответственность за воспитание четверых детей. Какой судья поверит мне?!
— Но у вас же есть друзья, которые подтвердят, как хорошо детям с вами. Марджи, Рон, я… — Сандра тщательно пыталась продолжить список.
— Ах, Сандра, неужели не понимаешь, как будет выглядеть в глазах судьи твоя роль в этом деле? Что он подумает, узнав о наших каникулах? — мягко спросил Фрэнк, приближаясь к ней.
Он нежно обнял ее за плечи, и Сандра закрыла лицо ладонями, чтобы скрыть невольные слезы.
— Неужели ничего нельзя сделать, Фрэнк? Что советует ваш адвокат? — спросила она, отворачиваясь от него.
— Адвокат посоветовал поскорее жениться на какой-нибудь молоденькой особе.
Сандру оглушило подобное сообщение. Почему-то умолк лягушачий концерт, стихло стрекотание цикад, прекратили свои ночные заклинания совы…
— Сандра, я знаю, о чем ты подумала, — сказал он, заглянув ей в глаза. — Полагаешь, я решусь попросить тебя об этом?
Она вздохнула.
— Фрэнк, а сколько молоденьких особ у вас на примете?
Снова воцарилось молчание. Для Сандры это было и не молчание вовсе, а одно сплошное ожидание.
— Знаю двух, которые в любую минуту готовы выйти за меня, — произнес он. — Одна трижды разведена, а на другую нападает аллергия, стоит только детям войти в комнату.
— А Майра-Лу?
— О ней и речь.
— Фрэнк, — начала было Сандра и запнулась. — Фрэнк… не две, а три женщины готовы в любой момент выйти за вас замуж. И наверное, я буду лучшим вариантом — с точки зрения судьи.
Она замолчала, наклонив голову.
— Я не могу согласиться на это, — прошептал Фрэнк. — Слишком ценю тебя, Сандра, чтобы своими руками сломать тебе жизнь.
— Но ведь я так люблю ваших детей! — в отчаянии вымолвила она. — И вас я тоже люблю, а вы словно слепец — не замечаете. Я не перенесу, если им придется жить с теми, кто их совсем не любит. И… если ты женишься на ком-нибудь другом, — добавила Сандра, неожиданно переходя на ты.
— Сандра, разве никто не говорил, что ты не сможешь разорваться на части между всеми, кто нуждается в твоей помощи?
— Похоже, ты меня отговариваешь. Сама мысль о браке со мной тебе неприятна, да? — упавшим голосом спросила она.
— Не хочу калечить твою жизнь. Ты молода, красива и достойна лучшего мужа. Выйдешь замуж за любимого человека, народишь ему детей. — Он покачал головой в ответ на ее протестующий жест. — Да, Сандра, да! Своих детей. Незачем лишать себя этого счастья.
Сандра уже не могла скрыть слез. Они безудержно катились по щекам.
— Фрэнк, у меня никогда не будет своих детей! Если я смогу когда-нибудь стать матерью — то только твоим детям… Неужели ты хочешь лишить меня этого?
7
Фрэнк обнял ее, прижал к груди, вытер слезы. А потом пошел вместе с ней к качелям. Сел и притянул ее к себе на колени.
— Расскажи мне все, дорогая! — сказал он, отводя пряди волос с мокрых щек.
Сандра тихонько всхлипнула.
— Ты хочешь знать подробности? — неуверенно спросила она. — Поверь, мне нелегко говорить об этом.
— Прошу тебя.
Рассказать, конечно, нужно, подумала Сандра. Фрэнк просто обязан знать все. Она вздохнула.
— Это случилось через год после того, как я окончила школу и устроилась работать кассиром в банке. Я как раз решила принять участие в конкурсе на титул «Мисс Джорджия». Днем работала в банке, а по вечерам приходила помогать родителям. Отец еще раньше надумал разводить бройлеров. Ну, ты знаешь, таких цыплят. Однако оказалось, что строительство помещения потребовало гораздо большего труда, чем мы предполагали. Работать пришлось всей семьей, — да так, как мы никогда раньше не работали. А я… я еще готовилась к конкурсу красоты…
— И что же?
— Перенапряглась. Целый день работала в банке, откладывая деньги на обучение в университете, вечерами помогала дома, да еще решила стать королевой красоты. Я совершенно не отдыхала. Зато спонсоры конкурса были в восторге. Представь себе, я так похудела, что могла смело идти в манекенщицы.
— Не могу представить, — сказал он тихо, обняв ее за талию.
— К началу конкурса я совершенно выдохлась. Чувствовала себя отвратительно — слабость, головокружение. Но к врачу не обратилась. Понимаешь, я ведь раньше никогда не болела, поэтому просто не понимала, что со мной. Во время конкурсного показа я двигалась в полубреду. А когда все кончилось, упала в обморок.
— Бедная моя Сандра, — прошептал Фрэнк, зарываясь лицом в ее волосы.
— Прямо с подиума я попала в больницу. Оказывается, у меня была высокая температура. И врачи решили, что нужна операция.
Она замолчала.
— А потом?
— После операции у меня остался очень небольшой шанс на то, что я когда-нибудь смогу иметь ребенка, — сказала она с грустью. — Ах, Боже мой, если бы я сразу обратилась к врачу, как только почувствовала неладное… Я почти потеряла надежду стать матерью… А тогда мне вообще не хотелось жить.
— Какая насмешка судьбы. Сколько женщин с бездумной легкостью заводят детей, обрекая их на сиротство. А ты с твоим удивительным даром материнства лишена возможности их иметь.
— По своей собственной дурости, — она покачала головой. — Вот что самое ужасное.
— Ты сказала, что небольшой шанс все же есть. Он, этот шанс, остался?
— Слышала, будто существуют новейшие достижения в микрохирургии. Но не видела никакого смысла пытаться что-то изменить, потому ничего об этом не знаю.
— Как это нет смысла? — спросил он резко, глядя ей в глаза.
— Неужели не понимаешь? Даже если бы мои шансы были пятьдесят на пятьдесят, я все равно не смогла бы пойти на это. Зачем? Представь, что чувствовал бы мой муж, если бы мы все пробовали и пробовали, а я… так и не смогла бы ему родить ребенка? Поэтому я решила, что никогда не выйду замуж.
Она хотела отвернуться, чтобы не смотреть ему в глаза, но он, приподняв ее подбородок, сказал, глядя на нее в упор:
— Сандра Мейсон, мы живем не в средневековье. В наше время муж не выгоняет из дома жену за то, что она не может родить ему сына. Тот, кто получит тебя в жены, станет счастливейшим из смертных, независимо от того, будут у вас дети. — На его лице появилась улыбка. — Наконец-то я все понял. Оказывается, ты хочешь выйти за меня замуж только потому, что у меня уже есть четверо детей. Решила, что уж я-то смирюсь, если у нас никогда не будет своих. — Он покачал головой.
Сандра закрыла глаза, и у нее задрожал подбородок.
— Я пойму тебя, Фрэнк, если ты откажешься от меня. Ты такой молодой, у тебя должны быть свои дети…
Неожиданно Фрэнк резко схватил ее за плечи и изо всех сил встряхнул. Сандра изумленно вскинула глаза, рот ее приоткрылся от испуга.
— Никогда больше не смей говорить так, слышишь, маленькая дурочка! Допустила ошибку — не обратилась вовремя к врачу, ну и что с того? Человек на то и человек, чтобы ошибаться. Ты человек или нет? — Сандра кивнула. — То-то же! Сандра, может, у нас появится ребенок, а возможно, его никогда не будет, — поверь, это ничего не меняет. Ты лучшая мать на свете, и дети нуждаются в тебе — в том, что только ты можешь дать им.