Здоровенный ублюдок Поттер 2 — страница 33 из 44

А тут всё как всегда: люди в мантиях, архаичные дома, плотно прижатые друг к другу, слабо бьющий фонтан и яркое утреннее солнышко, освещающее всё это самобытное великолепие.

Прохожие недоуменно поглядывали на Гарри, но не могли узнать его: магловский прикид, отсутствие очков и практически незаметный шрам не давали маркеров для идентификации Мальчика-который-выжил, но, в то же время, лицо его было смутно знакомым.

Первым делом Гарри пошёл в Гринготтс.

– Я подожду тебя здесь, – сообщила ему Миртл у входа в банк.

Наложенные на вход чары не позволяют потусторонним существам проникать на территорию банка, что было очень разумно. Гарри кивнул ей и прошёл внутрь.

– О, мистер Поттер… – очень удачно встретился в холле гоблин Бургок, заведующий финансовыми операциями. – Доброго…

– Доброго дня, – торопливо поздоровался с ним Гарри. – Вы-то мне и нужны!

– Что-то случилось? – не на шутку обеспокоился такому энтузиазму Бургок.

– Конфиденциально, – произнёс Гарри.

– Пройдёмте за мной, – указал на восточные двери гоблин.

Они заняли помещение для приватных бесед, где Гарри уселся за стол и достал из поясной сумки планшет с документами.

– По всем наличным акциям – фиксируем, – дал он команду. – Выводим и конвертируем в золото.

– Это, в настоящий момент, невозможно, так как… – начал гоблин.

– Вот тебе документ, – вытащил Гарри желтоватую стопку из двадцати лист бумаги.

– Это соглашение на оказание услуг нашего банка… – прочитал титульную часть Бургок.

– Я рад, что ты узнал, – улыбнулся Гарри. – Шестнадцатая страница, пункт 98.06.

Гоблин долистал до нужного места и начал читать указанный пункт.

– Вы считаете, что сейчас форс-мажор? – поднял он взгляд спустя десяток секунд.

– Великобритания, на территории которой ведёт свою деятельность ЗАО «Магический банк Гринготтс», в настоящий момент пребывает в состоянии войны с СССР, – напомнил Гарри. – Если это не форс-мажор, тогда я не знаю, что это.

Гоблин прекрасно понимал, что с юридической точки зрения крыть нечем. Действительно форс-мажор.

– Хорошо, я сейчас же аннулирую блокировку доступа до совершеннолетия, – вздохнул Бургок, доставая магическую печать. – Мистер Поттер, вам следует знать, что теперь, с разблокировкой доступа, вы обязаны выплатить налоги и пошлину.

– Дайте мне платёжное требование, – потребовал Гарри.

– Требование будет сформировано нашими клерками в течение двух часов, – ответил гоблин Бургок.

– Вот и отлично, – довольно улыбнулся Гарри. – Посмотрим, что я там обязан выплатить государству по причине существования…

– Акции, мистер Поттер, – жестом фокусника достал гоблин кипу документов якобы из воздуха. – Вот ваш инвестиционный портфель с пояснениями и примечаниями…

С такими вещами не шутят, поэтому Гарри решительно подвинул к себе толстую кипу и начал скрупулёзно всё изучать. Времени на это уйдёт гораздо больше, чем думалось раньше.

Два часа, с перерывом на десятиминутное изучение налогового платёжного требования, Гарри изучал собственный портфель акций и пришёл к выводу, что сливать надо абсолютно всё. Если красные всё-таки шарахнут ракетами, все эти перспективные конторы в США потеряют всякий смысл. Если красные возьмут Европу, все эти перспективные конторы в США тоже потеряют всякий смысл.

«Как жаль, что нельзя было покупать акции советских акционерных обществ…» – подумал Гарри с сожалением. – «Ах да, у них же нет акционерных обществ…»

Продовольственные корпорации – это единственные компании в портфеле акций, показавшие феноменальный рост на фоне общего стремительного падения. В тяжёлые времена ценностью становятся базовые товары, жизненно необходимые для существования людей. Только вот те корпорации, что занимались импортным зерном и прочей спекуляцией, уже безвозвратно рухнули, поэтому их акции стоили сущие копейки.

– Сливайте всё, – распорядился Гарри. – Завтра с утра я хочу видеть всё это в виде золота на этом столе.

– Сделаем, мистер Поттер, – кивнул гоблин Бургок.

– Я остановлюсь в «Дырявом котле», – уведомил его Гарри. – А теперь мне пора. До встречи.

Государственный налог и пошлину он уже оплатил: там оказалось нечто чисто символическое, на фоне того, что он заработал.

По состоянию на начало сентября 1992 года, у него на счету было 5 477 056 фунтов стерлингов. Продажа всех акций, по его подсчётам, принесёт ещё 3 423 110 фунтов стерлингов. Это 8 900 166 фунтов стерлингов. При конвертации в доллары выходит, что у него есть 15 753 293 долларов США, если по сегодняшнему курсу. Цена килограмма золота у гоблинов в точности соответствует магловской – 11 054 доллара. Это 1 425 килограмм. Полторы тонны золота, которые нужно как-то таскать.

Гарри прошёл к кассам и конвертировал 28 000 фунтов в 6 466 галеонов. Невыгодная конвертация, если подумать, но если бы он заранее знал, что начнётся война…

– Сделал все свои дела? – спросила Миртл, когда Гарри вышел.

– Почти, – тихо ответил он. – Сейчас пойдём в магазин магических артефактов.

Магазин элитной одежды «Твилфитт и Таттинг» – это, пожалуй, единственное место в Лондоне, где можно купить то, что нужно Гарри.

– О, мистер Поттер! – заулыбался Аурелиус Таттинг, совладелец магазина. – Доброго дня! С чем пожаловали?

– Доброго дня, мистер Таттинг! – улыбнулся ему в ответ Гарри. – Я по делу.

– Разумеется, – покивал Аурелиус. – Что именно вас интересует?

– Мне нужен рюкзак с расширенным пространством, максимальной вместимости и адекватной компактности, – озвучил своё требование Гарри. – Также нужен аналог поясной сумки с расширенным пространство – три единицы.

– Это большой заказ, мистер Поттер… – Аурелиус провёл его в отдел сумок и сундуков.

– Если найдёте это для меня до завтрашнего утра – плачу тысячу галеонов чаевыми, – сообщил ему Гарри.

Таттинг задумался. Грядут тяжёлые времена, это понимали многие, а кто не понимал, тот чувствовал. Каждый лишний галеон в таких условиях – не лишний.

– Хорошо, мы посмотрим, что можно с этим сделать, – кивнул владелец магазина.

– Оставлю вам две тысячи аванса, – передал Гарри кошель с деньгами. – Рассчитываю на вас.

– Конечно же… – покивал Аурелиус.

– Что ж, до встречи, – откланялся Гарри.

Следующим пунктом назначения было кладбище Алфолд. Из-за задержки в банке, Гарри теперь мог добраться дотуда как раз ближе к закату. Можно было, конечно, доехать на автобусе или такси, но бегом всяко лучше – последние дни он преступно пропускает тренировки, что вообще неприемлемо.

Так он и пустился в бег, следуя указаниям Миртл, отлично знающей маршрут к месту упокоения своего трупа.

От Чаринг-Кросс-Роуд до Алфолда было пятьдесят четыре километра, как подсчитал Гарри. Это расстояние он преодолел бегом, пусть и с лёгким напрягом. Всё-таки, расстояние приличное и постоянно держать темп 16 километров в час было тяжеловато.

– Мы на месте, Гарри, – сообщила Миртл, бегущая рядом.

Мёртвые не знают усталости, поэтому она могла бежать бесконечно.

– Но тут церковь… – прошипела вдруг Миртл, взглянув на сооружение культа.

– У тебя с этим какие-то проблемы? – спросил Гарри.

– Я ходила сюда каждое воскресенье… – ответила Миртл. – Ненавижу это место.

А Гарри было подумал, что все эти легенды о нечистой силе имеют под собой какие-то основания.

– Пойдём в обход, – решил Гарри. – Всё равно времени ещё навалом.

Спустя десять минут они уже были на кладбище. Могилу Миртл они нашли в северо-восточной части.

– Твои родители не пожалели денег, – констатировал Гарри, рассматривая могильную плиту.

– Они были при деньгах, – хмыкнула Миртл. – Вот их могилы, кстати…

Она указала на две надгробные плиты по соседству.

– Но я не вижу могилы моей сестрёнки, – удивлённо огляделась будущая банши. – Значит, живая ещё…

Гарри достал из сумки бутылку пива и запечатанный в полиэтилен сэндвич с тунцом.

– Подождём до темноты, – сказал он. – А потом выкопаем тебя, Миртл.

Глава двадцатая. Гарри, ты умеешь стрелять?

//Великобритания, Англия, г. Алфолд, 24 сентября 1992 года//

– А тебя, смотрю, очень глубоко закопали… – произнёс Гарри, отбрасывая в сторону лопату.

Гроб Миртл был стальным, что свидетельствовало о богатстве её родителей. Обычные граждане покупают гробы из ДСП, дешёвых пород древесины, а иногда, когда совсем нет денег, сжигают в крематории в прессованном картоне. Если бы Гарри не имел привычки на выходных смотреть телевизор допоздна, хрен бы когда узнал такую «полезную» информацию.

Ещё гроб был закрыт на навесной замок.

– Твои родители точно тебя любили? – уточнил Гарри.

– Ты это к чему? – не поняла Миртл.

– Запирать стальной гроб на замок – это зачем? – спросил её Гарри.

– Не знаю, – пожала Миртл плечами. – Откроешь?

– Алохомора, – взмахнул Гарри палочкой.

Сняв навесной замок, он глубоко вдохнул, так как уже чувствовал «аромат» и резко открыл покрытый ржавчиной гроб.

Внутри лежала засохшая мумия подросткового возраста Миртл. На ней было некогда белое платье, пропитанное засохшими продуктами гниения, а в руках её находились цветы, обратившиеся в прах от колыхания воздуха.

– Что дальше? – спросил Гарри.

Гробокопательство – это противоправное действие, за которое можно загреметь в детскую колонию.

«А зверское убийство добропорядочной в глазах закона семьи палашом – это вообще повод для смертной казни», – подумал Гарри. – «Хотя смертную казнь за убийство отменили в шестьдесят пятом году».

Гарри как-то листал уголовный кодекс, чисто для общего развития, поэтому доподлинно знал, что применение смертной казни То есть, если такие как тётя Гортензия и дядя Декстер всё же начнут мятеж, их, по обычным английским законам, даже без введения режима чрезвычайного положения, могут казнить по решению суда.

– Отойди, – попросила Миртл и подвинула Гарри.