Награбленное было вытащено из подпола и теперь пришла пора думать, как перетащить всё это обратно к торговцам. Но идея появилась почти сразу же.
— Теперь берите всё это и тащите за мной, — приказал Гарри грабителям. — Попытка бежать обернётся смертью, сопротивление обернётся смертью, охуевание и непонимание тоже обернутся смертью. Седой, управляй своими додиками.
— Откуда ты знаешь моё погоняло? — удивился пожилой.
— Я в душе не ебу, как тебя называют твои boyfriends, — пожал плечами Гарри. — У тебя башка серая, поэтому ты Седой. Шевелитесь живее, business не ждёт!
Вот в такой процессии, битые бандиты и небитый ведьмак дошли до лавки Арно.
— Возврат, — сообщил Гарри торговцу. — В следующий раз не теряй. И теперь ты должен будешь мне не сто сорок семь дукатов, а сто восемьдесят.
Гарри установил долг торговца равным ста сорока семи дукатам по розничной цене ламп и керосина, но теперь он приложил усилия, чтобы вернуть товар, поэтому торгаш тоже должен будет приложить усилия, чтобы возместить Гарри трудозатраты.
И пусть он нашёл ночных грабителей очень быстро, ведь они даже не особо-то и прятались, уверенные в собственной безнаказанности, усилия были приложены, а за это кто-то должен заплатить.
— Благодарю, господарь… — поклонился очень удивлённый нагрянувшей компанией Арно.
Бандиты помнили, что украли в этой лавке, поэтому спустили на землю два льняных мешка с добычей.
— Не благодари, — усмехнулся Гарри, после чего перевёл взгляд на Седого. — Теперь идём к следующему торговцу.
— Да, господарь ведьмак… — поклонился грабитель.
Посетив ещё троих торговцев и вернув товар, с повышением суммы долга, Гарри приказал Седому построить своих подчинённых в одном мрачном переулке.
— А теперь слушайте меня очень внимательно, — встал перед ними Гарри. — Самый худший способ умереть — это полезть в мой business. Я больше всего ненавижу воров и грабителей — сколько животов я им распорол… Но сегодня у меня хорошее настроение, поэтому я не буду вас убивать.
Ему вспомнились те негры, что пытались залезть на его личную яхту в порту Белфаста. Тогда Гарри больше опасался, что её попытаются вскрыть ирландцы, а о неграх он даже не думал…
— Но и без наказания вас оставлять нельзя, — продолжил он. — Сейчас я пробью каждому из вас по три удара в грудь. Это будет напоминать вам об ошибочности выбранного пути в течение следующей недели. А если ещё раз полезете в мои дела, это приведёт вас прямо в холодные лапы Смерти. Я понятно всё объяснил?
— Да, мы тебя поняли, — ответил Седой.
— А теперь приступаем к наказанию, — улыбнулся Гарри. — Если кто-то попытается сбежать — догоню и распорю от шеи до мудей. Перенесите заслуженное наказание и валите нахрен, после этого мне будет насрать на вас. Начинаем.
Первым свою порцию из трёх ударов в грудь получил Седой. Сокрушительная серия выбила из него дыхание и он завалился на заплёванную и обоссанную землю.
Сдвигаясь на шаг влево, Гарри отрабатывал приём, поражая беззащитные туловища грабителей.
Это не заняло много времени, поэтому он бросил равнодушный взгляд на корчащихся на земле грабителей и пошёл забирать Фугаса у Арно.
Забравшись на своего верного коня, Гарри поехал к ратуше, чтобы побеседовать с Рудольфом, который оказался тем ещё оленем, раз попёр на ведьмаков…
В здании ратуши царило деловое спокойствие. Различные клерки носили бумаги из кабинета в кабинет, барышни заполняли бланки, а вооружённая стража неподвижно стояла на своих постах.
— Будь здорова, барышня, — приветствовал Гарри женщину в решетчатом окошке. — Где я могу найти Рудольфа?
— Приём только по четвергам, — ответила женщина.
— Но мне надо увидеться с ним прямо сейчас, — вздохнул Гарри. — Не хотелось бы привлекать к этому стражу…
— Причём здесь стража? — спросила женщина в окошке.
— Вот это я и хотел обсудить с Рудольфом, — заулыбался Гарри, а затем посерьёзнел. — Думаю, в его же интересах будет поговорить со мной, в ближайшие минуты.
Повисла пауза, в течение которой женщина всё взвешивала.
— Хорошо, вот временный пропуск, — выдала она Гарри кусочек бумаги с печатью. — Второй этаж, двадцать шестой кабинет.
Дружелюбно улыбнувшись, он принял этот клочок и пошёл к лестнице.
На втором этаже всё было ещё спокойнее и тише, чем на первом — тут практически не было людей и лишь из-за закрытых дверей доносились отзвуки разговоров.
— Рудольф, родной ты мой!!! — громко заорал Гарри, врываясь в двадцать шестой кабинет.
Бюрократ в этот момент принимал посетителя, но Гарри было плевать.
— Я занят! — неприязненным тоном заявил Рудольф. — Немедленно покиньте мой кабинет!
— А у меня есть ощущение, что ты не так уж и занят, — покачал головой Гарри. — У меня к тебе очень важное дело, поэтому…
— Прекратите! — невежливо перебил его Рудольф. — Я буду вынужден вызвать охрану, если вы не покинете мой кабинет!
— Это всё осложнит, — вздохнул Гарри с сожалением.
— Именно! — неприятно улыбнулся Рудольф. — Вон!
— Нет, так дело не пойдёт, — покачал головой Гарри. — Выгоняй своего посетителя или уже я буду вынужден вызвать стражу. Седой, сукин сын, сказал мне, что ты будешь рад со мной побеседовать!
— Эм… — изменился в лице Рудольф. — Господарь Адам, нам придётся перенести нашу беседу…
— М-хм, — изрёк этот Адам, встал из-за стола и, высокомерно глянув на Гарри, пошёл на выход.
Рудольф тоже встал, чтобы продемонстрировать своё уважение этому гостю.
Гарри сделал несколько шагов, подвинул бюрократа и сел на его кресло, после чего по-хозяйски положил свои ноги на стол.
— Ну, присаживайся, Руди, — разрешил он. — Рассказывай, как же так получилось, что ты попал в подобный жёсткий переплёт, грозящий тебе каторгой или петлёй…
Рудольф испуганно сглотнул и сел на стул для посетителей.
— Эм… — издал он звук.
— Я всё знаю, свидетели есть, — подстегнул его Гарри. — Четыре торговца, жертвы твоего преступления, готовы дать свидетельские показания против тебя. Сумма хищения в составе организованной преступной группировки, лидером которой, по словам Седого, являешься ты — около шестисот семидесяти дукатов. А на прошлой седмице повесили вора, укравшего товара на два дуката. Вот и думай, Руди, ду-у-у-умай…
— Это поклёп, я не лидер этой… — заговорил бюрократ.
— Это ты кату (1) будешь доказывать свою непричастность, — усмехнулся Гарри. — Я, почему-то, склонен верить Седому. Так что дела твои очень плохи, очень-очень плохи, Рудик. Я бы даже сказал, что над тобой опасно нависла большая и мохнатая пизда… Но…
— Но? — ухватился за проблеск надежды Рудольф.
— Но я ведь могу и не докладывать о тебе страже, — ободряюще заулыбался Гарри. — Естественно, не за просто так.
— Что я должен сделать? — с готовностью спросил бюрократ.
— Мне нужен свой человек в ратуше, — ещё шире заулыбался Гарри. — Тот, кто поддержит мои интересы перед бургомистром, тот, кто сделает так, чтобы город ещё активнее закупал керосин и фонари. Вот если ты станешь таким человеком, мы забудем о том, что ты сделал. Забудем только до тех пор, пока ты вновь не начнёшь дурковать и совершать ошибки. Одна ошибка — стража узнаёт обо всём, после чего я увижу твой бездыханный труп на эшафоте у Лебединых врат. Думаю, в твоих интересах не доводить до этого, да?
— Я готов защищать твои интересы! — заявил Рудольф, продажная шкура.
— Вот и отлично, — кивнул ему Гарри, вставший с кресла. — Завтра в полдень никого не принимай. Я навещу тебя и мы обсудим с тобой, как ты будешь отрабатывать долг за свой проступок. Никогда не болей и всегда улыбайся, Рудик.
Примечания:
1 — Кат — устаревшее слово, обозначающее палача. Считается, что оно близко к слову «каторга», но это полная хуйня, потому что «каторга» происходит от греческого слова κάτεργον (катергон), то есть гребного судна с тройным рядом вёсел.
Глава шестнадцатая. Гарри, ты крепкий хозяйственник!
//Горы Амелл, Хаэрн Кадух, 1 мая 1181 года//
Гарри сидел за столом в своём кабинете и занимался, пожалуй, самым любимым делом — считал деньги.
Длинные стопки чеканных монет выстраивались в ряды, тянущиеся от Гарри к краю стола. Они сами по себе представляли для него очень приятное зрелище, но больше удовольствия он получал от их подсчёта.
Сотни людей расстались со своими монетами, чтобы купить заветные лампы, но не для личного пользования, для перепродажи там, где их ещё нет — ветер торговли задул в Аттре с неимоверной силой и возбудил в его жителях жажду наживы…
— … Четыреста девяносто девять, пятьсот… — Гарри аккуратно подвинул новую стопку монет к остальным. — Ох, как хорошо смотритесь, красотки!
В этот момент в его кабинет вошёл Акстен.
— А-а-а, всё считаешь, — усмехнулся он и сел напротив Гарри.
— Деньги любят счёт, — пожал плечами Гарри. — И я тут подсчитал, что у нас на балансе восемь тысяч пятьсот девяносто три дуката. Не считая тех двух тысяч, что мы отложили на оплату строителям. Чистый ежедневный доход — четыреста-пятьсот дукатов…
Строители уже начали восстанавливать первую линию обороны Хаэрн Кадуха: поднимают кладку в старинных проломах, обновляют башни, а также роют ров. Оплата будет по завершению, потому что Гарри не был заинтересован в том, чтобы строители затягивали процесс — оказалось, что тут так и принято, поэтому работяги вкалывали сейчас за двухразовую кормёжку. Прокидывать их через член Гарри не собирался, ведь он честный бизнесмен, но в беседе с Вальгардом, бригадиром артели, этим угрожал, чтобы знали, что заказчик ожидает быстрого и качественного результата.
— Это радует, — улыбнулся Акстен. — Я зашёл к тебе не просто так…
— Финансовая стабильность, наконец-то, достигнута, — продолжил Гарри, — поэтому, к сожалению, пришло время масштабных трат.
— Вот об этом-то и хотел поговорить, — покивал старый ведьмак. — Какие планы на эти деньги?