Зеленая Птичка — страница 15 из 16

(Уходит.)

Барбарина касается Труффальдино.

Труффальдино преображается, приходит в себя, клянется, что забудет правила современной философии и станет образцом порядочности, обнимает жену и т. д.

Барбарина касается Ренцо.

Ренцо

(преображается)

Сестра моя, кто возвратил мне жизнь?

Барбарина

(обнимая его)

Забывшая безумства и тщеславье.

Смеральдина

Я сбита с толку; это новый мир.

Зеленая Птичка

Докончить остальное идемте без печали.

Нас Людоед увидит, тогда мы все пропали.

Следует иметь в виду, что персонажи Чиголотти и Каппелло могут быть по желанию заменены другими знакомыми карикатурами в том же роде.

Занавес

Действие пятое

Прелестный сад. С одной стороны – фонтан с бассейном, с другой – пьедестал с тазом; посередине – стол; кругом – дерновые скамьи.

Явление I

Тарталья, Барбарина, Ренцо, Помпея, Тартальона, Панталоне, Бригелла на дерновых скамьях; Труффальдино и Смеральдина стоят.

Тартальона

(тихо, Бригелле)

Поэт, я сдерживаюсь, раз ты хочешь.

Бригелла

(тихо, Тартальоне)

Надо посидеть спокойно. Моя цифирная каббала говорит так:

Пусть женится король на Барбарине,

Он не найдет спасения нигде;

Не женится, тогда поэт Бригелла

Изжарен будет на сковороде.

Ренцо

(Помпее)

Теперь мы счастливы. Кто бы сказал,

Что кроется в пере Зеленой Птички

Такая власть?

Помпея

(к Ренцо)

            Твоей любовью, Ренцо,

Я спасена и буду благодарной,

Покорной, любящей твоей женой.

Смеральдина

(к Труффальдино)

Меня любить ты станешь?

Труффальдино

                       Дорогая,

Я полон мыслями о нежных чувствах,

Как будто это снова первый день,

Когда ты на меня узду надела.

(Целует ей руку.)

Тарталья

Однако, черт возьми, вы, Барбарина,

Меня сюда позвали созерцать

Признания в любви и нежных чувствах,

Чтоб дать мне по шеям? Все в восхищенье,

Король же на бобах. Ведь согласилась

Мамаша бабкой стать. Не понимаю,

Чего отдергиваете вы руку

И брезгаете ложем короля?

Смотрите, встану на дыбы, как лошадь,

И оборву веревку всех сомнений.

Барбарина

Король, не гневайтесь. Мои сомненья

Порождены сплетеньем темных тайн,

Грозящих нашей свадьбе. Не пора ли

Распутать узел тысячи событий,

Мне тоже непонятных? Я сама

Сгораю от желания увидеть

Развязку этой греческой трагедьи.

Подайте, Смеральдина, Труффальдино,

Сосуд с волшебной золотой водой,

Что пляшет и звучит, вещунью-Птичку

И яблоко поющее. Король,

Раз так велит судьба, я стану вашей.

Труффальдино и Смеральдина уходят.

Тарталья

Итак, наш брак зависит от воды,

От яблока и от какой-то птички?

Клянусь короной, это мне смешно.

Панталоне

(в сторону)

У меня спазмы в горле; не могу говорить. Кто бы хотел нарисовать то, что у меня происходит внутри, должен бы нарисовать пищевод угря во время бури.

Возвращаются Смеральдина и Труффальдино с Водой, Яблоком и Зеленой Птичкой.

Барбарина

Здесь будет Птичка; Яблоко сюда;

А Воду вылейте в бассейн фонтана.

Смеральдина ставит Птичку на стол, Яблоко кладет в таз на пьедестале.

Труффальдино с ужимками выливает Воду в бассейн. Когда Вода вылита, раздается тихая музыка. Вода понемногу начинает плясать; музыка становится слышнее, Вода, пляшучи, поднимается и образует фонтан; звучит громкая симфония.

Тарталья, Тартальона, Помпея, Ренцо, Панталоне, Бригелла, Смеральдина, Труффальдино

Очаровательно, прекрасно, браво!

Барбарина

(делает Воде знак умолкнуть)

Вода, замедли звук, сопровождай

Напевы Яблока.

Вода умолкает.

(Яблоку.)

              А ты начни.

Яблоко

(речитативом, под аккомпанемент Воды)

Дрожите все, кто долго и упорно

Жил в заблужденьях, чья душа была

Глуха к раскаянию. Близок миг,

Когда обрушится на нечестивых

Небесный гнев и станет счастлив тот,

Кто помнит небо и спасенья ждет.

Вода

(Поет.)

Раскройся, гробница,

В которой безгрешно

Жена-голубица,

Томясь безутешно,

Так долго живет.

Пусть правое небо

Грозою бушует,

Карает, бичует,

Тарталья ликует

И царство цветет.

Вода и Яблоко умолкают.

Все

(как выше)

Очаровательно, прекрасно, браво!

Тарталья

Нельзя ли тише, не кричите так;

Я преподам свое истолкованье.

Дрожите все, кто долго и упорно

Жил в заблужденьях, чья душа была

Глуха к раскаянию. Барбарина,

Вы, милая, упрямы, как осленок,

Отказываясь стать моей женой.

Дрожите: яблоко сказало ясно.

Тартальона

(тихо, Бригелле)

Поэт, ведь я надеюсь.

Бригелла

(тихо, Тартальоне)

Не женится, тогда поэт Бригелла

Изжарен будет на сковороде.

Тарталья

«Пусть правое небо

Грозою бушует,

Карает, бичует,

Тарталья ликует

И царство цветет».

Ну, руку же; не будем ждать грозы.

Пусть я ликую. Яблоко сказало.

Барбарина

Нет, раньше, мой король, пусть скажет Птичка.

Тарталья

(сердито)

Я не желаю слушать птичий вздор.

Давайте руку; я ее беру.

Зеленая Птичка

Остановись, и слушай, и прянь в испуге прочь:

Ты знаешь, Барбарина твоя родная дочь?

Тарталья

Как, дочь моя? Да ты рехнулась, Птица.

Зеленая Птичка

Нет, нет, я не рехнулась. Король, внимай смиренно;

Всю истинную правду узнаешь ты мгновенно.

Да, Ренцо с Барбариной твои родные дети;

Усердный Панталоне их сохранил на свете.

А я спасла Нинетту, зарытую живою.

Она из ямы вышла и снова пред тобою.

Тартальона

(Бригелле)

О, горе нам, Бригелла, быть беде.

Бригелла

Изжарен буду на сковороде.

Явление последнее

Те же и Нинетта.

Нинетта

Кто из ужасной и зловонной ямы

Меня привел опять увидеть звезды?

Тарталья

Что вижу я! Жена! Моя жена!

Она как будто малость постарела,

Но это все равно; я добрый муж,

Я буду делать то, что надо делать.

Нинетта… Дети… Дети… Я смущен;

Так вы не два щенка, не два уродца?

Теперь мне следует лишиться чувств.

(Лишается чувств.)

Панталоне

Что я говорил, я хорошо завернул в клеенку этих крошек.

Зеленая Птичка

Прошу вас, не вставайте. Минуточку терпенья;

Необходимо раньше закончить превращенья.

Отправься, Тартальона, в одно болото к жабам,

Прими венец, Бригелла, ты был пророком слабым.

Тартальона

Поэт, увы, я стала черепахой.

(Превращается в черепаху.)

Бригелла

О мой кумир, я становлюсь ослом.

(Превращается в осла.)

Тартальона

(в образе черепахи)

Ты отомщен, сыночек. Нинетта, мы в расчете:

Ты посидела в яме, я посижу в болоте.

(Медленно уползает.)

Тарталья

Вот номер! Августейшая мамаша

Вдруг стала черепахой и уходит!

Бригелла

(в образе осла)

А я, певец чудесный, всех соловьев чудесней,

Пойду под звуки палок на мельнице петь песни.