– Почему бы и нет? Но я не знаю, что ему говорить.
– Его волнуют наши потери вертолетов за второе полугодие. Все нормально, он мужик компанейский. Отвези его для начала в город, например в ресторан Белая Роза и накачай, как следует выпивкой. Пусть хозяйка борделя мадам Суон ублажит его по высшему разряду. Потом снова кофе, коньяк и лишь после этого попробуй раскрутить его еще на дюжину вертушек.
Волков сконфуженно почесал затылок, но обещал сделать все от него зависящее.
Оставив всю незаконченную текучку на своем помощнике первом лейтенанте Мокрецове, Мак Милан активно взялся за подбор команды из группы «Байкал» для предстоящей операции в районе Ланг Сон. Горцы станут неплохим подспорьем, если дело выгорит, и они вступят в войну на стороне Анклава. Захватив с собой на задание двенадцать Зеленых Беретов и шесть солдат союзников в качестве переводчиков, они уже через пол часа на двух транспортных вертолетах в сопровождении одного боевого летели над вершинами скал и грохочущих под ними горных водопадов извергавших воду в бездну крутых обрывов. Температура воздуха резко понизилась, упав почти до ноля. Ворча на нелетную погоду, бойцы попытались пустить по кругу флягу с водкой, но Мак Милан запретил. Дело предстояло ответственное и только нетрезвых солдат ему не хватало. Горцы славились не только своим свирепым нравом в бою, но и удивительным презрением к спиртному, а в особенности к тем, кто его употреблял, сравнивая с наркоманами.
– Я слышал местные балуются людоедством. – Выкрикнул Ключников, пытаясь перекричать гул несущего винта. – А еще говорят, они не любят чужаков, в особенности инопланетников и при любом удобном случае приносят их в жертву своим кровавым богам. Если им удается поймать женщину из чужого племени, они всей деревней имеют ее, прежде чем отпустить.
– Не волнуйся, мы не дадим тебя изнасиловать! – съязвил лейтенант Серебряков, под общее хихиканье остальных солдат в пол уха, прислушивающихся к разговору.
– Серьезно, если дойдет дело до потасовки нам разрешено пользоваться оружием? – не унимался Ключников. – Мне будет спокойней зная, что я могу отстрелить голову дикарю.
– Оружием пользоваться лишь, в крайнем случае. – Отрезал Мак Милан. – Наша миссия весьма деликатная. Постарайтесь по прилету в деревню не нервировать горцев своими пошлостями и непристойными шутками. Они может и не в состоянии понять наш язык, но уж точно способны распознать, что творится в ваших головах при виде их баб. Каждый из них свято верит, что каждая пожилая женщина в деревне их мать, каждый престарелый воин отец. К молодым девушкам у них особенно трепетное отношение, а ваши похотливые и раздевающие взгляды точно не поспособствуют благотворному исходу переговоров. Поэтому при любых обстоятельствах сохраняйте невозмутимую мину на лице и обращайтесь ко мне только по делу. – Посмотрев на притихших бойцов, сердито добавил. – А лучше вообще помалкивайте.
– Видим посадочные огни. Костры на горе. – Доложил пилот. – Садиться?
– Сначала сделай пару кругов. Мало ли что. – Распорядился капитан.
Покружив над скалой с трех сторон окруженной бездонным обрывом, грузовой вертолет завис над расчищенной посадочной площадкой с огромной литерой «Л» сделанной из веток. Неподалеку горели три больших костра, отбрасывающие по сторонам пляшущие тени.
–«Л» – значит лоялисты. – Задумчиво сказал Мак Милан.
– А может, просто «Любовь»? – с ухмылкой предположил Стрельников.
– Отставить шутки! – отрезал хмуро капитан. – Выпрыгиваем с двух бортов одновременно и рассредоточиваемся. Первая тройка выдвигается вперед и занимает оборонительный рубеж у завала из деревьев. Вторая тройка подстраховывает спины остальных. Я пообщаюсь с местным старостой и если почувствую угрозу, дам сигнал к отходу. Если все чисто закурю. Кобра-наблюдатель все это время будет страховать нас с удаленного расстояния. Вертушка с подарками садиться первой, мы вторыми.
– А куда мы будем отступать, в случае боя? – спросил Стрельников.
– Значит будете прыгать в пропасть! Но живыми им лучше не попадаться.
Первый вертолет, оставив на скале тюки с дарами и группу солдат союзных хо, тут же взлетел, уступая место второму. Его колеса едва коснулись гранита горы, как две команды слаженно выпрыгнули с двух бортов и полупригнувшись устремились каждый к своей точке в зоне посадки. Небольшой пятачок зоны высадки, блокированный с трех сторон глубокой пропастью и завалами из деревьев был самым уязвимым местом плана. Если засада существует, враг попробует расправиться с ними прямо здесь и сейчас. Закинув штурмовой карабин «Кольт Коммандос» на плечо, Максим браво зашагал навстречу стоящим в стороне горцам, не проявляя беспокойство или тревогу, в то время как в душе его скреблись сомнения и дурные предчувствия.
– Хаонч ло, вождь! – приветствовал он самого старого из них.
Тот апатично кивнул, затягиваясь курительной трубкой. Остальные его спутники не проявили никаких эмоций, оставшись безучастно стоять словно истуканы. Медленно подбирая слова, предводитель выдохнул кольцо дыма и загундосил на своем смешном языке, терпеливо дожидаясь пока стоящий позади капитана переводчик, переведет каждое сказанное им слово.
– Люди со звезд будьте нашими гостями. Если вы пришли с миром и не требуете от нас воды, земли и крови наших детей, добро пожаловать. Покуда ваши помыслы чисты как горная река, и вы не нарушаете обычаев наших предков, вам ничто не угрожает на нашей гостеприимной земле.
Внимательно разглядывая двух помощников старика – крепких парней лет двадцати, с допотопными карабинами за плечами – капитал внимательно посмотрел по сторонам. В сгущающейся тьме у них за спиной никто не прятался и не скрывался, иначе тепловизоры их обязательно бы обнаружили. На склоне горы так же не наблюдалось никакого движения.
Медленно раскурив сигару, задумчиво выдохнул дым, когда старик закончил свою тираду.
– Переведи ему. – Кивнул он своему переводчику. – Мы пришли с миром и принесли с собой в знак благих намерений подарки – еду и медикаменты. Мы хотим встретиться со старейшинами и обсудить с ними наше будущее взаимовыгодное сотрудничество. Кровь их детей нам не нужна и нарушать законы, мы не намерены и заранее просим прощения, если ненароком по незнанию нарушили своим появлением. До нас дошли слухи, что они желают примкнуть к нашей борьбе.
Выслушав сбивчивый перевод, старик быстро кивнул и приказал двум своим спутникам осмотреть груз и убедиться, что чужаки не обманули. Юноши распоров короткими ножами брезент груза, набросились на коробки, вскрывая содержимое и вываливая его прямо на землю. Старик с интересом наблюдал за их действиями, изредка поглядывая своими выцветшими как у глубоководной рыбы глазами на могучих чужаков в зеленых беретах с автоматами на перевес.
– Мы подождем пока наши люди, подгонят вьючных животных и погрузят на них ваши дары. – Пояснил старик на невысказанный вопрос. – После этого все вместе отправимся в поселение.
– Придется ждать, – проворчал капитан. – Делать нечего.
– На подходе шесть человек и шесть животных. – Доложил пилот вертолета. – Уничтожить?
– Ни в коем случае! Это жители деревни. Лучше поднимись повыше и осмотри окрестности.
– Не могу, я и так у своего воздушного потолка. Выше взлететь могут только вертушки, у которых есть реактивные двигатели с изменяемым вектором тяги. Я могу попробовать еще раз облететь вокруг горы и просканировать его склоны.
– Валяй. После, можешь возвращаться на базу. – Разрешил Максим, прислушиваясь к тишине.
Он наблюдал за приближающимися людьми, прищурив глаза, готовый в случае чего спрятаться за ближайшую скалу и открыть беглый огонь на поражение. Жители деревни были щуплыми и худыми, а вот их животные хоть и низкорослыми вроде мулов, но крепко сбитыми как комок мышц и хрящей. Почуяв присутствие чужаков, они сердито зафыркали и стали упираться, скаля кошмарные пасти, утыканные треугольными как у акулы зубами.
– Ни хрена себе! Такая зверюга может запросто и руку по локоть отхватить! – удивился Стрельников поднимая автомат на уровень груди.
Помогая грузить на спины животных, привезенные с собой подарки, капитан изредка ловил на себе яростные взгляды трех пар ярко алых глаз с вертикальными как у кошки зрачками. Доримы. Он и раньше видел их издали, но так близко впервые. Как местные вообще ухитрились приручить эти машины для убийств? Их толстую шкуру, покрытую рыбьей чешуей и пучками жестких волос, можно было пробить только бронебойными пулями большого калибра. Увенчанная тремя парами рогов голова и вытянутая челюсть с кривыми бивнями, внушали лишь отвращение. Почуяв страх и неприязнь чужаков, Доримы стали яростно бить землю копытами, пока погонщики не охолодили их пыл стальными молоточками промеж коротких ушей. У животных было только одно уязвимое место – на макушке находился нервный узел – там кость черепа была не такой прочной как в других местах.
– Я на них верхом не поеду! – категорично заявил Ключников. – Не хочу лишиться по дороге своих мужских причиндалов. Отгрызут и не моргнут. Я лучше своим ходом – пешком.
– А разве у тебя между ног еще что-то осталось, после того как тебе в промежность выстрелила та шлюха из освободительного фронта Даоса? – жизнерадостно заржал боец.
– По крайней мере, она смогла отыскать его член! – хохотнул второй.
Густо покраснев Ключников, поднял камень с земли и швырнул в бойцов, которые ловко увернулись. Мак Милан сердито покачал головой недовольный потерей бдительности.
– Хватит уже этих глупых забав. Рано расслабились, мы еще не в безопасности.
Горцы навьючили животных и медленно пошли по горной тропе вверх по склону. Группа капитана Мак Милана на небольшом расстоянии пошли следом за ними. Старик шел позади всех, иногда начиная рассказывать о своих предках выбравших в незапамятные времена отшельнический образ жизни на севере вдали от шумных и зловонных городов юга. Шедший рядом с Мак Миланом солдат по имени Тай Юн Фан, быстро переводил слова старика.