– А пагоды могут лечить людей? – спросил Морис. – Ты говорила, что могут.
Мама взяла его за руку.
– Иногда во сне можно услышать, как пагоды поют исцеляющие заклинания. Надеюсь, однажды они и тебе споют. Жаль только, волшебные пагоды не водятся в нашем саду: я бы усадила их на подоконник, чтобы они пели тебе всю ночь.
Когда мать ушла, Морис потрогал нос. Крови не было, хотя с зимы она шла почти каждый день. Еще он подумал, что уже может гулять сам, несмотря на лихорадку.
Пагоды ему помогают. Точно. Если он здесь еще останется, они его вылечат.
Морис спал крепко, но мелодия ему не снилась. Он проснулся оттого, что родители вполголоса спорили на кухне. Приехал отец. Морис хотел вскочить и броситься ему на шею, но сдержался. Он лежал и прислушивался к разговору родителей, хотя ничего толком было не разобрать. Тогда он встал и подкрался к двери. Он расслышал отцовские слова «доктор» и «кровопускание», а потом: «Я тоже хочу, чтобы он поправился! Он же мой сын».
– Я не позволю снова пускать ему кровь! – говорила мать.
– У него все еще появляются синяки? Его по-прежнему лихорадит?
– Да, но…
– Доктор Перро знает, что делать! Лихорадка, опухоли, носовые кровотечения, кровоподтеки у детей – все это он лечит старинными способами. Я больше доверяю ему, чем травам и священникам.
– Морису здесь лучше. Не знаю, помогают ли ему молитвы, но он уже достаточно окреп, чтобы гулять каждый день. Он спит по ночам. Разве в Париже под шум машин он спокойно засыпал?
– Ты измотана, Мари, – произнес отец. – Ты не можешь быть с ним каждую секунду. Никто точно не знает, что ему поможет.
– Зато я точно знаю, что ему не навредит.
– Другие доктора советуют только покой. Они сдались! А доктор Перро, по крайней мере, предлагает что-то действенное. Мари, разве не стоит попробовать? Разве мы до конца своих дней не будем жалеть, что не попытались?
Морис не выдержал и открыл дверь. Родители сидели за большим деревянным столом перед камином. Бабушка еще была в спальне.
– Морис! – воскликнул отец, бросаясь к нему.
Морис не хотел, чтобы отец его касался, но тот опустился на колени и крепко его обнял.
– Посмотри, как ты загорел! Когда мы вернемся в Париж, соседи подумают, что я усыновил крестьянского мальчишку.
– Не хочу в Париж. Не увози меня туда!
– Не хочешь в Париж? Что за глупости! Мы живем в самом лучшем городе на земле!
– Мне нравится здесь. Тут лес. Он волшебный!
– Лес везде волшебный.
В кухню вошла бабушка, и мама принялась накрывать на стол. На завтрак были сыр, свежий хлеб, молоко и клубника.
– Не забирай меня в Париж, – снова попросил Морис, прежде чем они приступили к еде.
Родители переглянулись.
Какое-то время все ели молча. Затем отец прокашлялся.
– Ну что, Морис, когда на прогулку? Можно сегодня пойти с тобой? Я тоже хочу побывать в волшебном лесу.
Морису ничего не оставалось, кроме как согласиться.
Они вышли из дома в полдень. Морис нервничал; он боялся, что отец может нечаянно наступить на пагоды. Не стоит показывать ему фарфоровые насыпи. Они дойдут до старой гончарни или вообще только до первых деревьев, а там он притворится, что ему плохо, и им придется вернуться.
Отец взял Мориса за руку и подхватил корзинку с едой. Бабушка возилась в саду. Когда они проходили мимо, она выпрямилась и воскликнула:
– Чудесное лето в этом году! На овощах почти нет слизней, на салате тоже, а на клубнике я нашла всего одного на прошлой неделе. Еще бы птиц отвадить!
– Сделаю огородное пугало, когда вернемся, – пообещал отец. – Должно помочь.
Бабушка улыбнулась и продолжила прополку.
Вскоре они дошли до реки. Отец предложил остановиться и перекусить, хотя Морису не хотелось есть.
– Тебе нужно набраться сил, – сказал отец. – Съешь кроличью грудку, она полезная.
– Ладно.
Морис съел кусок – мясо было хорошо просоленным и в самом деле вкусным.
– Ты в этом лесу гуляешь? – спросил отец, указывая на деревья.
Морис кивнул. Поев, они не спеша направились к разрушенной гончарне. К этому времени у Мориса разболелись ноги – ему даже не пришлось притворяться.
– Присядем ненадолго? – попросил он, и они уселись на ступени.
Отец принялся растирать ему ноги, а потом обнял за плечи и притянул к себе.
– Я… – начал он, но тут же умолк и отвернулся, прижимая сына к груди.
Морис оглянулся на насыпи. Они все так же сверкали, но отец не обратил на них внимания. Морис поискал глазами пагоды – их не было. «Ничего удивительного, – подумал он. – Наверняка попрятались, когда нас увидели».
Тут он заметил, как на ближайшей горке что-то шевелится. Что-то темное. Морис выпрямился и увидел, как отец отшвырнул ногой слизня. Какое-то время тот неподвижно лежал в грязи, а потом пополз к насыпи.
– Там что, слизни? – спросил Морис.
– Похоже на то. Странно, никогда не видел, чтобы их было столько в одном месте.
Отец поднялся и сделал шаг в ту сторону. Морис машинально схватил его за руку.
– Папа, стой!
– Это всего лишь слизни.
– Здесь нужно ходить осторожно. Можно кого-нибудь раздавить.
– Раздавить слизней? Бабушка нам за это только спасибо скажет!
– Ты не понимаешь! Давай я пойду первым и покажу, куда ступать.
Отец присел рядом.
– Так вот оно, твое волшебство? – улыбнулся он. – И на кого мы здесь можем наступить?
Морис понимал, что отец считает это игрой, выдумкой, но ему было все равно. Он должен пойти к насыпям и узнать, что там творится.
– Сними ботинки и иди по моим следам, – велел он.
Они разулись и в одних носках пошли к насыпям. Морис подумал, что ноги у отца гораздо больше, чем у него, и снова разволновался, но пагоды им так и не встретились. Они проходили мимо разных осколков, но ни один не был отмыт и отполирован.
Когда они подошли к ближайшей насыпи, им открылось ужасное зрелище: ее полностью покрывали извивающиеся, налезающие друг на друга слизни, которые копошились темной массой.
– Панцирные слизни, – произнес отец. – Они едят дождевых червей и других слизней. Теперь понятно, почему у бабушки в саду их не осталось. Когда эти хищники куда-то ползут, они подчистую съедают всех остальных на своем пути.
Морис в отчаянии искал пагоды. Куда же они попрятались?
– Первый раз вижу такое скопление, – задумчиво сказал отец. – Может, у них брачный период?
Мориса охватила паника. Конечно, стыдно думать только о себе, но если слизни навредят пагодам или заставят их исчезнуть, он не сможет их найти и никогда не поправится.
– Кажется, они пытаются доползти вон до тех насыпей, но что-то им мешает, – продолжал отец.
Путь слизням преградили выстроенные пагодами стены. Они извилисто протянулись перед горками, словно миниатюрные крепостные бастионы. Теперь Морис понял, чего боялись пагоды и зачем строили эти стены. Но что нужно там слизням? И где сами пагоды?
Вдруг он увидел, как со стены в самую гущу врагов скатились терракотовые осколки. Три слизня, извиваясь, накрыли их.
– Нет! – закричал Морис и бросился к Цинь Тинь.
– Морис, стой! Ноги поранишь!
Но Морис, ничего не слыша, несся по траве, цветам и даже слизням, с яростью давя их. Наконец он схватил слизней, накрывших Цинь Тинь, бросил их в реку и опустился на колени перед пагодой.
– Что это? – тихо спросил подошедший отец.
– Это пагода, – Морис едва мог говорить. Только не плакать, уговаривал он себя. Не перед папой!
Отец опустился на колени рядом.
– Какая еще пагода?
Морис протянул дрожащую ладонь и показал отцу терракотовые осколки, а потом поднял с земли осколок с лилией.
– Я дал пагоде этот осколок. И еще бусину. Но она потерялась.
– Смотри-ка, это не она?
Отец поднял бусину и протянул Морису.
– Я видел, как пагоды строили стены, – сказал Морис, кивнув на них. – Но не знал зачем.
– Твоя пагода – смелое создание. Она не стала прятаться.
Морис узнал несколько пагод, которые лежали за стеной: одну розовую, одну белую с тем голубым стеклышком, что он ей подарил, и несколько разноцветных.
– Надо уйти, пап. Они не покажутся, если мы будем смотреть.
Отец встал, собрал целую пригоршню слизней и бросил в реку. Морис положил осколки Цинь Тинь рядом с другими пагодами, надеясь, что те смогут ему помочь. Мальчик вытер глаза, но, сколько бы он на них ни смотрел, ни одна не шевельнулась. Неужели пагоды позволят врагам взять верх?
– Слизни пробили брешь в твоей стене, – заметил отец. – Давай уберем их с той насыпи.
– Это не моя стена, – ответил Морис.
– Я хотел сказать, стена пагод.
Морис решительно шагнул к слизням. Они кишели повсюду, но самое ужасное было то, что они пожирали черепки! Морис понимал, что, возможно, наступает и на пагоды, но неизвестно, что было для них хуже – вес его тела или хищные твари. Горсть за горстью он хватал слизней и бросал их в реку. Ноги и руки у него разболелись, из носа опять пошла кровь, и он в бессилии опустился на землю.
– Пойдем домой, Морис, – сказал отец. – Ты сделал все, что мог.
Они добрались до ступеней разрушенной гончарни и стянули осклизлые носки.
– Давай их выбросим, – предложил отец. – Даже стирать противно.
Они вытерли ноги о траву и обулись. Когда Морис завязывал шнурки, он чуть не закапал кровью ботинки, и ему пришлось задрать голову. Тем временем слизни упорно продолжали ползти к насыпям, и их становилось все больше.
– Пагоды помогали мне, пап, – печально произнес Морис. – Они лечили меня.
Отец задумался.
– Конечно, сынок, – наконец ответил он. – Мы тоже хотим тебе помочь. Бабушка молится, мама следит за твоим питанием и сном. Я тоже стараюсь… И пагоды, конечно же, сделали что смогли.
Морис ухватил отца за руку, и они медленно зашагали домой. Когда они добрались до дороги, отцу пришлось взять его на руки.
Но Морис чувствовал, что сделал недостаточно. Лежа в лихорадке, он слышал, как в соседней комнате тихо переговариваются родители. Отец уговаривал маму через неделю уехать в Париж. Морис не сомневался: там его ожидает доктор Перро и кровопускание. Он знал, что случится с ним вдали от пагод.