– Это мои прадедушка и прабабушка – без понятия, почему они велели запечатлеть себя в масле, тогда уже существовала фотография. Толстяк на табуретке – это двоюродный прапрапрадедушка Хью в детстве, вместе со своей сестрой Петронеллой и тремя кроликами. Это одна эрцгерцогиня, чьего имени я не помню – она нам не родня, но на картине на ней надето фамильное колье Монтрозов, поэтому ей можно тут висеть. А сейчас мы находимся на третьем этаже, поэтому на всех картинах в этом коридоре изображена Шарлотта. Тётя Гленда раз в квартал ходит с ней к фотографу, который якобы снимает королевскую семью. Самая любимая фотография: десятилетняя Шарлотта с мопсом, у которого был запах из рта, по Шарлотте это как-то видно, ты не находишь? – И так далее, и тому подобное. Это было ужасно. Только в своей комнате я смогла остановиться. Но только потому, что здесь не было картин.
Я разгладила покрывало на кровати и незаметно сунула под подушку свою пижаму «Хелло, Китти». Потом я повернулась и выжидательно посмотрела на Гидеона. Теперь пускай он что-нибудь скажет.
Чего он делать не стал. Вместо этого он продолжал мне улыбаться, словно он не мог поверить своим глазам. Моё сердце подпрыгнуло и замерло. Ну здорово! Укол шпагой ему был нипочём, но Гидеон его совершенно вывел из равновесия. Прежде всего тем, как он на меня смотрел.
– Я собирался сначала позвонить тебе, но ты не брала трубку, – наконец сказал он.
– Батарейка села. – Телефон испустил дух в лимузине посреди разговора с Лесли. Поскольку Гидеон по-прежнему молчал, я достала мобильник из кармана юбки и начала искать зарядку. Тётушка Мэдди аккуратно свернула её и положила в ящик стола.
Гидеон прислонился спиной к двери.
– Это был странный день, верно?
Я кивнула. Телефон я поставила заряжаться. Поскольку я не знала, чем мне ещё себя занять, я оперлась о край письменного стола.
– Я думаю, что это был самый ужасный день в моей жизни, – сказал Гидеон. – Когда ты там лежала на полу… – Его голос чуть надломился. Он отделился от двери и пошёл ко мне.
У меня внезапно возникла настоятельная потребность утешить его.
– Мне так жаль, что я… так тебя напугала. Но я действительно подумала, что умираю.
– Я тоже так подумал. – Он сглотнул и сделал ещё шаг ко мне.
Хотя Хемериус давно отправился к своему кларнетисту, часть моего мозга выдала комментарий в его духе: «Его пламенный зелёный взгляд зажёг огонь в её сердце под блузкой цвета мочи. Прислонившись к его мужской груди, она дала волю слезам».
О Боже, Гвендолин! Нельзя ли менее истерично?
Я крепче сжала край стола.
– Ты должен был, собственно говоря, лучше знать, что со мной такое, – сказала я. – В конце концов, ты изучаешь медицину.
– Да, и именно поэтому мне стало тоже ясно, что ты… – Он остановился передо мной, и на сей раз именно он закусил нижнюю губу, что меня очень тронуло. Он медленно поднял руку. – Острие шпаги проникло в тебя вот на столько. – Он довольно далеко развёл большой и указательный пальцы. – От маленькой царапины ты бы не упала. И у тебя сразу же схлынула краска с лица и выступил холодный пот. Поэтому мне стало ясно, что Аластер задел большую артерию.У тебя было внутреннее кровотечение.
Я уставилась на его руку перед моим лицом.
– Ты сам видел рану, она действительно безобидная, – сказала я и откашлялась. Его близость сделала что-то с моими голосовыми связками. – Это… это должно быть… может, это был просто шок. Ну ты знаешь, я просто себе вообразила, что серьёзно ранена, и поэтому так и выглядело, что я…
– Нет, Гвенни, ты это себе не вообразила.
– Но как может быть, что осталась только эта маленькая ранка? – прошептала я.
Он убрал руку и начал бегать туда-сюда по комнате.
– Я вначале тоже этого не понял, – резко сказал он. – Я испытал такое… облегчение, что ты жива, что я уговорил себя, что по поводу раны найдётся какое-нибудь логическое объяснение. Но потом, под душем, меня осенило.
– А, вот оно что, – сказала я. – А я ещё в душ не ходила. – Я сняла сведённые судорогой пальцы с края письменного стола и опустилась на ковёр. Окей, так было намного лучше. По крайней мере, мои колени больше не дрожали.
Опершись спиной о край кровати, я посмотрела на него.
– Тебе обязательно бегать по комнате? Меня это ужасно нервирует. Я имею ввиду, ещё больше, чем я и без того взволнована.
Гидеон опустился передо мной на колени и положил мне руку на плечо, не обращая внимания на то, что я после этого уже не могла внимательно его слушать, а была занята исключительно глупыми мыслями типа «Надеюсь, от меня хорошо пахнет» или «Ох, не забыть бы дышать».
– Тебе знакомо это чувство, когда решаешь судоку и находишь ту одну цифру, после которой все остальные клетки заполняются элементарно? – спросил он.
Я неуверенно кивнула.
Гидеон рассеянно меня погладил.
– Уже несколько дней я размышляю о многих вещах, но только сегодня вечером… я нашёл эту магическую цифру, понимаешь? Я снова и снова перечитывал эти бумаги – так часто, что я почти выучил их наизусть…
– Какие бумаги? – перебила я его.
Он отпустил меня.
– Бумаги, которые Пол получил от лорда Аластера в обмен на генеалогические линии. Пол дал мне их как раз в тот день, когда у тебя был разговор с графом. – Он криво улыбнулся, увидев удивление в моих глазах. – Я бы тебе об этом рассказал, но ты была слишком занята тем, что задавала мне странные вопросы и в конце концов убежала глубоко оскорблённая. Я не мог последовать за тобой, потому что доктор Уайт настаивал на том, чтобы полечить мою рану, ты помнишь?
– Это было только в понедельник, Гидеон.
– Да, действительно. А кажется, что прошла вечность, верно? Когда мне наконец разрешили вернуться домой, я начал звонить тебе каждые десять минут, чтобы сказать, что я тебя… – Он откашлялся и снова взял меня за руку. – Чтобы тебе всё объяснить, но было всё время занято.
– Да, это я рассказывала Лесли, какой ты ужасный негодяй, – сказала я. – Но у нас есть и городской телефон, ты знаешь?
Он не обратил внимания на мои слова.
– В перерывах между звонками я начал читать эти бумаги. Речь идёт о предсказаниях и заметках из личного собрания графа. Бумаги, о которых Стражи не знают. Которые он намеренно утаил от собственных людей.
Я застонала.
– Позволь угадать. Ещё больше дурацких стихов. И ты не понял ни одного слова.
Гидеон наклонился.
– Нет, – медленно сказал он. – Совсем наоборот. Всё было довольно однозначно. Там написано, что кто-то должен умереть, чтобы философский камень осуществил своё полное действие. – Он посмотрел мне прямо в глаза. – И этот кто-то – это ты.
– Ага. – Это меня не так впечатлило, как, наверное, должно было впечатлить. – То есть я – та цена, которую надо было заплатить.
– Когда я это прочёл, меня это довольно-таки шокировало. – Гидеону упала на лицо прядь волос, но он этого не заметил. – Вначале я не мог этому поверить, но предсказания были однозначны. Рубиновая жизнь меркнет, Ворона смерть откровенье несёт, двенадцатая звезда гаснет, и так далее, и тому подобное – этому просто не было конца. Ещё более однозначными были заметки, которые граф написал на полях. Как только круг замкнётся и эликсир найдёт своё предназначение, ты должна умереть. Это сказано почти слово в слово.
Я сглотнула.
– А как я должна умереть? – Невольно я подумала об окровавленной шпаге лорда Аластера. – Там об этом говорится?
Гидеон легко улыбнулся.
– Ну, предсказания, как обычно, неточные, но одно обстоятельство постоянно подчёркивается. Что я, то есть Алмаз, Лев, номер одиннадцатый, сыграю здесь свою роль. – С его лица исчезла улыбка, и в его голосе появилось нечто, чего я никогда не слышала. – Что ты умрёшь из-за меня. От любви.
– О. Э-э. Но… – сказала я. – Но это всего лишь какие-то рифмы.
Гидеон покачал головой.
– Разве ты не понимаешь, что я не мог этого допустить, Гвенни? Только поэтому я согласился на твою глупую игру и сделал вид, что я тебя обманывал и играл твоими чувствами.
Теперь меня осенило.
– Чтобы мне не пришло в голову умереть от любви к тебе, ты на следующий же день позаботился о том, чтобы я тебя возненавидела? Это было действительно… как это сказать… очень рыцарственно с твоей стороны. – Я наклонилась и убрала упрямую прядку волос с его лица. – Действительно, очень рыцарственно.
Гидеон слабо улыбнулся.
– Поверь, это было самым трудным, что я когда-либо делал.
Сейчас, когда я уже начала, я не могла от него оторваться. Моя рука медленно скользнула по его лицу. Побриться он, очевидно, не успел, но щетина на ощупь была довольно сексуальна.
– «Давай останемся друзьями» – это был действительно гениальный ход, – пробормотала я. – Я тебя тут же возненавидела.
Гидеон застонал.
– Но я этого совершенно не хотел – я действительно хотел, чтобы мы были друзьями, – сказал он. Он взял мою руку и какой-то момент крепко держал её. – Что тебя эта фраза так разозлит… – Конец фразы он не договорил.
Я нагнулась ещё ближе и взяла его лицо в ладони.
– Ну да, ты, может быть, просто запомнишь на будущее, – прошептала я. – Эту фразу нельзя, нельзя, нельзя говорить тому, кого ты целовал.
– Подожди, Гвен, это ещё не всё, я хотел тебе ещё кое-что… – сказал он, но я не собиралась долго ждать. Я осторожно прижалась губами к его губам и начала целовать его.
Гидеон ответил на мой поцелуй, сначала мягко и осторожно, но когда я обвила его шею руками и прижалась к нему, поцелуй стал интенсивнее. Его левая рука зарылась в мои волосы, а правая начала гладить моё горло, потихоньку опускаясь вниз. Когда она оказалась у верхней пуговицы блузки, зазвенел мобильник. Точнее говоря, прозвучала мелодия из фильма «Однажды на Диком Западе».
Я нехотя высвободилась из его объятий.
– Лесли, – сказала я, глянув на дисплей. – Придётся ответить. Хотя бы коротко, иначе она будет беспокоиться.