Я хотела улыбнуться ему, но внезапно ощутила громадный ком в горле.
– Гидеон, я… – начала я, но он не дал мне договорить.
– Я не хочу… ты не должна чувствовать то же самое, Гвенни. Потому что граф может использовать наши чувства против нас. И использует!
– Поздно, – прошептала я. – Я люблю тебя. И без тебя я тоже не захочу жить.
Гидеон выглядел так, как будто он сейчас заплачет. Он схватил мою руку и крепко сжал её.
– Тогда будем надеяться, что граф никогда, никогда, никогда об этом не узнает.
– И что нам ещё придёт в голову гениальный план, – сказала я. – А сейчас давай не будем мешкать! Мы торопимся!
– Четверть часа и ни минуты больше! – сказал Гидеон. Он присел перед хронографом на покрывале, которое мы развернули на лугу посреди Гайд-парка недалеко от Серпентайн-галереи рядом с озером и мостом. Хотя сегодняшний день обещал быть таким же по-весеннему прекрасным, как вчерашний, было ещё ужасно холодно, а трава блестела от росы. Мимо нас проносились бегуны и прогуливались прохожие с собаками, и некоторые из них бросали любопытные взгляды на нашу маленькую группу.
– Но четверти часа слишком мало, – возразила я, застёгивая на бёдрах подставку со смешной обивкой, из-за которой моё платье выглядело, как боевой корабль, а не волочилось по полу. Это сооружение было причиной того, что мне сегодня пришлось вместо рюкзака взять эту громадную сумку. – Что, если он придёт слишком поздно? – Или вообще не придёт. В глубине души я боялась этого больше всего. – В XVIII веке часы определённо шли не так точно.
– Тогда ему не повезло, – пробурчал Гидеон. – Это и без того дурацкая идея. Именно сегодня!
– На сей раз он прав, – лениво сказал Хемериус. Он запрыгнул в сумку, положил голову на лапы и от души зевнул. – Разбудите меня, когда вернётесь. Я сегодня, видимо, слишком рано встал. – Через мгновение из сумки донёсся храп.
Лесли осторожно натянула на меня платье. Это было то самое расшитое цветами голубое платье, которое я надела на мою первую встречу с графом и которое с тех пор висело в моём шкафу.
– Это дело с Джеймсом можно было уладить и позже. Для него это будет тот же самый день и то же самое время, не важно, из какого времени вы его посетите. – Она начала застёгивать маленькие крючки на моей спине.
– То же самое можно сказать и об этом деле с передачей письма, – возразила я. – Это тоже не обязательно было проворачивать сегодня. Гидеон мог врезать себе, к примеру, во вторник или в августе следующего года – результат был бы тот же. Не говоря уже о том, что этим вопросом занялась леди Тилни.
– У меня всякий раз кружится голова, когда вы таким образом рассуждаете, – пожаловался Рафаэль.
– Я просто хотел это уладить, перед тем как мы встретимся с Люси и Полом в следующий раз, – сказал Гидеон. – Это ведь нетрудно понять.
– А я хочу уладить это дело с Джеймсом, – ответила я и добавила драматическим тоном: – Если с нами что-нибудь случится, мы по крайней мере спасём ему жизнь!
– И вы действительно собираетесь исчезнуть перед всеми этими людьми, а потом снова появиться? – спросил Рафаэль. – Вы не боитесь, что завтра об этом напишут в газетах, а телевидение возьмёт у вас интервью?
Лесли покачала головой.
– Та-та-та! – энергично сказала она. – Мы далеко от дороги, и вы будете отсутствовать недолго. Единственные, кто будет глупо смотреть, это собаки. – Храп Хемериуса на мгновение сбился.
– Но подумайте о том, что перед обратным прыжком вы должны стать на то же самое место, куда вы приземлитесь, – продолжала Лесли. – Пометьте его этим хорошеньким башмаком. – Она сунула мне в руку один из ботинков Рафаэля и улыбнулась мне. – Это классно, в самом деле! Отныне я бы хотела делать это каждый день, пожалуйста!
– А вот я нет, – сказал Рафаэль, посмотрел на свои носки, печально пошевелил пальцами ног и уставился на дорогу. – Мои бедные нервы совершенно напряжены. Там, в метро, я был уверен, что нас преследуют! Было бы логично, если бы Стражи приставили к нам кого-нибудь, кто за нами следит. И если кто-нибудь появится, чтобы забрать у нас хронограф, я не смогу ему врезать от души, потому что на мне только носки!
– Он немного параноидальный, – прошептала мне Лесли.
– Я слышал, – сказал Рафаэль. – И это не так. Я просто... осторожен.
– А я не верю, что я действительно это делаю, – сказал Гидеон, забрасывая за спину рюкзак Лесли, в который он засунул прививку и шприц. – Это противоречит сразу всем двенадцати Золотым правилам. Давай, Гвенни, ты первая. – Я опустилась на корточки рядом с ним и улыбнулась ему. Он отказался надевать свои зелёные шмотки, хотя я попыталась объяснить ему, что он нагонит на Джеймса страху в своей обычной одежде. Или хуже того, он не воспримет нас всерьёз.
– Спасибо, что ты это для меня делаешь, – тем не менее сказала я и вложила палец в отверстие под рубином.
– Пожалуйста, – пробурчал Гидеон, и его лицо расплылось перед моими глазами. Когда я снова могла ясно видеть, я стояла на коленях во влажной листве среди множества каштанов. Я быстро поднялась и положила ботинок Рафаэля на то место, куда я приземлилась.
Лил проливной дождь, и вокруг не было ни души. Лишь одна белочка с быстротой ветра карабкалась вверх по дереву и любопытно на нас поглядывала.
Гидеон приземлился рядом со мной и огляделся.
– Н-да, – сказал он и вытер капли дождя с лица. – Наилучшая погода для вылазки и прививки.
– Давай засядем в засаде вон в тех кустах, – предложила я. На сей раз я взяла Гидеона за руку и потянула его вперёд.
Он упёрся.
– Но только десять минут, – заявил он. – И если он до этого времени не появится, то мы вернёмся к башмаку Рафаэля.
– Да-да, – ответила я.
В этом времени действительно имелся мост через узкую часть озера, хотя он выглядел не так, каким я его помнила. По мосту ехала карета. А с другой стороны к нам бойкой рысью приближался одинокий всадник. На сером жеребце.
– Это он! – воскликнула я и начала бешено махать руками. – Джеймс! Я здесь!
– Нельзя ли ещё более заметно? – осведомился Гидеон.
Джеймс в плаще с кучей пелерин и в треуголке, с краёв которой капал дождь, остановил свою лошадь в паре метров от нас. Его взгляд скользнул от моих мокрых волос к краю моего платья, затем он подвергнул такому же рассмотрению Гидеона.
– Вы торговцы лошадьми? – недоверчиво спросил он, а Гидеон в это время рылся в рюкзаке Лесли.
– Нет, он врач! – объяснила я. – Ну, почти. – Я заметила, что Джеймс уставился на надпись на рюкзаке Лесли. "Hello Kitty must die". – Ах, Джеймс, я так рада, что ты пришёл, – затараторила я. – С этой погодой и вообще. Вчера на балу я не очень ясно выразилась. Дело в том, что я хочу защитить тебя от болезни, которой ты заразишься в следующем году и от которой ты, к сожалению, умрёшь. От оспы. Я забыла, как зовут того типа, который тебя заразит, но это не важно. Хорошая новость состоит в том, что у нас есть нечто, что спасёт тебя от болезни. – Я улыбнулась ему. – Тебе надо спрыгнуть с лошади и закатать рукав, тогда мы сделаем тебе прививку.
Во время нашего монолога глаза Джеймса всё более округлялись. Гектор (действительно роскошный серый жеребец) нервно отступил назад.
– Это неслыханно, – сказал Джеймс. – Вы зовёте меня в парк, чтобы продать мне сомнительное лекарство и сомнительную историю? А ваш спутник выглядит как бандит и разбойник! – Он откинул плащ, чтобы мы могли видеть шпагу, болтавшуюся у него на боку. – Я вас предупреждаю! Я вооружён и смогу себя защитить! – Гидеон вздохнул.
– Ах, Джеймс, послушай меня! – Я подошла ближе и схватила Гектора под уздцы. – Я только хочу тебе помочь, и у меня не очень много времени! Пожалуйста, сойди с лошади и сними плащ!
– Совершенно определённо я не буду этого делать, – возмущённо ответил Джеймс. – И наше общение на этом закончено. Прочь с дороги, странная девушка! Я надеюсь, что это наша последняя встреча! Кыш! – Он действительно попытался перетянуть меня хлыстом. Но до этого не дошло, потому что Гидеон схватил его и стянул с лошади.
– Для таких игрушек у нас нет времени, – пробурчал он и заломил ему обе руки за спину.
– На помощь! – взвизгнул Джеймс, извиваясь, как угорь. – Бродяги! Нападение!
– Джеймс! Всё это только для тебя, – заверила я его, но он смотрел на меня так, как будто я – воплощение дьявола. – Ты этого не знаешь, но... мы друзья, там, откуда я появилась. Причём очень хорошие друзья!
– На помощь! Сумасшедшие! Нападение! – закричал Джеймс и в отчаянии уставился на Гектора. Тот, казалось, не имел никакого желания во всём этом участвовать. Вместо того чтобы геройски на нас накинуться, он опустил голову и начал мирно щипать траву.
– Я не сумасшедшая, – попыталась я поговорить с Джеймсом. – Я...
– Просто замолчи и забери у него шпагу, Гвенни-бродяга, – нетерпеливо перебил меня Гидеон. – И передай мне ланцет и ампулу из рюкзака.
Вздохнув, я сделала то, что он требовал. Он был прав, бессмысленно было ожидать от Джеймса понимания.
– Так, – пробурчал Гидеон, открывая ампулу зубами. – Она перережет Вам горло, если Вы хоть раз пошевелитесь в следующие две минуты. Это ясно? И не смейте ещё раз звать на помощь.
Я направила острие шпаги Джеймсу на горло.
– Э-э-э, честно говоря, Джеймс, я представляла себе это по-другому, ты можешь мне поверить! Если бы всё было так, как мне хочется, я бы с радостью видела тебя призраком в моей школе – Боже, мне будет так тебя не хватать! Если я правильно понимаю, это наша последняя встреча. – У меня на глаза навернулись слёзы.
У Джеймса был такой вид, как будто он в любой момент потеряет сознание.
– Возьмите кошелёк, если вам нужны деньги, но пощадите мою жизнь! Пожалуйста, – прошептал он.
– Да-да, всё хорошо, – ответил Гидеон. Он отодвинул в сторону широкий воротник пальто и направил шприц прямо ему в горло. Когда Джеймс кожей почувствовал укол, он тихо взвизгнул.
– Разве прививка не делается обычно в плечо? – спросила я.