— Гм. Хорошенькая, хули тут говорить.
После этого она вновь уставилась на воду, где лениво покачивались три поплавка.
Виктор с Ариной быстро переглянулись, но в этот момент Варвара вдруг резко повернулась к девушке и спросила, глядя на нее в упор:
— Ты вообще какую наживку предпочитаешь, живую или искусственную?
И, лукаво блеснув глазками, она глубоко затянулась.
— Зависит от обстоятельств, — уклончиво ответила Арина.
— Хороший ответ, — похвалила Варвара, одновременно окутываясь большим облаком сигарного дыма. — Толково, хули тут говорить. Все зависит от того, на какую рыбу ты целишься. Вон там, в верховьях, — показала она корявым пальцем, — полно окуней, так я тебе скажу, эти сукины дети в жизни близко не подойдут к искусственной наживке. Хрена ты им всучишь ее. Они срут с высокой колокольни на все эти гребаные пластмассовые штучки, даже если они там сделаны по науке, блестят, извиваются, как надо. Болт они на это забили, понятно? Уж ты мне поверь, я это озеро знаю, как свои пять пальцев. А попробуй сунь им что-нибудь живое, они тут как тут, к маме не ходи! Разницы с виду вроде и нет, а они все равно чуют. Вот тебе какая загадка природы, твою мать! Ну, хули ты на это скажешь, а?..
И она снова с удовольствием затянулась.
Арина незаметно отступила на пару шагов, чтобы окончательно не задохнуться от едкого сигарного дыма, от которого у нее уже давно першило в горле. Она внимательно посмотрела на различные искусственные наживки, лежавшие в открытом ящичке для рыболовных принадлежностей. Там были большие пластиковые мухи, резиновые червяки, пластмассовые и железные рыбки, оснащенные трезубцами и обыкновенными ординарными крючками всевозможных размеров.
— Я думаю, что дело может быть в том, — осторожно заметила Арина, — что искусственные мухи, например, не могут махать крылышками в воде.
Замечание это почему-то привело Варвару в неописуемый восторг. Она хрипло расхохоталась, бесцветные глазки живо заблестели из-под косматых бровей.
— Говоришь, не могут махать крылышками в воде? — со смаком повторила она. — Ха-ха-ха, толково, хули тут говорить! Клевую бабу ты привел, дохтур! — похвалила она. — Поначалу ты мне не показалась, — доверительно сообщила она Арине. — Ты уж меня извини, я тебе правду говорю. А сейчас я тебе говорю, ты клевая баба, к маме не ходи! Как, говоришь, тебя зовут?
— Арина.
— Хочешь сигару, Арина? Это «монтекристо» номер два, самый клевый сорт, уж ты мне поверь. Настоящая, кубинская. Я в этом деле понимаю. Я раньше, знаешь, всю эту срань курила, типа там «Прима», ну и прочее говно, сама знаешь. А потом меня один человек научил. Угостил и даже полкоробки оставил. Так я тебе скажу, это все равно как палец с жопой сравнивать. Я с тех пор только на сигарах и торчу. Лучше ничего быть не может. А сигарету даже теперь в рот не возьму. Говна пирога! Тьфу! Ну, чего, берешь?
Виктор украдкой подмигнул Арине. Предложение Царицы Рыб явно свидетельствовало о наивысшем ее расположении.
— Ага. С удовольствием, — поблагодарила Арина.
К удивлению Виктора, она взяла предложенную сигару, ловко прикурила у Варвары и глубоко затянулась. Лицо ее тут же порозовело, глаза увлажнились. Сигара явно оказалась крепче, чем она предполагала.
Виктор отвернулся, чтобы не расхохотаться.
— Ну как? — невозмутимо поинтересовалась Варвара, не обратившая ни малейшего внимания на все эти нюансы.
— Да, вы правы, это настоящая «монтекристо», — еле переводя дыхание, подтвердила Арина.
— Ну, а я чего говорю! — обрадовалась Варвара. — Это тебе не какая-нибудь херня типа «гаванос». «Монтекристо» — это для понимающих людей. Тут табак, знаешь, как высушен — к маме не ходи!
Похоже было, что Варвара приготовилась распространяться на эту тему еще очень долго, поэтому Виктор решил вмешаться.
— Извини, Варь, — сказал он, — но нам пора. Мы уже и так сильно подзадержались. В другой разок поболтаем.
— Вечно они спешат, эти ребятки, — неодобрительно покачала головой Варвара. — Вот народ! А куда спешить-то, если вдуматься? На кладбище-то всегда успеешь! А?
И, довольная своей шуткой, она разразилась раскатистым, похожим на совиное уханье смехом.
Виктор и Арина терпеливо ждали, пока уханье прекратится.
— Слушай меня, Арин, — отсмеявшись, сказала Царица Рыб. — Ты приходи сюда попозже или там когда сможешь. Короче, когда в следующий раз придешь, я тебе покажу тут одно местечко, где мы такую клевую наживку нароем, какой ты и в глаза никогда не видела, к маме не ходи, уж ты мне поверь, я в этом секу. Ты просто охренеешь. Там самые здоровые, жирные червяки во всей Зеленой зоне. Че, не веришь? Хочешь на спор?
— Нет, нет, — улыбнулась Арина. — Что вы, я вам верю. Надеюсь, действительно в следующий раз будет возможность увидеть этих червяков своими глазами. Большое спасибо за приглашение, Варвара. Было очень приятно. Желаю вам хорошего клева.
— А вот этого не нужно, — объявила Варвара. — Никогда никому ничего не желай на рыбалке. А то эта гребаная рыба услышит и надсмеется над тобой. Хрен ты ее тогда поймаешь. Поняла меня?
— Поняла, — кивнула Арина, еле сдерживая смех.
— Ну вот так-то, — успокоилась Варвара и, выпустив новое облако синеватого дыма, грязным пальцем поманила к себе Виктора.
Тот подошел поближе, нагнулся.
— Я вижу, ты, дохтур, нехуёвую рыбешку подцепил на крючок, хули говорить, — зашептала она ему прямо в ухо. — Гляди теперь в оба, чтобы не сорвалась!
И она опять захихикала. Очевидно было, что собственное остроумие постоянно поддерживало в ней хорошее настроение.
— Будь спокойна, Варь, — серьезно сказал Виктор. — Если уж она попалась, то до берега я ее дотащу. У меня же твоя школа, не забывай!
Он озорно подмигнул, взял Арину за руку, и они скрылись в лесу.
Варвара даже не обернулась на их уход. Попыхивая сигарой, она снова углубилась в молчаливое созерцание покачивающихся на тихой поверхности озера поплавков. Клева сегодня, вопреки всем ее ожиданиям, пока что не было.
Как только Варвара скрылась из виду, Арина, ни слова не говоря, бросилась к Виктору на шею.
— Ты был прав, — сказала она наконец, слегка задыхаясь от долгого поцелуя. — Она самая настоящая Царица Рыб. Без дураков.
— Хули тут говорить, — подтвердил Виктор. — К маме не ходи!
Оба расхохотались.
— На самом-то деле рыбы здесь почти нет. Когда-то, сто лет назад, было рыбное хозяйство, но давным-давно все пришло в полное запустение, и рыба исчезла. Так что наша Царица сидит здесь без особого толку. Насчет полно окуней, это все ее фантазии. Если за день две-три рыбешки поймает, то и хорошо.
— Так она что, совсем ку-ку? — удивилась Арина.
— Есть, конечно, немножко, но не совсем. Я точно ее истории не знаю, но, похоже, что дома ей находиться не сильно охота, вот она себе и придумала такую жизнь, подальше от всех проблем. Но вообще-то я был поражен, она далеко не каждого так принимает. Так что я тебя поздравляю. Я лично не припомню, чтобы наша Варвара была с кем-нибудь так любезна. Это все твои ведьминские штучки, правда?
— Точно, — кивнула Арина. — И, как видишь, работает. На себе ты ведь это уже испытал.
Виктор прикусил язык.
Они шли через лес обратно к дому, и ветер, коварный, подслушивающий и подсматривающий ветер, крадучись, шуршал между стволов, двигался в параллель с ними.
Как охотничья собака в предчувствии гона, он то забегал вперед и затем вдруг, развернувшись, радостно бросался им навстречу, заставлял их отворачивать лица от своих порывистых ласк, то, наоборот, приотстав, неожиданно нагонял их, раздувал им волосы, залезал под свитера, что невольно заставляло их ускорять шаг и теснее прижиматься друг к другу.
— Слушай, ты так разбираешься в рыбной ловле, — не удержался Виктор. — Я прямо восхищен.
— Не забудь, я все-таки у моря выросла, — ответила Арина. — Так что я почти без труда могу отличить удочку от бильярдного кия.
— Я так и думал, — кивнул Виктор.
Они снова рассмеялись.
Арина шла, по-прежнему покуривая сигару, что придавало ей очень светский вид в этой лесной глуши. Виктору даже показалось, что он видел где-то подобный кадр.
— Дай мне покурить, — попросил он.
— Ты не сможешь, — покачала головой Арина. — Тебе будет очень плохо.
— Интересно! — возмутился Виктор. — Если тебе не плохо, то почему мне должно быть плохо! Чем я хуже? Я все-таки мужчина, ты не забывай.
Арина взглянула на него с лукавой усмешкой.
— Хорошо, — согласилась она. — Ты мужчина, ты вождь, ты мой господин. Ты приказываешь, а я подчиняюсь.
И она отдала ему сигару.
Виктор лихо затянулся, и у него немедленно перехватило дыхание. Теперь ему стоило титанических усилий не дать вырваться наружу душившему его кашлю. Лицо побагровело, из глаз неудержимо катились слезы.
Арина умирала со смеху, глядя на его героические попытки сохранить достоинство. Наконец он сдался, и кашель победно выплеснулся наружу, заставив бедного Виктора согнуться в три погибели.
— А теперь послушай меня, — сказала она, отсмеявшись и убедившись, что приступ кашля в конечном счете отпустил Викто-pa. — Я появилась в твоей жизни вовсе не для того, чтобы ее укоротить. Я, конечно, не доктор и не мужчина и не знаю очень многого из того, что знаешь ты, но зато я знаю кое-какие вещи, о которых ты понятия не имеешь.
— Конечно, ты же ведьма, — съязвил Виктор.
Арина, однако, никак не прореагировала на эту реплику.
— Ты должен пообещать мне, — серьезно продолжала она, — что иногда, когда я знаю то, чего ты не знаешь, ты будешь меня слушаться. Ты обещаешь?
Виктор поднял правую руку.
— Клянусь луной, — торжественно произнес он.
11. Гость
Кролик Лёха спрыгнул с дивана и слегка приподнял длинные уши, глядя в сторону входной двери.
За нею раздались шаги, потом послышался звук поворачивающегося в замке ключа, дверь распахнулась, и Виктор с Ариной, к его радости, наконец-то вошли в дом.